菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)

上传人:第*** 文档编号:32829230 上传时间:2018-02-12 格式:DOCX 页数:7 大小:19.44KB
返回 下载 相关 举报
菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)_第1页
第1页 / 共7页
菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)_第2页
第2页 / 共7页
菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)_第3页
第3页 / 共7页
菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)_第4页
第4页 / 共7页
菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《菲迪克fidic-设计采购施工(epc)合同术语(中英)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中文 英文通用条件 General Conditions一般规定 General Provisions 定义 Definitions解释 Interpretation 通信交流 Communications法律和语言 Law and Language 文件优先次序 Priority of Documents合同协议书 Contract Agreement 权益转让 Assignment文件的照管和提供 Care and Supply of Documents保密性 Confidentiality 雇主使用承包商文件 Employers Use of Contractors Documents承

2、包商使用雇主文件 Contractors Use of Employers Documents保密事项 Confidential Details遵守法律 Compliance with Laws共同的和各自的责任 Joint and Several Liability雇主 employer 现场进入权 Right of Access to the Site许可、执照或批准 Permits, Licences or Approvals雇主人员 Employers Personnel雇主的资金安排 Employers Financial Arrangements 雇主的索赔 Employers C

3、laims雇主的管理 Employers Administration雇主代表 Employers Representative其他雇主人员 Other Employers Personnel受托人员 Delegated Persons指示 Instrunctions确定 Determinations承包商 Contractor承包商的一般义务 Contractors General Obligations履约担保 Performance Security承包商代表 Contractors Representative 分包商 Subcontractors 指定的分包商 Nominated S

4、ubcontractors合作 Co-operation放线 Setting Out安全程序 Safety Procedures质量保证 Quality Assurance现场数据 Site Data 合同价格的充分性 Sufficiency of the Contract Price 不可预见的困难 Unforeseeable Difficulties道路通行权与设施 Rights of Way and Facilities避免干扰 Avoidance of Interference进场通路 Access Route 货物运输 Transport of Goods承包商设备 Contract

5、ors Equipment环境保护 Protection of the Environment电、水和燃气 Electricity, Water and Gas雇主设备和免费供应的材料 Employers Equipment and Free-Issue Material 进度报告 Progress Reports现场保安 Security of the Site承包商的现场作业 Contractors Operations on Site 化石 Fossils 设计 Design设计义务一般要求 General Design Obligations承包商文件 Contractors Docu

6、ments承包商的承诺 Contractors Undertaking 技术标准和法规 Technical Standards and Regulations培训 Training 竣工文件 As-Built Documents操作和维修手册 Operation and Maintenance Manuals 设计错误 Design Error员工 Staff and Labour员工的雇佣 Engagement of Staff and Labour工资标准和劳动条件 Rates of Wages and Conditions of Labour为雇主服务的人员 Persons in the

7、 Service of Employer劳动法 Labour Laws 工作时间 Working Time 为员工提供的设施 Facilities for Staff and Labour健康和安全 Health and Safety 承包商的监督 Contractors Superintendence承包商人员 Contractors Personnel 承包商人员和设备的记录 Records of Contractors Personnel and Equipment 无序行为 Disorderly Conduct 生产设备、材料和工艺 Plant,Materials and Workma

8、nship实施方法 Manner of Execution样品 Samples检验 Inspection 试验 Testing 拒收 Rejection修补工作 Remedial Work生产设备和材料的所有权 Ownership of Plant and Materials土地(矿区)使用费 Royalties 开工、延误和暂停 Commencement, Delays and Suspension 工程的开工 Commencement of Works 竣工时间 Time for Completion进度计划 Programme 竣工时间的延长 Extension of Time for

9、Completion 当局造成的延误 Delays Caused by Authorities工程进度 Rate of Progress 误期损害赔偿费 Delay Damages暂时停工 Suspension of Work暂停的后果 Consequences of Suspension 暂停时对生产设备和材料的付款 Payment for Plant and Materials in Event of Suspension 拖长的暂停 Prolonged Suspension 复工 Resumption of Work竣工试验 Tests on Completion承包商的义务 Contr

10、actors Obligations延误的试验 Delayed Tests 重新试验 Retesting 未能通过竣工试验 Failure to Pass Tests on Completion 雇主的接收 Employers Taking Over工程和分项目工程的接收 Taking Over of the Works and Sections部分工程的接收 Taking Over of Parts of the Works对竣工试验的干扰 Interfernce with Tests on Completion缺陷责任 Defects Liability 完成扫尾工作和修补缺陷 Compl

11、etion of Outstanding Work and Remedying Defects修补缺陷的费用 Cost of Remedying Defects缺陷通知期限的延长 Extension of Defects Notification Period未能修补缺陷 Failure to Remedy Defects移出有缺陷的工程 Removal of Defective Work进一步试验 Futher Tests进入权 Right of Access承包商调查 Contractor to Searth履约证书 Performance Certificate 未履行的义务 Unful

12、filled Obligations 现场清理 Clearance of Site 竣工后试验 Tests After Completetion 竣工后试验的程序 Procedure for Tests after Completion延误的试验 Delays Tests 重新试验 Retesting 未能通过竣工后试验 Failure to Pass Tests after Competion 变更和调整 Variations and Adjustments 变更权 Right to Vary 价值工程 Value Engineering 变更程序 Variation Procedure 以

13、适用货币支付 Payment in Applicable Currencies 暂列金额 Provisional Sums计日工作 Daywork因法律改变的调整 Adjustments for Changes in Legislation 因成本改变的调整 Adjustments for Changes in Cost 合同价格和付款 Contract Price and Payment 合同价格 Contract Price 预付款 Adance Payment期中付款的申请 Application for Interim Payments 付款计划表 Schedule of Paymen

14、ts拟用于工程的生产设备和材料 Plant and Materials intended for the Works 期中付款 Interim Payments 中文 英文通用条件 General Conditions一般规定 General Provisions 定义 Definitions解释 Interpretation 通信交流 Communications法律和语言 Law and Language 文件优先次序 Priority of Documents合同协议书 Contract Agreement 权益转让 Assignment文件的照管和提供 Care and Supply

15、of Documents保密性 Confidentiality 雇主使用承包商文件 Employers Use of Contractors Documents承包商使用雇主文件 Contractors Use of Employers Documents保密事项 Confidential Details遵守法律 Compliance with Laws共同的和各自的责任 Joint and Several Liability雇主 employer 现场进入权 Right of Access to the Site许可、执照或批准 Permits, Licences or Approvals雇

16、主人员 Employers Personnel雇主的资金安排 Employers Financial Arrangements 雇主的索赔 Employers Claims雇主的管理 Employers Administration雇主代表 Employers Representative其他雇主人员 Other Employers Personnel受托人员 Delegated Persons指示 Instrunctions确定 Determinations承包商 Contractor承包商的一般义务 Contractors General Obligations履约担保 Performance Security承包商代表 Contractors Representative 分包商 Subcontractors 指定的分包商 Nominated Subcontractors合作 Co-operation放线 Setting Out安全程序 Safety Procedur

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程造价

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号