英文房屋出租合同

上传人:繁星 文档编号:32766817 上传时间:2018-02-12 格式:DOC 页数:8 大小:28.50KB
返回 下载 相关 举报
英文房屋出租合同_第1页
第1页 / 共8页
英文房屋出租合同_第2页
第2页 / 共8页
英文房屋出租合同_第3页
第3页 / 共8页
英文房屋出租合同_第4页
第4页 / 共8页
英文房屋出租合同_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《英文房屋出租合同》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文房屋出租合同(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 1 / 9英文房屋出租合同一、出租人: (“甲方” ) landlord: (part a )二、承租人: (“乙方” ) tenant: (part b )三、租赁范围及用途: tenancy:甲方同意将其所有的位于_的房屋在良好及可租赁的状态下租给乙方为居住使用。 party a hereby agrees to lease its property located at _in good and tenantable condition to party b for residential use.乙方应将出租房屋用

2、作住宅用房。 the leased property shall be used by part b for residential purpose.四、租赁期: term of tenancy:租赁期为_年,自 年 月_日起至_年_月_日止。 the tenancy shall be for a term of years,commencing on _and expiring on _.租赁期满,如乙方不再根据此条款续约,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如 期交换出租房屋予甲方。乙方如要求续租,须在本合同期满三个月前向甲方提出书面申请,再由双方另行续租事宜。 on expiry of th

3、e 精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 2 / 9tenancy, if party b has not exercised its option to renew this agreement in accordance with this clause,party a has the right to repossess the entire leased property,and party b shall deliver the leased property to the party a provided always that party b s

4、hall have the option to renew this agreement upon giving prior written novice to party a of its intention to do so that least three(3) months before the expiration of this agreement.五、租金: rent双方谈定的租金为每月_人民币,租金包括除水、电、液化气、电话费以外的一切管理费。 the rent for the leased property as agreed to by both parties is rm

5、b_yuan per month, which rent includes all management fee.支付甲方壹个月的租金,应在每个月的第十天以前支付给甲方。 party b pay the rental fee before the tenth day of every calendar one month.所有保证金、租金等费用均以人民币通过银行汇入甲方所提供的以下银行账户及户名: 账号:_户名:_开户行:_ all payments of security 精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 3 / 9deposit,rent fee,et

6、c heteunder shall be made be made by bank transfer rmb to party as following account. account no:_,user name:_bank:_ _ _六、保证金: security deposit:为确保出租房屋及其设施之安全并完好及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于签订合同 10 天内支付给甲方贰个月租金的租赁押金计_人民币作为乙方确保合同履行之保证金。乙方搬入后十天内付壹个与租金计_人民币。 to ensure the protection and good condition of the le

7、ased property and the related facilities as well as the prompt payment and settlement of all related charges during the term of tenancy,party b agrees to pay to party a with 10 days when the execution of this agreement a security for party bs obligations hereunder. when party b move in,party b pay o

8、ne months rental in the amount of_with 10days. 除合同另有约定之外,甲方应于租赁期满或此合同提前终止之期且乙方透空、点清并付清所有应付费用后,当天将保证金全额无息退还乙方,如保证金以人民币支付,届时也应以人民币形式退还。 精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 4 / 9unless otherwise provided in this agreement, party a shall return to party b the entire security deposit without interest the

9、reon upon expiration or soonder detemination of this agreement provide that party b has vzcated the leased property and settled all related charges. if this security deposit was paid in rmb,it shall be returned to party b in the form of rmb.七、其他费用: other charges:乙方应承担租赁期内实际使用而产生的水、电、液化气费、电话费并按单自行如期交

10、纳所属管理公司或有关机构。 during the term of tenancy,party b is responsible for paying the charges in relation to water, electricity, gas,telephone charges on the basis of the amount of such utilities party b uses. such charges shall be paid when due according to the invoice therefore received by party b from t

11、he management company or relevant authority every month.八、甲方的责任: party as obligations:and performs and observes party bs terms and conditions in accordavce with this agreement, 精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 5 / 9party b shall be entitled to hold and enjoy the leased property throughout the ter

12、m of this tenancy without any interruption by party a or any other person.租赁期内出租房屋的结构,进出物业的排水、上下管道、电路等处于良好使用状态。 party a agrees to repair and maintain the structure,drains, pipes and cables, in to or from the leased property at all times in good and tenable repair during the term of this tenancy.甲方须按

13、时将出租房屋及其家私家具用品与其设施以良好状态交付乙方使用。 party a shall deliver on schedule to party bvacant possession of the leased property including the furniture,furnishing and appliances and the related facilities for party bs use(furniture,furnishing and appliances to be detailed in appendisl.)租赁期内甲方不得收回出租房屋(除非本合同另有规定)

14、 ,甲方保证乙方可不受干扰的享用该物业。 party a shall not repossess the leased property during the term of party a disturb of interfere with party bs quiet enjoyment of the leased property.精品文档2016 全新精品资料-全新公文范文 -全程指导写作 独家原创 6 / 9在乙方遵守本合同的条款及支付租金的前提下,乙方有权于租赁期内拒绝甲方或其他人骚扰而安静享用出租房屋。 proviede that party b pays the rent九、乙方的责任: party bs obligations:乙方应按合同的规定,按时支付租金,保证金及其他各项应付费用。 party b shall promptly pay all rent ,security deposit and other charges payable by it in accordance with the terms of this

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号