专转本英语 口译词组 讲义对话练习

上传人:洪易 文档编号:32683825 上传时间:2018-02-12 格式:DOC 页数:26 大小:98.50KB
返回 下载 相关 举报
专转本英语 口译词组 讲义对话练习_第1页
第1页 / 共26页
专转本英语 口译词组 讲义对话练习_第2页
第2页 / 共26页
专转本英语 口译词组 讲义对话练习_第3页
第3页 / 共26页
专转本英语 口译词组 讲义对话练习_第4页
第4页 / 共26页
专转本英语 口译词组 讲义对话练习_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

《专转本英语 口译词组 讲义对话练习》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专转本英语 口译词组 讲义对话练习(26页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1第十七次代表大会学习 词汇篇科学发展观 Scientific Outlook on Development和谐社会 harmonious society小康社会 a well-off society in an all-round way中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics解放思想,实事求是 emancipated the mind, seek truth from the facts马克思列宁主义 Marxism-Leninism毛泽东思想 Mao Zedong Thought邓小平理论 Deng Xiaoping Theory“三

2、个代表” Thought of Three Represents始终代表中国先进生产力的发展要求 Representing the development trend of Chinas advanced productive forces.中国先进文化的前进方向 Representing the orientation of Chinas advanced culture中国最广大人民的根本利益 Representing the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people四个“坚定不移”坚定

3、不移地坚持解放思想 to adhere to the emancipation of the mind adamantly,坚定不移地推进改革开放 to persist in spurring the reform and opening to the outside world坚定不移地落实科学发展,社会和谐 to promote the scientific development and social harmony perseveringly2坚定不移地全面建设小康社会 to persist in building a well-off society in an all-round

4、way一个中心、两个基本点 (以经济建设为中心, 坚持四项基本原则、坚持改革开放)One centre, two basic points (making economic development our central task, follow the policies of reform and opening up, and the Four Cardinal Principles)科学技术是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force经济经济又好又快地发展 good and steady econo

5、mic growth减少贫困 reducing poverty工业化 industrialization城市化 urbanization市场化 marketization国际化 internationalization.资源节约型、环境友好型社会 energy-efficient, environment-friendly society国民生产总值 Gross Domestic Product (GDP)社会科学发展观 Scientific Outlook on Development和谐社会 harmonious society基础教育 primary education最低生活补助 mi

6、nimum living/subsistence allowance节能降耗减排 to save energy, lower energy consumption and reduce pollutants discharge3学龄儿童 school-age children 民主群众路线 the mass line民主集中制 democratic centralism批评和自我批评 criticism and self-criticism反对官僚主义 to oppose bureaucratism避免教条主义 to avoid dogmatism反对形式主义 to oppose formal

7、ism反对奢侈浪费 to oppose extravagance民生 peoples well-being 法制依法治国 to rule the country according to law人民代表大会制度 the system of peoples congress中国*领导下的多党合作和政治协商制度 the system of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China民主决策、民主监督的制度和程序: systems and

8、procedures of democratic decision-making and supervision邓小平理论 Deng Xiaoping Theory“三个代表” Thought of Three Represents贯彻科学发展观 to implement the Scientific Outlook on Development4和谐社会 harmonious Society解放思想 emancipate the mind改革开放 policy of reform and opening-up全面建设小康社会 to build a well-off society in an

9、 all-round way中国特色社会主义 socialism with Chinese-characteristics 经济又好又快地发展 good and steady economic growth前所未有机遇和挑战 unprecedented opportunities and challenges时代新要求和人民群众的新期待 requirements of the time and wishes of the people制定科学的行动纲领和大政方针 to make strategic outlines and policies 成就举世瞩目 to achieve great su

10、ccess头脑清醒,实事求是 realistic and sober-minded清醒认识当今世界和当代中国发展的大势 to have a clear view of todays China and the world工业化、城镇化、市场化、国际化 industrialization, urbanization, marketization and internationalization.资源节约型、环境友好型社会 energy-efficient, environment-friendly society推进决策科学化、民主化 to promote a scientific and de

11、mocratic decision-making process.反对官僚主义 to oppose bureaucratism避免教条主义 to avoid dogmatism反对形式主义 to oppose formalism5反对奢侈浪费 to oppose extravagance反腐败斗争的长期性、艰巨性 to fight a long-time, tough war against corruption思想上清醒、政治上坚定、作风上务实 sober-minded, firm in politics, pragmatic in style of work工人阶级的先锋队 vanguar

12、d of Chinese working class中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics中国最广大人民的根本利益 fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people先进生产力 advanced productive forces马克思列宁主义 Marxism-Leninism*思想 Mao Zedong Thought邓小平理论 Deng Xiaoping Theory“三个代表” Thought of Three Represents反对帝国

13、主义,封建主义,官僚资本主义 Revolutionary struggle against imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism人民民主专政 Peoples democratic dictatorship解放思想,实事求是 emancipate the mind, seek truth from the facts 党的建设 Party building社会主义初级阶段 primary stage of socialism进一步解放生产力,发展生产力 further emancipate and develop the product

14、ive forces6以公有制为主体,多种所有制经济共同发展 keeping public ownership as the mainstay of the economy and allowing diverse forms of ownership to develop side by side按劳分配为主体、多种分配方式并存的分配制度 system in which distribution according to work is dominant and a variety of modes of distribution coexist共同富裕 common prosperity小

15、康社会 well-off society以经济建设为中心 to make economic development our central task坚持四项基本原则 toadhere to the Four Cardinal Principles坚持改革开放 to persevere in the reform and opening up坚持社会主义道路、坚持人民民主专政、坚持中国*的领导、坚持马克思列宁主义 *思想 to keep to the socialist road and to uphold the peoples democratic dictatorship, leaders

16、hip by the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought 富强、民主、文明的社会主义现代化国家 a prosperous, strong, democratic and culturally advanced modern socialist country科教兴国战略 strategy of rejuvenating the country through science and education科学技术作为第一生产力 science and technology as the primary productive force社会主义市场经济 socialist market economy社会主义政治文明 socialist political civilization依法治国 to rule the country according to law人民代表大会制度 the system of

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号