比尔盖茨ted演讲稿

上传人:aa****6 文档编号:32216857 上传时间:2018-02-10 格式:DOCX 页数:29 大小:45.95KB
返回 下载 相关 举报
比尔盖茨ted演讲稿_第1页
第1页 / 共29页
比尔盖茨ted演讲稿_第2页
第2页 / 共29页
比尔盖茨ted演讲稿_第3页
第3页 / 共29页
比尔盖茨ted演讲稿_第4页
第4页 / 共29页
比尔盖茨ted演讲稿_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《比尔盖茨ted演讲稿》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比尔盖茨ted演讲稿(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、比尔盖茨 ted 演讲稿以下是聘才小编为大家搜索整理的,欢迎大家阅读。比尔盖茨 ted 演讲稿中英文演讲稿:StanfordUniversity。(斯坦福大学)BILLGATES:Congratulations,classof2017!比尔盖茨:2017 届毕业生,祝贺你们顺利毕业(Cheers)。(欢呼)MelindaandIareexcitedtobehere.ItwouldbeathrillforanyonetobeinvitedtospeakataStanfordcommencement,butitsespeciallygratifyingforus.Stanfordisrapidly

2、becomingthefavoriteuniversityformembersofourfamily,anditslongbeenafavoriteuniversityforMicrosoftandourfoundation。我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学。而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。 ”Ourformulahasbeentogetthesmartest,mostcreativepeopleworkingonthe

3、mostimportantproblems.ItturnsoutthatadisproportionatenumberofthosepeopleareatStanford.(Cheers)。我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。结果证明,一大部分这样的人才都来自于斯坦福校园。(欢呼)Rightnow,wehavemorethan30foundationresearchprojectsunderwayhere.Whenwewanttolearnmoreabouttheimmunesystemtohelpcuretheworstdiseases,weworkwithStanford

4、.WhenwewanttounderstandthechanginglandscapeofhighereducationintheUnitedStates,sothatmorelow-incomestudentsgetcollegedegrees,weworkwithStanford.Thisiswheregeniuslives。如今,我们在这里进行着 30 多个研究项目。当我们想要通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病的方法,我们需要斯坦福。当我们需要通过对美国高等教育的研究来帮助低收入学生上大学时,我们亦需要斯坦福。这便是人才的摇篮。Theresaflexibilityofmind

5、here,anopennesstochange,aneagernessforwhatsnew.Thisiswherepeoplecometodiscoverthefuture,andhavefundoingit。在这里,有着灵活的思维,对于改变的开放态度以及对新鲜事物的渴求。在这里,人们善于发现新事物,并乐享这份经历。MELINDAGATES:Now,somepeoplecallyouallnerdsandwehearthatyouclaimthatlabelwithpride.(CheersandApplause)。梅琳达盖茨:当下,一些人用书呆子这样词语称呼你们,而我们听说你们正为这个称呼

6、而倍感骄傲。(欢呼和掌声)BILLGATES:Well,sodowe.(CheersandApplause)。比尔盖茨:嗯,我们与你们同在。(欢呼和掌声)BILLGATES:Mynormalglassesreallyarentallthatdifferent.(Laughter)。比尔盖茨:我的这副普通眼镜也没多大差异嘛。(笑声)Therearesomanyremarkablethingsgoingonhereatthiscampus,butifMelindaandIhadtoputintoonewordwhatwelovemostaboutStanford,itstheoptimism。Th

7、eresaninfectiousfeelingherethatinnovationcansolvealmosteverysthebeliefthatdrovemein1975toleaveacollegeinthesuburbsofBostonandgoonanendlessleaveofabsence。(Laughter)。在这所校园中,每时每刻都有非凡的事件发生,但如果要我和梅琳达用一个词来表达对斯坦福的挚爱,那便是“乐观” 。这是一种极富感染力的乐观精神,那便是,所有的问题在创新之下都能迎刃而解。这便是驱使我在 1975 年离开波士顿郊区的大学,并永远辍学的一个动力。(笑声)Ibelie

8、vedthatthemagicofcomputersandsoftwarewouldempowerpeopleeverywhereandmaketheworldmuch,muchbetter。当时的我相信计算机和软件的魔力能够赋予全世界人民以力量,并能够让这个世界变得更加美好。Itsbeen40yearssincethen,and20yearssinceMelindaandIwerearebothmoreoptimisticnowthanever.Butonourjourney,ouroptimismevolved。据那时算起,已有 40 年之久,我和梅琳达喜结连理也有 20 年之远了。这些年

9、间,我们都比过去更为乐观开朗,但是在这些人生之旅中,我们的乐观也实现了进化。WewouldliketotellyouwhatwelearnedandtalktoyoutodayabouthowyouroptimismandourscandomoreformorePaulAllenandIstartedMicrosoft,wewantedtobringthepowerofcomputersandsoftwaretothepeople,andthatwasthekindofrhetoricweofthepioneeringbooksinthefieldhadaraisedfistonthecove

10、r,anditwascalledComputerLib.我们今天很想与大家分享我们所学到的一切,并和你们聊聊我们的和你们的乐观精神怎样为更多的人服务。当初和保罗创立微软之时,我们的目标是把计算机和软件的力量普及到普通大众,这便是我们当时的说法。在早期的一本书上的封面有一个上扬的拳头,他们称之为计算机解放 。Atthattime,onlybigbusinessescouldbuywantedtoofferthesamepowertoregularpeopleanddemocratizecomputing。在那个时候,只有大企业才能购置计算机。我们想让这种计算机设备普及到社会大众并让计算机民主化。

11、Bythe1990s,wesawhowprofoundlypersonalcomputerscouldempowerpeople,butthatsuccesscreatedanewrichkidsgotcomputersandpoorkidsdidnt,thentechnologywouldmakeinequalityrancountertoourcorebelief。在上个世纪 90 年代,我们目睹了个人电脑对人们的巨大效用,但是这种成功同时造成了新的困局。如果富人的孩子拥有计算机而穷人的孩子却不能时,这种科技会加剧不平等。而这与我们的核心理念相抵触。Technologyshouldbene

12、fiteveryone。科技应当惠及万众。Soweworkedtoclosethedigitaldivide.ImadeitapriorityatMicrosoft,andMelindaandImadeitanearlypriorityatourFoundation.Donatingpersonalcomputerstopubliclibrariestomakesurethateveryonehadaccess。因此我们应当努力缩小这种差距。我将它定位为微软的首要任务,也是我和梅琳达在建立基金会之初的首要任务。为公众图书馆捐献个人电脑从而确保人人都能有机会使用。Thedigitaldivide

13、wasafocusofminein1997,whenItookmyfirsttriptoSouthAfrica.IwentthereonbusinesssoIspentmostofmytimeinmeetingsindowntownJohannesburg.IstayedinthehomeofoneoftherichestfamiliesinSouthAfrica。当我在 1997 年首次出访南非时,我便开始关注“数码鸿沟” 。因公事出差的我将大部分时间都花费在约翰内斯堡的市区开会中。当时我住在南非最富裕的一户家庭中。Ithadonlybeenthreeyearssincetheelectio

14、nofNelsonMandelamarkedtheendofapartheid.WhenIsatdownfordinnerwithmyhosts,theyusedabelltocallthebutler.Afterdinner,thewomenandmenseparatedandthemensmokedcigars.Ithought,goodthingIreadJaneAusten,orIwouldnthaveknownwhatwasgoingon.(Laughter)。那时距离尼尔森曼德拉上台,并结束种族隔离只有 3年。当我同主人共进晚餐时,他们使用铃铛来使唤管家。在晚饭后,男女相互分开而男

15、人们开始抽雪茄。当时我想,幸好我读过简奥斯汀的书否则我就不知道发生了什么。(笑声)ButthenextdayIwenttoSoweto,thepoortownshipsouthwestofJohannesburg,thathadbeenthecenteroftheanti-apartheidmovement.Itwasashortdistancefromthecityintothetownship,buttheentrywassudden,jarringandharsh。但在第二天我去了索韦托,约翰内斯堡西南的一个贫穷小镇,那里曾经是反种族隔离的中心。尽管从约翰内斯堡到索韦托路程不长,但从进入

16、索韦托的那一刻起,一切都令人无比震惊。IpassedintoaworldcompletelyunliketheoneIcamefrom.MyvisittoSowetobecameanearlylessoninhownaiveIwas.Microsoftwasdonatingcomputersandsoftwaretoacommunitycenterthere.ThekindofthingwedidintheUnitedStates。我觉得我来到了一个和我所来自的地方截然不同的世界。索韦托之行让我很早便意识到自己竟是如此天真。微软向那里的一个社区中心捐赠计算机和软件。和我们在美国所做的一切相同。Butitbecamecleartome,veryquickly,thatthiswasnottheUnitedStates。但是我很快明白了,这里并不是美国。Ihadseenstatisticsonpoverty,butIhadneverreallyseenpeoplethereliv

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号