日语流行口语

上传人:飞*** 文档编号:3162524 上传时间:2017-07-31 格式:DOC 页数:7 大小:39.01KB
返回 下载 相关 举报
日语流行口语_第1页
第1页 / 共7页
日语流行口语_第2页
第2页 / 共7页
日语流行口语_第3页
第3页 / 共7页
日语流行口语_第4页
第4页 / 共7页
日语流行口语_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《日语流行口语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语流行口语(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、日语流行口语(1)-流行口语: 意思:喂 一般打电话都要说这句话,还有年龄大的人在外出时向别人询问某事也这样说。 A:、木村()宅()。 B:。 A:一郎君()願。 B:待()。 A:喂,请问是木村家吗? B:对。 A:对不起,我想找一郎君 B:请稍等 日语流行口语()-電話流行口语:電話 意思:骚扰电话 可不要打骚扰电话啊。年轻人中经常省略成“電”。 A:、田中()。 B: A:、。 B: C:? A:電話()。無言()。 A:喂,我是田中。 B: A:喂,喂! B: C:是谁啊? A:是骚扰电话,没人应答日语流行口语 3:傘流行口语:傘 意思:要带上伞啊 “要()”如果写成汉字很好理解,但

2、只看平假名的话,很容易和动词“(有)”混淆起来。“猫?”有“有猫吗?”和“需要猫吗?”两种解释,所以一定要自己看上下问,好好理解。 A:雨()、降()。 B:。 A:傘()。 B:。 A:会下雨吗? B:可能会吧。 A:那就带上伞吧。 B:恩,带上吧。 “”表示疑问或者是对于某事拿不定注意时的自言自语。 行?(去不去呢?) 来?(会来吗?) ?(是那样的吗?) 日语流行口语 4:流行口语: 意思:黏糊 “”是指黏糊糊的或是紧紧粘在一起的状态。类似的说法有“”。 A:隆史()純子()、仲()。 B:。 A:。 A:隆史和纯子感情真好啊。 B:是啊,两人如胶似漆呢。 A:真是打的火热啊。 日语流行

3、口语(5):時間?流行口语:時間? 意思:有空吗? A:時間()? B:、大丈夫()。 A:。 A:有空吗? B:恩,没什么事。 A:我无聊的要命。 注意不要混淆“大丈夫()”和“丈夫()”的意思。前者是“没关系,不错”的意思,而后者是表示身体或某物“结实”的意思。 日语流行口语(6):入流行口语:入 意思:听讨论课 在日本,选择大学时比起注重学校的知名度来,学生们更看重各专业知名教授的专题课“seminar”如果是名教授上课,则通常是坐无虚席,外系的学生去旁听的情况也是很常见的。 A:入()? B:授業()終()決()。 A:遅()。 A:你要去听哪个讨论课? B:我想在课程结束后再决定。

4、A:那样的话就晚了。日语流行口语(7):?流行口语:? 意思:闲着吗? 问“有时间吗?”时通常有“?”, “時間?”和“時間大丈夫?”等说法。只要在这些说法前面加上表示具体时间的词就可以了。 A:? B:。茶()。 A:、時。 B:。、。 A:现在闲着吗? B:恩,没事儿,咱们去哪儿喝点东西吧。 A:那么,2 点在老地方见吧。 B:知道了,那呆会儿见。日语流行口语(8):天気?流行口语:天気? 意思:天气预报说什么了? A:週末()天気? B:雨()。 A:無理()。 B:、。 A:。 A:天气预报说周末天气怎么样啊? B:说要下雨。 A:那恐怕不能踢球了。 B:不过也不一定准。 A:但愿他不

5、准吧。 “”表示传闻或推测。 来()。说要来。 寒()。听说泠。日语流行口语(9):流行口语: 意思:咱们逃课吧 “”是从法语“sabotage(消极怠工) ”一词而来的。把“sabo” 动词化,用作“(怠工,偷懒) ”。他的祈使句就是“”,意思是干活偷懒或逃课。你上学时候试过逃课吗? A:授業()出()。 B:私。 A:? B:。 A:真不想去上课啊。 B:我也是。 A:怎么办? B:咱们逃课吧!日语流行口语(10)-寒 流行口语:寒 意思:冷 “”原为“冷”的意思。不过大家看那些上了年纪的老人想极力模仿年轻人的样子演小品时,感觉既没意思又有些寒心,这时候也用“(寒心)” A:耳()赤()。

6、 B:寒()。 A:真冬()。 B:雪()降()。 A:耳朵红了。 B:因为冷啊。 A:简直就像严冬的天气。 B:大概要下雪了。 “”是“(说不定,也许)”省略了“”。 说不定会死的() 说不定要去() 日语流行口语(11) :流行口语: 意思:乱七八糟 “”是“乱糟糟”的意思,有时也有“非常,很”的意思,当然只是年轻人说这样的话。“”也是同样的意思。 A:? B:雨()。 A:? B:。 译文: A:怎么了? B:因为下雨,展会搞杂了。 A:那怎么办啊? B:我也不知道。 日语流行口语(12)- -流行口语: 意思:正忙着 “”是指突然发生了急事而中断了平时正常的状态。 中()。(实在对不起

7、,虽然知道您很忙。) A:行? B:、今()後連絡()。 A:忘()。 译文: A:我现在过去行吗? B:不好意思,现在很忙,我回头再跟你联系。 A:别忘啦! 日语流行口语(13)-学際流行口语:学際 意思:校园文化节 “学園祭() ”缩略成了“学際() ”、通常指大学里的文化节。 A:学際? B:今度週末() 。 A:? B:焼屋()。 译文: A:校园文化节什么时候举行啊? B:这个周末。 A:你准备干什么? B:卖烤章鱼丸儿。日语流行口语(14)-間違電話 流行口语:間違電話 意思:打错的电话 如果你打错了电话,千万不要立刻挂断,请熟记下面的对话,到时候要郑重地向对方道歉。A:田中()、健次郎君()。 B:。 A:加藤()宅()。 B:木村()。 A:間違()。 A:我是田中,请问健次郎君在吗? B:请问您找哪里啊? A:不是加藤家吗? B:这里是木村家。 A:真对不起,打错电话了。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号