沈阳工业大学硕士英语精读血钻

上传人:第*** 文档编号:31506536 上传时间:2018-02-08 格式:DOCX 页数:6 大小:23.73KB
返回 下载 相关 举报
沈阳工业大学硕士英语精读血钻_第1页
第1页 / 共6页
沈阳工业大学硕士英语精读血钻_第2页
第2页 / 共6页
沈阳工业大学硕士英语精读血钻_第3页
第3页 / 共6页
沈阳工业大学硕士英语精读血钻_第4页
第4页 / 共6页
沈阳工业大学硕士英语精读血钻_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《沈阳工业大学硕士英语精读血钻》由会员分享,可在线阅读,更多相关《沈阳工业大学硕士英语精读血钻(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit.2 Fighting the Power1. On the off chance you do not already have enough on your plate, heres another hot-button, topic to worry about: conflict diamonds. The Leonardo DiCaprio thriller, Blood Diamond, tackles the issue of raw gems that were mined at gunpoint (or worse) to fuel the decimating gu

2、errilla wars of Sierra Leone. Directed by Edward Zwick, the film, set in 1999, is a lavish big-scale production, with scenes of eye-opening carnageyoung men getting their hands chopped offas well as world-jewel-market lessons that tick across the screen with grim intrigue . And there is DiCaprio as

3、a cucumber-cool South African mercenary who befriends a fisherman-turned-forced diamond worker, plus Jennifer Connelly as a Vanity Fair reporter. “You think you are going to change the outcome?” barks DiCaprio to the swank, do-gooder journalist. “You sell blood diamonds too!” An accusation she quick

4、ly dodges by declaring “Not all American girls want a storybook wedding!” 1. 有可能你并没有占用很多时间关心这个热门话题:血钻。莱昂纳多迪卡普里奥的惊悚片,血钻,讲述了为了给富力塞拉利昂游击战争提供燃料而在枪口下开采原宝石的过程。由爱德华兹威克执导的该电影于 1999 年上映,场面洪大,充满让人目瞪口呆的屠杀场面年轻人的手被砍断以及用可怕的阴谋在屏幕上展现出来的世界珠宝市场的教训。影片中,迪卡普里奥是一个冷酷的唯利是图的南非商人,他和一个被迫成为血钻工人的渔夫是朋友,再加上珍妮弗康纳利是一个名利场记者。 “你认为你能够

5、改变结果吗?” 迪卡普里奥向“不切实际”的记者咆哮, “你也在卖血钻!” 珍妮弗躲避他的指控说道“不是每个美国女孩都想要一个童话般的婚礼的!”2. In 2006, that is a startling statement for a political drama to hang its case on. I mean, really, how many American girls do not want a storybook wedding? (Enough to make this movie a hit? ) Even prior to its release on Dec.8,

6、 Blood Diamond has touched a nerve at De Beers, the international diamond conglomerate, which launched a PR campaign renouncing, and denying the purchase of all conflict diamonds. Yet in todays frazzled, fraught, nervously consumerist environment, it is worth asking how much attention any moviegoer,

7、 overwhelmed by health care, the housing market, the technotoys they have to buy their kids, not to mention such trivialities as the war in Iraq, is going to have let to devote to yet another issue: making sure they buy 10000 jewels, if they can afford them, from enlightened mining zones.2. 2006 年,政

8、治剧上榜是一个惊人的声明。我的意思是,事实上,有多少美国女孩不想要教科书式的童话婚礼?(足以使这部电影给人心里一击?)即使在 12 月 8 日电影发行之前,血钻鼓起勇气,在国际珠宝公司 De Beers 开展了一项公关运动,公开宣布并否认采购血钻。然而,在如今疲惫、压力大、忧虑、崇尚消费主义的环境下,经常看电影的观众需要重视医疗水平、住房市场、必须给孩子买的高科技玩具等,都不要提伊拉克战争这样的小事,还有多少注意力能够剩余来关注另一个问题:如果他们能够负担得起,他们花费 10000 美元买来的钻石是来源于开明的开采区。3. I did not use to have these thought

9、s, this testy skepticism, about topical liberal message movies. Likely a lot of people, I went to such high-minded and urgently timely rabble-rousers as Z or Norma Roe or All the Presidents Men or Silkwood or Salvador or Erin Brockovich and got riled up, inspired, or simply entertained by them, taki

10、ng in the gutbucket nobility of what they were sayingthe protests against intolerance ,greed, corporate malfeasance, political corruption, and so forth. Of course, many of these movies deal with evens that have already passed, and so they can scarcely be expected to change things. More and more, tho

11、ugh, the films that arrive with a timely messageat least, the ones that are not documentariesoften seem to be released into a cultural vacuum of indifference.3. 我过去没有这些想法,关于自由寓意电影的怀疑想法。跟很多人一样,我去看一些高尚的、具有时效性、煽动性的影片,Z 、Norma Roe、All the Presidents Men、Silkwood、Salvador、Erin Brockovich 等的时候会生气、受到鼓舞,或者仅

12、仅被影片娱乐,领会、理解影片最原始的表达对无法容忍之事、贪婪、不法企业、政治腐败等的抗议、抗争。当然,这些影片所述的是已经过去的事件,所以他们几乎不期望有所改变。然而,越来越多的电影以及时的信息到达至少,那些不是纪录片他们看起来被释放成一种冷漠的文化真空。4. Unless I am forgetting something, I do not recall The Interpreter, that Nicole Kidman United Nations thriller, stirring up a lot of overheated coffee-bar conversation ab

13、out the role of the U.N in the post-9/11 world, and ditto for North Country and the issue of sexual harassment. True, neither of those films was particularly good, but Id pose the same question of effectiveness, of zeitgeist heat, in relation to The Constant Gardener, a splendidly made conspiracy th

14、riller that did a scrupulous job of dramatizing the willingness of pharmaceutical companies to exploit AIDS in Africa for profit. Did it stimulate dialogue about , or alter the actions of, Big Pharma by one-tenth of a degree? And if not, did its message really mean anything? Was it all just hot air

15、in a prestige Oscar bottle?4. 我依然还记得, 议员风波这部国际化的惊悚片,关于联合国在 911事件中扮演的角色在普通人中激起了很激烈的讨论,同样激起热烈讨论的还有关于性骚扰的北方风云 。事实上,这两部影片都不是特别好的电影,但是我还是会对影片执着的园丁提出相同的关于时效性、时代精神等问题。 执着的园丁是一部制作精良的有关阴谋的惊悚小说,夸张的讲述了非洲一家严谨的制药公司开发 AID 药品盈利的故事。它真的刺激了相关讨论,或者改变了十分之一程度大制药公司的行为吗,如果不是,影片信息真的有意义吗,还是它只是获取了奥斯卡奖项的威望呢?5. The question se

16、ems relevant as we enter another holiday movie season, with big-message pictures an inevitable part of the awards smorgasbord. The funny thing is, these movies now arrive with a wary, almost daunted sense of their potential irrelevance. In Richard Linklaters Fast Food Nation, a group of young folks, fed up with the corruption underlying the American fast food industry, decide to get off their duffs and do something. One suggests writing a letter

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号