水利水电工程专业英语——水利工程施工篇

上传人:第*** 文档编号:31502686 上传时间:2018-02-08 格式:DOCX 页数:13 大小:39.26KB
返回 下载 相关 举报
水利水电工程专业英语——水利工程施工篇_第1页
第1页 / 共13页
水利水电工程专业英语——水利工程施工篇_第2页
第2页 / 共13页
水利水电工程专业英语——水利工程施工篇_第3页
第3页 / 共13页
水利水电工程专业英语——水利工程施工篇_第4页
第4页 / 共13页
水利水电工程专业英语——水利工程施工篇_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《水利水电工程专业英语——水利工程施工篇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《水利水电工程专业英语——水利工程施工篇(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、水利水电工程专业英语水利工程施工篇1. Concrete-Faced Rockfill Dams Plinth Construction1. 混凝土面板堆石坝的趾板施工Essentially two types of plinth geometry have been used by the Commission namely: (1) with the apron made horizontal in a direction normal to the plinth line; (2) with the apron made horizontal in a direction normal

2、to the dam axis. Following Cethana, plinths of the second type have been adopted to minimize excavation, especially in deep terrain. However, the gains thus achieved have not been without some compensating losses. Very awkward apron surfaces result, which do not facilitate a highly mechanized approa

3、ch to the later operations of forming, concreting, drilling and grouting. In the Commissions situation this has reduced their appeal to the point where reverting to the original design is being seriously considered.委员会中应用了两种基本类型的趾板几何形状,即:(1)带有与趾板线垂直的水平型护坦;(2)带有与坝轴线垂直的水平型护坦。下面的塞沙那坝中,应用了第二种类型以尽量减少开挖,特

4、别是在深层地形中。然而,这样取得的成就并非没有一些补偿损失。很尴尬的护坦表面导致了混凝土浇筑、钻孔和灌浆,而这不利于一个高度机械化的方法随后的立模操作。从委员会的处境来说,这已经将它们的应用降低到了开始认真考虑恢复原始设计的那点。At Cethana the plinth was constructed from the rockfill as the dam was raised. Subsequently this procedure has been avoided because of the programme restraints it imposes. In relatively

5、 narrow valleys with working space limited, where climatic conditions can affect the rate of progress and where an unforeseen foundation problem can have a major influence on programme we have thought it desirable to provide access from upstream.在塞沙那坝中趾板是随着大坝的抬升而用堆石修建。由于它所施加的程序限制,随后这个过程被避免使用。在工作空间有限

6、的相对狭窄河谷,在那里气候条件能够影响进度速率且一个不可预见的基础问题可能对计划有重大的影响,我们认为这须要从上游提供入口。1.1 Plinth excavation1.1 趾板开挖Where road access is available or where abutments are no steeper than approximately 30 degrees, excavation is typically done with tracked earthmoving equipment, especially hydraulic excavators. Where drilling

7、and blasting is necessary, crawler mounted percussion drills both pneumatic and hydraulic, are used. The use of explosives must be carefully controlled if damage to the plinth foundation is to be avoided.在有道路入口或坝肩不陡于 30 度的地方,挖掘的典型做法是使用轨道土方开挖设备,特别是液压挖掘机。在必须钻井和爆破的地方,要使用气动或液压式履带式冲击钻机。如果要避免对趾板基础的损害,就必须严

8、格控制爆破的使用。In steeper sections methods are limited to manual labour with jackhammers, shovels and picks, and where possible small crane handled hydraulic excavators (mass 5 tonne).在较深的地方方法被限定为用手提钻、铁锹和镐的手工劳力,在可能的地方可用到小型吊车操纵的液压挖掘机(质量 5 吨) 。Final cleanup is usually to a standard such that the surface dir

9、ectly under the plinth is entirely free of dirt or loose material. For a distance of 3 meters downstream of the plinth the surface is normally scraped using a small hydraulic excavator with a smooth edge bucket. Faults and joints are chased out usually to a depth equal to their width and then backfi

10、lled with concrete. Where joints extend through the plinth, this treatment is continued to the point where the joint is closed. Such features are then covered with filter material during rockplacing. Geological mapping is carried out after cleanup and final assessment is then made of any adjustments

11、 to the position or increase in the number of consolidation grout holes thought desirable.最后的清理要达到趾板下表面要完全没有污垢或松散材料的标准。在趾板表面下游 3米远的地方通常用带有光滑边缘挖斗的液压挖掘机刮平。断层和接缝通常被挖成与其宽度相等的深度,并用混凝土回填。在接缝延伸贯穿趾板的地方,这种处理要延续到接缝闭合的地方。这种特性随后在堆石过程中用过滤材料覆盖。清理后开展测绘,随后根据位置进行最终评估的任意调整或增加认为可取的固结灌浆孔数量。Compressed air with some wate

12、r introduced at the nozzle is the preferred tool for cleanup although in some instances a very high pressure water cleaner has been used to good advantage.尽管在一些情况下非常高的高压水清洁器已有很好的应用优势,但在喷嘴处引入一些水的压缩空气是清理的优选的工具。1.2 Plinth concrete1.2 趾板混凝土Because plinths tend to produce apron surfaces with a severe cro

13、ssfall (in addition to the normal slope), winch-controlled mobile equipment is not generally a practical proposition. Consequently manual and crane based techniques have predominated.因为趾板往往产生有严重横坡的护坦表面(在正常坡度之外) ,因此实践中一般不建议使用绞车控制的移动设备。由此以基于技术的手工和起重机方法为主。Typically dowelling (where out of reach of trac

14、k drills) is done with jackhammers, while boxing is a mix of crane handled steel forms (especially the ”apex” of the plinth which contains the waterstops), crane handled “soldier” assemblies to support apron shuttering, and built in place timber. Reinforcement is tied in place and concrete usually d

15、elivered by crane and bucket.典型的用销接合(轨道钻不能到达的地方)使用手工钻完成,而立模是起重机控制钢模板的组合(尤其是其中包含了止水带的趾板的“顶点” ) ,起重机控制“士兵”组件以支撑护坦模板,以及就位安装木材。就位捆绑钢筋并通常用起重机和铲斗输送混凝土。For the earlier dams copper was the material preferred for the primary waterstop, with oxy-acetylene brazing used for jointing, and extruded natural rubber

16、 was used for the secondary waterstop. However, for the Pieman Development, stainless in a “W” shape and continuous moulded Hypalon rubber were substituted. From the construction viewpoint these are both excellent materials. Stainless steel in the profile used is very rigid but still light enough to manhandle in 10 meter lengths. Two steps were used in the jointing process but neither step is difficult to do in the field. The first step is to achieve close contact between the parts by u

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号