景点英文翻译

上传人:第*** 文档编号:31497103 上传时间:2018-02-08 格式:DOC 页数:9 大小:52KB
返回 下载 相关 举报
景点英文翻译_第1页
第1页 / 共9页
景点英文翻译_第2页
第2页 / 共9页
景点英文翻译_第3页
第3页 / 共9页
景点英文翻译_第4页
第4页 / 共9页
景点英文翻译_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《景点英文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《景点英文翻译(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、景点西湖 West Lake西湖十景:1.苏堤春晓 Spring Dawn at Su Causeway 2.曲苑风荷 Lotus Stirred by Breeze in Quyuan Garden 3.平湖秋月 Autumn Moon over the Calm Lake 4.断桥残雪 Melting Snow Scene on the Broken Bridge5.柳浪闻莺 Orioles Singing in the Willows 6.花港观鱼 Viewing Fish at Flower Pond 7.雷峰西照 Leifeng Pagoda Silhouette adainst t

2、he Sunset 8.双峰插云 Doubles Peaks Kissing the Sky 9.南屏晚钟 Evening Bell Ringing at Nanping Hill10.三潭印月 Three Pools Mirroring the Moon常用的景观英文翻译中国古典园林 classical Chinese garden 中国传统园林 traditional Chinese garden 中国古代园林 ancient Chinese garden 中国山水园 Chinese mountain and water garden 帝王宫苑 imperial palace garden

3、 皇家园林 royal garden 私家园林 private garden 江南园林 garden on the Yangtze Delta 西方古典园林 western classical garden 英国式园林 English style garden 中英混合式园林 AngloChinese style garden 意大利式园林 Italian style garden 西班牙式园林 Spainish style garden 法兰西式园林 French style garden 勒诺特尔式园林 Le Notres style garden 文艺复兴庄园 Renaissance s

4、tyle garden 洛可可式园林 Rococo style garden 巴洛克式园林 Baroque style garden 庄园 manor,villa garden 廊柱园 peristyle garden,patio 绿廊 xystus 迷阵 maze,labyrinth 灵囿 Ling You Hunting Garden 周代术语 灵沼 Ling Zhao Water Garden 周代术语 灵台 Ling Tai Platform Garden 周代术语 阿房宫 E-Pang Palace 秦代术语 上林苑 ShangLin Yuan 汉代术语 未央宫 WeiYang Pa

5、lace 汉代术语 洛阳宫 Luoyang Palace 魏代术语 华清宫 Hua-Qing Palace 唐代术语 艮岳 Gen Yue Imperial Garden 宋代术语 圆明园 Yuan-Ming Yuan Imperial Garden 颐和园 Yi-He Yuan Imperial Garden 承德避暑山庄 Chengde Imperial Summer Resort 苏州园林 Suzhou traditional garden 悬园 Hanging Garden 又称“悬空园” , “架高园” 。 英国皇家植物园 Royal Botanical Garden, Kew ga

6、rden 又称“邱园” 。 凡尔赛宫苑 Versailles Palace Park 枫丹白露宫园 Fontainebleau Palace Garden 景 view,scenery,feature 远景 distant view 近景 nearby view 障景 obstructive scenery, blocking view 又称“抑景” 。 借景 borrowed scenery,view borrowing 对景 oppositive scenery,view in opposite place 缩景 miniature scenery, abbreviated scenery

7、 漏景 leaking through scenery 框景 enframed scenery 尾景 terminal feature 主景 main feature 副景 secondary feature 配景 objective view 夹景 vista line,vista 又称“风景线 ” 前景 front view 背景 background 景序 order of sceneries 景点 feature spot,view spot 园林空间 garden space 开敞空间 wide open space,wide space 封闭空间 encloseure space

8、意境 artistic conception,poetic imagery 苍古 antiquity 空灵 spaciousness,airiness 动观 inmotion viewing 静观 inposition viewing 轴线 axis,axial line 主轴 main axis 副轴 auxiliary axis 暗轴 hidden axis,invisible axis 又称“隐轴”1.主入口大门/岗亭(车行 & 人行) MAIN ENTRANCE GATE/GUARD HOUSE (FOR VEHICLE& PEDESTRIAN ) 2.次入口/岗亭(车行 & 人行 )

9、 2ND ENTRANCE GATE/GUARD HOUSE (FOR VEHICLE& PEDESTRIAN ) 3.商业中心入口 ENTRANCE TO SHOPPING CTR. 4.水景 WATER FEATURE 5.小型露天剧场 MINI AMPHI-THEATRE 6.迎宾景观-1 WELCOMING FEATURE-1 7.观景木台 TIMBER DECK (VIEWING) 8.竹园 BAMBOO GARDEN 9.漫步广场 WALKWAY PLAZA 10.露天咖啡廊 OUT DOOR CAFE 11.巨大迎宾水景-2 GRAND WELCOMING FEATURE-2 1

10、2.木桥 TIMBER BRIDGE 13.石景、水瀑、洞穴、观景台 ROCKSCAPE WATERFALLS GROTTO/ VIEWING TERRACE 14.吊桥 HANGING BRIDGE 15.休憩台地( 低处) LOUNGING TERRACE (LOWER ) 16.休憩台地( 高处) LOUNGING TERRACE (UPPER ) 17.特色踏步 FEATURE STEPPING STONE 18.野趣小溪 RIVER WILD 19.儿童乐园 CHILDRENS PLAYGROUND 20.旱冰道 SLIDE 21.羽毛球场 BADMINTON COURT 22.旱景

11、 DRY LANDSCAPE 23.日艺园 JAPANESE GARDEN 24.旱喷泉 DRY FOUNTAIN 25.观景台 VIEWING DECK 26.游泳池 SWIMMING POOL 27.极可意 JACUZZI 28.嬉水池 WADING POOL 29.儿童泳池 CHILDRENS POOL 30.蜿蜒水墙 WINDING WALL 31.石景雕塑 ROCK SCULPTURE 32.中心广场 CENTRAL PLAZA 33.健身广场 EXERCISE PLAZA 34.桥 BRIDGE 35.交流广场 MEDITATING PLAZA 36.趣味树阵 TREE BATTL

12、E FORMATION 37.停车场 PARING AREA 38.特色花架 TRELLIS 39.雕塑小道 SCULPTURE TRAIL 40.(高尔夫) 轻击区 PUTTING GREEN 41.高尔夫球会所 GOLF CLUBHOUSE 42.每栋建筑入口 ENTRANCE PAVING TO UNIT 43.篮球场 BASKETBALL COURT 44.网球场 TENNIS COURT 45.阶梯坐台/种植槽 TERRACING SEATWALL/PLANTER 46.广场 MAIN PLAZA 47.森林、瀑布 FOREST GARDEN WATERFALL 48.石景园 ROC

13、KERY GARDEN 49.旱溪 DRY STREAM 50.凉亭 PAVILION 51.户外淋浴 OUTDOOR SHOWER 52.拉膜结构 TENSILE STRUCTURE 53.台阶 STAIR 54.高尔夫球车停车场 PARKING ( GOLF CAR ) 55.健身站 EXERCISE STATION 56.晨跑小路 JOGGING FOOTPATH 57.车道/人行道 DRIVEWAY /SIDEWALK 58.人行漫步道 PROMENADE 59.瀑布及跳舞喷泉(入口广场) WATER FALL AND DANCING FOUNTAIN ( ENTRY PLAZA )

14、60.特色入口 ENTRY FEATURE 61.石景广场 ROCKERY PLAZA 一 旅游景点 旅游基本词汇:点:spot, site, resort, destination名胜景点: scenic spot历史古迹: historic site名胜古迹:scenic spots and historic sites避暑胜地: summer resort游客必经之地:tourist destination山水风光:landscape祭坛/圣坛 altar亭阁 pavilion楼 mansion台 terrace塔 pagoda, tower殿堂 hall陵墓 tomb, mausole

15、um关 pass石窟 grotto具体实考景点 1:北京故宫 the Imperial Palace紫禁城 the Forbidden City兵马佣 terror-cotta warriors/soldiers and horses长城 the Great Wall居庸关 Juyongguan Pass不到长城非好汉 He who does not reach the Great Wall is not a man. 具体实考景点 2:杭州西湖 West Lake苏堤 Su Causeway白堤 Bai Causeway灵隐寺 Temple of the Souls Retreat飞来峰 P

16、eak Flying from Afar六和塔 Pagoda of Six Harmonies虎跑泉 Tiger Spring桔子洲头- 桔子洲,又称水陆洲,为长沙城区湘江水域中的小岛,南北长 5 公里,东西宽约 100 米,宛如彩带,风貌独特,是古潇湘八景之“江天暮雪”所在地,被誉为“中国第一洲” 。远在唐代,就以盛产美桔著称。Orange continent head- Orange continent, also calls the amphibious continent, for Changsha city Xiangjiang River waters in island, north and south long 5 kilometers, thing wide approximately 100 meters, just like the colored ribbon, the style is unique, is ancient deep and clear Hunan eight

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号