5种语句会让聪明的你听起来很傻

上传人:第*** 文档编号:31310261 上传时间:2018-02-06 格式:DOCX 页数:5 大小:38.03KB
返回 下载 相关 举报
5种语句会让聪明的你听起来很傻_第1页
第1页 / 共5页
5种语句会让聪明的你听起来很傻_第2页
第2页 / 共5页
5种语句会让聪明的你听起来很傻_第3页
第3页 / 共5页
5种语句会让聪明的你听起来很傻_第4页
第4页 / 共5页
5种语句会让聪明的你听起来很傻_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《5种语句会让聪明的你听起来很傻》由会员分享,可在线阅读,更多相关《5种语句会让聪明的你听起来很傻(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、5 种语句会让聪明的你听起来很傻不要认为只有傻人才说傻话,有时候聪明人嘴上的一些口头禅也会让人觉得傻傻的,不谙世事,即使是受过很高的教育,简洁、清晰明了的说法比华丽的辞藻更能表明你精通一门语言。小编整理了 5 个会让聪明的你显得傻傻的语句,下次开口说前好好想想吧。Even if youre clever and educated, you could still be guilty of making these popular but annoying 点击发音 speaking mistakes.即使你很聪明也受过教育,但是你仍然可能会因为犯一些常见但很烦人的口语错误而充满罪恶感。Ther

2、es a lot you can change about your presentation to make yourself seem smarter(and, hey, if you want to go for substance over style, plenty of ways to actually be smarter), but few have a bigger impact than eliminating bad speech habits.关于演讲,你可以做很多改变来让你自己看起来更聪明(另外,嘿,如果你主张内容重于风格,那么有很多方法可以让你实际上听起来更聪明),

3、但是没有什么能比改掉演讲中的坏习惯更有效果。Youre an educated person, however, who knows to stay away from aint, avoids the valley girl staple like, and steers clear of fillers like ummm. Does that mean your speech is as polished as it could be? Chances are that no matter how clever and careful you are, youre still makin

4、g at least a few inadvertent 点击发音 errors that lower others opinion of your intelligence 点击发音.你是一个受过教育的人,然而,谁知道要远离aint(不是),避免山里的女娃特爱说的like,以及绕开使用诸如ummm(嗯) 之类的填充词呢。那是否意味着你的演讲能和预期一样达到精彩绝伦呢?可能的情况是:无论你多么聪明和细心,你仍然会犯一些会降低你在他人心中的聪明程度的无心的错误。Thats the message of an interesting recent post from Sarah Winfrey o

5、n blog WiseBread. Rather than the usual suspects of poor speaking, Winfrey digs up some speech habits that are less often commented on but no less annoying and that even people who pay attention to their communication style are often guilty of. Here are five of the best:这是 Sarah Winfrey 最近在 WiseBrea

6、d 博客上写的一篇有意思的文章所表达的观点。不像通常那种口语差的主题,这篇文章中 Winfrey 发现有些演讲习惯很少被人评论,但是容易让人厌烦,并且当人们注意到自己的沟通风格中也会不经意用到时会充满罪恶感。下面是用的最多的 5 个:1. I know, right?“我知道,对吧?”Popular among eager-to-please 20-somethings, this phrase sounds innocuous 点击发音 but is actually pretty awkward 点击发音. It asks a question that the other person

7、may not know whether or not to answer. Since youre asking them to affirm 点击发音 something they just said, using this can make the other person in the conversation confused, and it can make you look like you dont know what to say, explains Winfrey. Opt 点击发音 for a simple Oh, yeah or just receptive silen

8、ce instead, she advises.这句话在急于取悦别人的 20 多岁的人中很流行,它听起来无伤大雅但是实际上非常尴尬。 Winfrey 解释说“它附带的问题让其他人不知道回答还是不回答。你让他们确认他们刚刚说的东西,用这句话会让谈话中的其他人感到困惑,而且这也会显得你似乎不知道该说什么。”2. Youll be fine.“你会没事的”Maybe the person you say this to really will be fine, but chances are he or she will think youre a bonehead 点击发音. When somet

9、hing bad happens to someone we care about, we want to make them feel better. We want to make the situation better, so we tell them, Youll be fine. Unfortunately, this is dismissive 点击发音 and sends a clear message that you arent interested in listening to them. Even if this isnt at all what you want t

10、o say, this is your message when you use these words, argues Winfrey. According to her, saying nothing is better than using this aggravating phrase.也许听你讲这句话的人确实会没事,但是可能情况是:他或她会觉得你是个傻瓜。Winfrey 认为“当有什么不好的事情发生在我们关心的人身上时,我们想让他们感觉好一点。我们想让情况变得好一点,所以我们告诉他们,你会没事的。不幸的是,这句话很冷漠,它清晰的传达出一种信息,你没兴趣听他们诉说。即使这不是你想表达的

11、意思,但是你使用这句话时,你传达出的就是这种意思”。她还表示,不说话也比说这个令人恼怒的话要好。3. I think you should.“我认为你应该.”What could be wrong with a little well-meant advice? Plenty, contends Winfrey. If someone comes to you and asks, What do you think I should do about this? its fine to give them advice. Otherwise, just dont. Offering advic

12、e when it wasnt requested makes you sound pompous 点击发音 , or at least like you enjoy appearing to be clever, she warns, suggesting guilty parties listen harder and ask better questions instead.小小的善意的建议能有什么错呢?Winfrey 认为大错特错。Winfrey 警告说“如果有人问你,关于这个你认为我应该做些什么呢?那么给他们提些建议没有问题。否则,不要提建议。别人没有要求你直接提建议会显得你很自大,

13、或者至少显得你喜欢显摆自己很聪明”,她建议说错话而有罪恶感的人们努力倾听,用问问题来更好的替代。4.Im not judging you, but.“我不是在评论你,但是.”Sorry, but yes you are. As soon as you say this youre being doubly annoying. Its clear to anyone even half awake that you are, in fact, being judgmental 点击发音 and, to add insult 点击发音 to injury, youre pretending tha

14、t youre not. Quit it!抱歉,但是你就是。只要你说这句话,毋庸置疑,你会让人很厌烦。对于所有人甚至是半清醒的人都是显而易见的,实际上,你就是在评论他们,假装你没有更是雪上加霜。不要用这个句子了!The very fact that you are thinking in terms of judging means that you are making some sort of judgment about them in your own head. And this isnt good for you or for them, writes Winfrey. If yo

15、ure guilty of saying this regularly, you might be guilty of being a little too judgmental of others. Try to tame 点击发音 that tendency 点击发音 by thinking up reasons why the other persons actions might make sense, and speak to them from that place of understanding, suggests Winfrey.Winfrey 写道 “事实上, judgin

16、g(评论)的意思是在自己脑海中对他们做出某种判断。这个对你或他们来说都不好”。如果你对经常说这句话感到愧疚,那么你也可能对有点太武断的评断他人感到愧疚。Winfrey 建议 “通过思考为什么其他人的行为有意义,并且从你理解的地方开始同他们交谈。”来改变这种陋习。5. Big words不常用或不熟悉的词Heres a bonus fifth mistake that doesnt come from WiseBread but definitely bears repeating in this context. If youre a fan of using big words to demonstrate the breadth of your vocabulary and the brilliance of your thinking, be warned: Studies show that

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号