扎克伯格写给女儿的信(双语)

上传人:第*** 文档编号:31143971 上传时间:2018-02-05 格式:DOC 页数:16 大小:74KB
返回 下载 相关 举报
扎克伯格写给女儿的信(双语)_第1页
第1页 / 共16页
扎克伯格写给女儿的信(双语)_第2页
第2页 / 共16页
扎克伯格写给女儿的信(双语)_第3页
第3页 / 共16页
扎克伯格写给女儿的信(双语)_第4页
第4页 / 共16页
扎克伯格写给女儿的信(双语)_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《扎克伯格写给女儿的信(双语)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《扎克伯格写给女儿的信(双语)(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、出生礼:扎克伯格给女儿的信(双语全文)难度:中级 作者:Mark Zuckerberg 来源:脸书 编辑点评:为了庆祝女儿 Max 的诞生,扎克伯格和妻子写了一封长长的书信,表达了他们对女儿的期待和期许,满满的感人情节。一起来看看吧!Dear Max,亲爱的 Max,Your mother and I dont yet have the words to describe the hope you give us for the future. Your new life is full of promise, and we hope you will be happy and healthy

2、 so you can explore it fully. Youve already given us a reason to reflect on the world we hope you live in.妈妈和爸爸对于你的诞生所带来的对未来的希望难以言表。你的新生活充满憧憬,我们希望你能够健康快乐的成长,这样才能好好探索生活。你已经给了我们充分的理由仔细考虑:我们希望你住在怎样的世界。Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.和所有父母一样,我们希望你成长的世界比我们这代人更好。

3、While headlines often focus on whats wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.虽然新闻头条都在关注世界各地哪里出了问题,但从许多方

4、面来看,世界正在变得越来越好。健康状况在改善,贫穷在减少,知识在积累,人与人彼此联通。各个领域的技术发展都说明,你生活的时代肯定比我们的要好的多。We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.我们会尽力让这个愿景实现,不仅仅因为我们爱你,也因为我们对下一代儿童负有道德责任。We believe all lives have eq

5、ual value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.我们相信所有生命都有着同等价值,当然也包括世世代代的后辈。我们的社会有责任付出,以改善后辈们的生活,而非只着眼于当代。But righ

6、t now, we dont always collectively direct our resources at the biggest opportunities and problems your generation will face.但如今,我们并未团结地将资源投入到这些巨大机遇上,也未致力于解决你们这一代人将要面临的问题。Consider disease. Today we spend about 50 times more as a society treating people who are sick than we invest in research so you w

7、ont get sick in the first place.至于疾病,如今我们在疾病治疗上的投入是疾病研究的 50 倍还多,这样你们一开始就不会生病。Medicine has only been a real science for less than 100 years, and weve already seen complete cures for some diseases and good progress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing, curing or man

8、aging all or most of the rest in the next 100 years.医药作为一门真正的学科仅仅发展了不到 100 年,但我们已经见证了许多疾病的治愈,其他疾病的攻克进程也取的了可喜的发展。随着科技进步,人类有望在未来 100 年得以预防、治愈或者控制大多数甚至所有疾病。Today, most people die from five things - heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases - and we can make faster progres

9、s on these and other problems.如今,许多人死于五种疾病心脏病,癌症、中风、神经系统退行性疾病和传染病我们可以加速治愈这些或其他疾病的进展。Once we recognize that your generation and your childrens generation may not have to suffer from disease, we collectively have a responsibility to tilt our investments a bit more towards the future to make this reali

10、ty. Your mother and I want to do our part.一旦认识到到我们的后代或者我们孩子的后代可能再不用遭受疾病困扰,我们就觉得自己有责任去投资,以使之成为现实。你的妈妈和我都想为此做出自己的贡献。Curing disease will take time. Over short periods of five or ten years, it may not seem like were making much of a difference. But over the long term, seeds planted now will grow, and on

11、e day, you or your children will see what we can only imagine: a world without suffering from disease. There are so many opportunities just like this. If society focuses more of its energy on these great challenges, we will leave your generation a much better world.治愈疾病需要时间。短期比如五年或十年可能都不会有很大进展。但长期来看

12、,播下的种子总会开花结果;终有一天,你或你的孩子会见证我们曾经梦寐以求的景象:一个不受疾病困扰的世界。我们有许多这样的机会。如果社会可以在这些问题上投入更多,那么我们就会给后代留下一个更美好的世界。Our hopes for your generation focus on two ideas: advancing human potential and promoting equality.我们希望你们这代人可以集中精力做两件事:发掘人类潜力和促进人类和平。Advancing human potential is about pushing the boundaries on how gre

13、at a human life can be. Can you learn and experience 100 times more than we do today?发掘人类潜力就是开发人类所能到达的极限,以便发现一个人到底有多大的能耐。你们的学识和经验能够超越我们今天的百倍吗?Can our generation cure disease so you live much longer and healthier lives?我们这一代能否治愈疾病,让你们活的更健康更长寿呢?Can we connect the world so you have access to every idea

14、, person and opportunity?我们能否将整个世界联接,让你们可以接触到每一个想法、每一个人和每一个机会呢?Can we harness more clean energy so you can invent things we cant conceive of today while protecting the environment?我们能否使用更多的清洁能源,使你们能够在保护环境的同时发明出今天无法想象的东西呢?Can we cultivate entrepreneurship so you can build any business and solve any c

15、hallenge to grow peace and prosperity?我们是否可以培养创业精神,使得你们能创建任何企业,解决任何挑战,促进和平与繁荣呢?Promoting equality is about making sure everyone has access to these opportunities - regardless of the nation, families or circumstances they are born into.促进平等就是要确保每个人都能获得这些机会不分种族、家庭或出生环境。Our society must do this not onl

16、y for justice or charity, but for the greatness of human progress.我们的社会必须这么做,这不仅为了公平与慈善,也是为了人类的伟大进步。Today we are robbed of the potential so many have to offer. The only way to achieve our full potential is to channel the talents, ideas and contributions of every person in the world.今天,我们的潜能远远不及我们本应拥有的。彻底发掘潜力的唯一办法就是集中世界上所有人的智慧、想法和贡献。Can our generation eliminate poverty and hunger?我们这一代可以消除贫困和饥饿吗?Can we provide everyone with basic healthcare?我们能够向所有人提供基本医疗

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号