新编英语教程5克文翻译

上传人:第*** 文档编号:31143909 上传时间:2018-02-05 格式:DOC 页数:8 大小:340.50KB
返回 下载 相关 举报
新编英语教程5克文翻译_第1页
第1页 / 共8页
新编英语教程5克文翻译_第2页
第2页 / 共8页
新编英语教程5克文翻译_第3页
第3页 / 共8页
新编英语教程5克文翻译_第4页
第4页 / 共8页
新编英语教程5克文翻译_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《新编英语教程5克文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编英语教程5克文翻译(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 1 恰到好处你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个

2、句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。寻找恰如其分的词的确是件不容易的事。一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?” 你回答说:“ 恩,我想他是个不错的家伙,但

3、他非常 ”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。一些英语词汇词根相同而意义却截然不同。例如 human 和 humane,二者的词根相同,词义也相关,但用法完全不同。 “ human action (人类行为 )”和“humane action ( 人道行为)”完全是两码事。我们不能说“人道权力宣言”,而是说“ 人权宣言 ”。有一种屠杀工具叫“humane killer ( 麻醉屠宰机),而不是 human killer ( 杀人机器) 。语言中的坏手艺的例子在我们身边随处可见。有人邀请一名学生去吃饭,他

4、写信给予回复。请看他的信是这样结尾的:“我将很高兴赴约并满怀不安(anxiety )期待着那个日子的到来。 ”“Anxiety” 含有烦恼和恐惧的意味。作者想表达的很可能是一种翘首期盼的心情。 “Anxiety” 跟热切期盼有一定的关联,但在这个场合是不能等同的。乌干达一政党领袖给新闻界的一封信中有一句这样写道:让我们打破这自私、投机、怯懦和无知充斥的乌干达,代之以真理,刚毅,坚定和奇异的精神。这一激动人心的呼吁被最后一个词“奇异(singularity) ” 的误用破坏掉了。我猜想作者真正要表达的意思是思想的专一,即抱定一个信念永不改变,咬定青山不放松,不被次要的目的干扰。而 singula

5、rity 指的是古怪,特性,是将一个人从众多人中区分出来的那种东西。即使没有出现词语误用,这词仍可能不是符合作者意图的恰如其分的词。一名记者在一篇有关圣诞节的社论中这样引出狄更斯的话:任何有关圣诞节的想法和文字已经被禁锢(imprisoned )在这句话中 “Imprisonment” 暗示着强迫,威逼,这么一来似乎意思是有悖其初衷的。用 “包含(contained )”或 “归结(summed up ) ”就要好些。 “概括( epitomized) ”也行,尽管听起来有点僵硬。稍微再用点心我们就能准确地找到 “mot juste (恰倒好处的词) ”,那就是“distilled”.它比包含

6、和归结语气更强。 “Distillation (提炼)”意味得到本质(essence )的东西。因此我们可以进一步把这个句子修改为:所有有关圣诞节的想法和文字的精华都被提炼到这句话之中。英语词汇丰富,运用灵活。一个意思有很多种表达方式。但是无论意思上如何相近的词总是存在着些许区别。作为学生就要敏感地意识到这些区别。通过查字典,尤其是通过阅读,学生对这类细微差别敏感性将逐步增强,准确表达自己意思的能力也相应提高。罗利教授曾经说过:“同义词是不存在的。句子用词改变了,句子就不再是原来的意思了。 ”这也许过于绝对,但是很难驳倒。措辞稍有变更,意思会有微妙的变化。看下面两个句子:(1) 童年时候我喜欢

7、去看火车开过。(2) 当我是个小孩子的时候我喜欢看火车开过。乍一看这两个句子的意思完全一样。但仔细一看你会发现它们之间存在细微的差别。在我童年时候比当我是小孩子的时候更加抽象。而看很可能比去看更强调看火车这一动作。这个例子不是很明显,可能有待商榷。但每个人看了下面例子后一定马上同意。两者之间存在显著区别。(1) 他死的时侯很穷。(2) 他断气时穷困潦倒。在某种意义上,expired 是 died 的同义词,in indigent circumstances 是 poor 的同义词。但当看整个句子时,我们就不能坚持认为两句是一样的了。措辞的变化往往意味着风格的改变,并给读者以不同的感受。也许当好

8、一个 谴词造句的工匠比当好一个与木头钉子打交道的木匠要难一些,但是只要我们付出努力和耐心,我们就能提高自己的技能和敏感性。这样我们不仅可以提高我们的写作能力,还可以提高阅读能力。英语为各种活动和嗜好提供了丰富多彩的词汇。就那走路来说,通过我们拥有的各种各样的词语的意义范围有多么广阔。我们可以说行军,踱步,巡逻,潜进,跨过,践踏,重步走,蹦蹦跳跳地走,昂首阔步,高视阔步,徘徊,沉重缓慢地走,溜达,曳足而行,摇摇晃晃地走,侧身而行,跋涉,蹒跚学步,漫步,徜徉,漫游,闲荡,悄悄地走。即使不包括俚语在内英语就有四十余万单词,这很可能让学习英语的外国学生感到气馁和沮丧。但千万不要灰心,因为超过半数的词已

9、不再通用。就算大文豪沙士比亚也只使用了两万左右的词汇。今天普通英国人的词汇量在 12000 到 13000 之间。一个人的词汇量当然是尽量扩大的好,但仅仅 10000 的词汇量就够他说话写字表达丰富的意义了。关键是你要扎实地掌握你知道的单词。粗略地认识三个单词还不如准确地掌握两个。衡量一个木匠的好坏并不在于他拥有工具的数量多少,而是在于他运用工具的技艺如何。同样的,衡量一个作家好不好不能通过其认识单词的数量,而应通过其找到恰如其分的词的能力。这个词要不偏不倚正中要害,一言中的。Unit3 My Friends, Albert Einstein爱因斯坦是世界上最伟大的科学家之一,但如果要我用一个

10、词来概括他这个人的品质,那我会选质朴 。也许一个小故事能让我们略知一二。有一次,天降大雨,爱因斯坦躲之不及,于是他摘下了帽子,把它夹在外衣下。当别人问他为什么要这么做时,他解释说,雨水会弄坏他的帽子,但是他的头发湿了不会有什么大碍。他的逻辑真是无懈可击。他这种本能地把握事物本质的能力正是他能够做出重大科学发现的秘诀所在,除此之外,还有他对美的那种非凡的感觉。我第一次见到爱因斯坦是在 1935 年,在位于新泽西的著名的普林斯顿大学高级研究中心。他是最早被邀请到该中心的科学家之一。薪水方面,研究中心让他自己全权决定。但让研究中心主任感到沮丧的是,爱因斯坦开出了一个让人无法接受的数目:他要的实在是太

11、少了。中心主任不得不恳求他接受一份更高的工资。我对爱因斯坦充满了敬畏,因此当我想就一些我正在研究的问题与他探讨时,一直犹豫不决。最终我还是鼓起勇气我敲了门,里面传来了非常温和的声音:请进-他说这个词的时候声调上扬,听起来即像是欢迎又像是在提问。我进到他的办公室,发现他正坐在桌旁,抽着烟斗,演算一个问题。他的衣服很不合身,头发乱蓬蓬的。他朝我微笑,表示对我的热忱的欢迎。他的自然随意立刻让我放松了。当我开始阐述自己的见解时, 他叫我把方程式写在黑板上, 这样他就能明白它们是怎么 展开。 接着他提出了一个令人惊鄂但又非常可爱的请求: “请你漫漫地写, 我理解东西不快。 ” 这种话竟出自爱因斯坦之口!

12、他说得很温和,我笑了。从此残留的畏惧之情都烟消云散了。 爱因斯坦于 1879 年出生在德国的乌尔姆市。 他并非神童式的人物。 事实上他说话很晚, 他的父母甚至担心他是弱、智儿。上学后,虽然老师们看不出他有什么天分,但天才的迹象 已经显露。例如,他自学微积分,老师们有些怕他,因为他总问些他们回答不出的问题。因 此, 十六岁时他就问自己是否当人跟着光波跑得一样快的时候它会好像是静止的。 由这一天 真的问题的引发,十年之后他创立了相对论。 爱因斯坦没有通过苏黎士瑞士联邦工艺学校的入学考试,但在一年后被录取了。在那,他除了完成规定的学业外,还自修了物理学的经典著作。他申请教学职位没有通过,终于在 19

13、02 年在伯尔尼找了一个专利督察员的差使,三年后,他的天才结出了累累硕果。 在令人难忘的 1905 年,他创造了很多非同寻常的东西,其中就有相对论极其著名的衍 生公式,E=mc28 (能量等于质量乘以光速的平方) ,以及有关光的量子论。这两个理论不仅 具有革命性,而且表面上看来是相互对立的:前者与光波论联系紧密,后者则表示光似乎由 粒子构成。但这个不为人知的年轻人大胆地将这两个理论同时抛出- 而且他的这两个理 论都是正确的,至于他为何是正确的,其中的缘由过于复杂,此处就不多说了。 与爱因斯坦一同工作是令人无法忘怀的经历。1937 年,我和波兰物理学家利奥波德.因 费尔德问他能否与他一起工作。

14、他听到这个提议很高兴, 因为他有个关于地心引力的想法有 待进一步深入探讨。这样我们不仅了解了作为朋友的爱因斯坦,也了解了作为专家的他。 他专心致志的强度和深度简直令人难以置信。 着手解决一个棘手问题时, 他会像动物追 咬猎物一样坚持不懈。当我们的工作遇到似乎难以逾越的障碍时,他会站起身,把笔放到桌 子上,用他腔调奇特的英语说着“我要显一显” (他发不准“想” 这个音) 。然后他会踱来踱 去,用食指旋着一缕灰白的长发。 他的脸上会出现一种梦幻、恍惚却源自心灵深处的表情。没有精神高度集中的外表,没 有紧锁的眉头,只要平静的内心交流。时间一点点流逝,突然之间爱因斯坦停止踱步,脸上 有挂上了温和的笑容

15、。他已经找到解决问题的方法了。有时解决方法非常简单,我和.因费 尔德为自己没有想到恨不得踢自己。 但神奇的推理在爱因斯坦头脑深处悄悄地进行,我们既 看不见也领会不到。 妻子的去世给爱因斯坦带来极大的打击, 但他坚持认为现在比以往任何时候都是更加努 力工作的时候。记得那段悲伤的日子里,我到他家和他一起工作。他整个人形容枯槁,悲痛 哀伤,但他还是强打精神集中精力。为了减轻他的痛苦,我有意识地将讨论从常规的讨论引 向复杂的多的理论问题。爱因斯坦果然逐渐沉浸在讨论之中。我们了差不多两个小时,到最 后他的眼里已经没有一丝悲哀了。我离开时,他带着令人感动的诚挚感谢我说“这真有趣! ” 他从悲哀中暂时解脱,

16、试图找到合适的话来感谢我,这也正表达了他的一种深刻的感情。 爱因斯坦是个多才多艺的业余音乐家。 我们曾一起演出二重奏, 他拉小提琴, 我弹钢琴。 有一天他对我说莫扎特是最伟大的作曲家,使我刮目相看。贝多芬“创造” 了他的音乐,但 是莫扎特的音乐是如此纯净,如此美丽,给人一种感觉他是“找到”这些音乐的- 莫扎特 的音乐好像一直就作为宇宙内部美的一部分存在着,等待被人发现。 正是这种莫扎特式的纯朴构成了爱因斯坦研究方法的特点。例如,他 1905 年的相对论 就是建立在两个简单的假想之上的。其一是人们所说的相对原理,粗略地说,就是我们判断 我们是在静止还是在平稳地运动。其二,无论发光体的速度是多少,光的速度是一样的。如 果你想一想一根棍子在湖里搅动出水波, 你会发现这个假设是多么正确。 无论是从固定的码 头还是从飞驰的游艇上搅动棍子,水波一旦产生,就不受外界影响,而且它们的速度与棍子 的速度一点关系都没有。 分别看这两个设想,就其本身而言,非常合理,甚至好像是显而易见的。但把他们放 到一起考虑时, 它们是完全对立

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号