全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全

上传人:第*** 文档编号:31089000 上传时间:2018-02-04 格式:DOC 页数:5 大小:49.50KB
返回 下载 相关 举报
全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全_第1页
第1页 / 共5页
全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全_第2页
第2页 / 共5页
全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全_第3页
第3页 / 共5页
全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全_第4页
第4页 / 共5页
全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语2-u2456课后及学习大厅翻译大全(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、U161. 据报道,自从 11 月份以来,村里的条件有所改善。It is reported that conditions in the village have improved somewhat since November.62. 教授的建议只适用于一些大学生。The advice given by the professor only applies to some of the college students.63. 学校将重点强调外语和计算机学习。The school will give priority to English and computer studies.64. 回

2、顾过去,我真希望自己选择英语专业。In retrospect, I wish that I had chosen English as my major.65. 说到教育,多数人认为教育是终身学习。When it comes to education, the majority of people believe that it is a lifetime study.62. 我想只要我努力的话,在本学期末我能实现拿六个 A 的目标。If I work hard, I think I can accomplish my goal of getting 6 As at the end of th

3、e semester.64. 我们公司的产品质量比那家公司的好多了。The quality of our products is far superior to that of that company.65. 那位女士告诉我,步行不到五分钟就可到达附近的公共汽车站。That lady told me that it took fewer than five minutes to walk to the nearby bus station.【Translation】1. 背离传统需要极大的勇气。It takes an enormous amount of courage to make a

4、departure from the tradition.2. 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3. 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4. 假设那副画确实

5、是名作,你觉得值得购买么?Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think its worthwhile to buy/purchase it?5. 如果这些数据统计上是站的住脚的,那它将会帮助我们认识在调查的问题。If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.U261. 这位企业家承诺向非洲贫困地区捐赠 100 万美元。The entrepreneur promised

6、a donation of one million US dollars to poverty-stricken areas in Africa.62. 面对困难时我们决不能放弃。We should never give up when confronted with difficulties.63. 那位时髦女性否认了从超市里偷东西。That fashionable girl denied stealing things in the supermarket.64. 在当今高度商品化的社会里,没有人愿意默默无闻。In todays highly commercialized society,

7、 nobody wants to be a nobody.65. 在这个社团中,大家都非常热情友好,我感觉到真正的归属感。As people in this society are very hospitable and friendly, I feel a genuine sense of belonging.62. 乘客逃离不久,那辆车就爆炸了。The bus exploded shortly after the passengers fled away.63. 他的穿着和这样庄重的场合显得格格不入。On such a grand occasion, his way of dressing

8、 is obviously out of place.64. 那一年,他有幸被一所名牌大学录取。这成为他人生旅途中最值得纪念的转折点。That year he was lucky to be admitted into a famous university. That became a most memorable turning point in his personal journey.62. 警察捏造了个事实来逮捕那位教授。The police fabricated a story to arrest the professor.64. 这位老人的一生经历了很多挫折。This old

9、man has gone through ups and downs in his life.【Translation】1. 该公司否认起捐款有商业目的。The company denied that its donations had a commercial purpose.2. 每当他生气时,他说话就有一点结巴。Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.3. 教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。Education is the most cherish

10、ed tradition in our family. Thats why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.4. 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一次困难阶段。Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.5. 与我们

11、富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的需求In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs.U461. 校长就我们学校上个学期的教学改革做了一些评论。he president made some remarks on the teaching reform carried out last semester in our school.62. 很多年轻人并不喜欢街头黑

12、帮,但是他们身不由己地卷进去了。A lot of youngsters dont like street gangs, but they find themselves getting sucked in.63. 越战期间,很多美国年轻人逃离祖国来逃兵役。During the Vietnam War period, a lot of young Americans fled their country to avoid military service.64. 政府官员决不应该滥用自己手中的权力。Governmental officials should never abuse their p

13、ower.65. 那些起初看似高级的享受如今却成为一种逃避形式。What first seemed like a luxury has become a form of escape.61. 在电脑前坐了三个多小时后,我站起身来伸展一下身体。I stood up to stretch myself after sitting for over 3 hours before the computer.63. 我们球队的失利看似必然,但是,足球场上什么事情都有可能发生。The failure of our team seems inevitable, but then, anything is p

14、ossible in football.64. 一个月已经过去了,但是解决问题的方法还是遥遥无期。One month is gone, yet the solution to the problem is not yet in sight.65. 在达成一个客观的看法前,我们应该尽可能地从多个角度考虑这个问题。We need to look at it from all possible angles before we can form an objective opinion.64. 据我所知,上海目前有将近 1600 万人口。To my knowledge, currently Shan

15、ghai has a population of nearly 16 million.65. 他承诺几天后把钱还给我。现在几天已经变成了几个月, 我却没有从他那里拿到一分钱。He promised to repay me in several days. But the days stretched into months and I never got a cent back from him.【Translation】1. 研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2

16、. 互联网连接速度慢真让人心烦。A slow Internet connecting speed is really annoying.3. 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4. 玛丽在他的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5. 苏是一个很有天分的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. U561. 实验结果证实了我们的说法是对的。The experiment results bear out our claims.62. 一个年轻人不知从哪里冒了出来,安静地站在我们

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号