英语口译笔记法实战指导

上传人:飞*** 文档编号:31073460 上传时间:2018-02-04 格式:DOC 页数:75 大小:667.50KB
返回 下载 相关 举报
英语口译笔记法实战指导_第1页
第1页 / 共75页
英语口译笔记法实战指导_第2页
第2页 / 共75页
英语口译笔记法实战指导_第3页
第3页 / 共75页
英语口译笔记法实战指导_第4页
第4页 / 共75页
英语口译笔记法实战指导_第5页
第5页 / 共75页
点击查看更多>>
资源描述

《英语口译笔记法实战指导》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语口译笔记法实战指导(75页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、句子汉英、英汉互译笔记法练习一、汉译英I. 经济商贸专题1.人民币的汇率问题一直是国际上很关心的一个问题,中国很多重要的贸易伙伴都敦促中国要采取更为灵活的人民币汇率机制。The renminbi question has been the focus of world attention,with many foreign trading partners urging China to adopt a more flexible exchange rate.2.中国民间贸易在对外贸易中起着重要的作用,与此同时,中国与世界各国政府间的贸易联系,也得到了巨大而持续的发展。While Chinas

2、 nongovernmental businesses are playing a more pivotal role in foreign trade, governmental business contacts between China and the rest of the world also saw remarkable and continuous growth. 3.中美两国在世界上具有很大的影响,两国人民都希望保持和发展健康、稳定的关系。这种关系有利于亚太地区,乃至世界其他地区的和平、稳定和繁荣。Both China and the United States exert

3、a considerable influence in the world,and the two peoples wish to maintain and develop healthy and stable ties. Such a relationship is also beneficial to peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the rest of the world.4.以改革为核心的农村改革,主要是解决农村上层建筑部适应经济基础的某环节。Rural reforms centers on

4、 reform of the rural taxes and administrative fees, and the purpose is to change those elements in the superstructure in the rural area that are no longer consistent with the economic phase.5.我们必须坚持国际建设与经济建设协调发展。We must maintain a balance the nations defense construction and its economic development

5、.6.我们成功地避免了经济的大起大落,避免了物价的过度上涨。We have been successful in avoiding major ups and downs in the economy and preventing excessive price hikes.7.双方贸易与合作迅速发展的主要原因在于两国的经济有着很强的互补性。A major reason for the rapid development rests with the fact that the economies of the two countries have a strong nature of mut

6、ual supplementation.8.中国将逐步开放电信基础业务和增值业务市场,允许外资在中国直接投资并建立合资企业。China will gradually lift its restrictions on the telecommunications infrastructure market and the value-adding market, allowing foreign companies to invest directly in China or to set up joint ventures.9.要全方位地开拓国际市场,市场多元化是立于不败之地的关键。It is

7、 important to tap the market potential around the world. And geographical market diversification is the key to surviving the unsteady world market.II.外交政治专题1.过去的一年里,中国在国际上赢得了更多的理解、信任、尊重和支持,国际地位和影响力进一步提高。Over the past year,China has won more understanding ,trust ,respect and support in the internatio

8、nal arena. Chinas international status and influence have been on the rise2.加强国防和军队建设,是国家安全和现代化建设的可靠保证。The strengthening of national defense and the armed force is a strong backup for our national security and it bolsters up the nations modernization drive。3.中国政府是根据国内法、国际法和人道主义精神来处理有关问题的。We must act

9、 in accordance with the law and put people first. That is our principle in domestic affairs as well as international affairs. 4.人权这个问题是一个非常复杂、而且越来越为国际社会和人们关注的一个重要问题。Human rights issue is a very complicated issue drawing more and more attention from the international community.5.世代友好,永不为敌,是我们两国正确的选择。

10、To be friends forever and never be enemies is what the two countries have correctly chosen to do6.我们讨论的问题包括经贸问题、恐怖问题、反恐怖主义、伊拉克问题和朝鲜核问题。We discussed the questions such as the economy and Wade,the terror question,counter-terrorism,Iraq ,and North Korean nuclear issue7.我们应该牢牢把握中美的大局,妥善解决分歧,不断朝着增进了解、扩大共

11、识、发展合作、共创未来的目标前进。We should take a firm hold of the overall interests of China-US relations and settle our differences properly so as to reach the goal of promoting mutual understanding ,broadening common ground, developing cooperation and building a future together.8.我们要依法办事、以人为本,在国内如此,在处理国际事务中也是如此。

12、We must act in accordance with the law and put people first. That is our principle in domestic affairs as well as international affairs. III能源环境专题1.能源产业成为拉动和保证中国经济增长的重要力量。The energy industry has become an important driving force in the Chinese economy.2.中国政府对林业高度重视,造林绿化稳步推进,林业经济持续增长。The Chinese gove

13、rnment attaches great importance to forestry .Tree planting and green creation projects have made steady progress.3.能源是国民经济和社会发展的重要基础和保证。Energy is an important basis as well as a safeguard for economic and social development.4.随着中国对外开放的不断扩大,中国能源市场对外开放的步伐加快。As China continues to open to the outside w

14、orldthe energy market is opening up faster.5.实现了千百年来围湖造田、与湖争地到大规模退田还湖的历史性转变。The century-old trend of reclaiming or wresting farmland from lakes has been checked . And the lake-converted plots are being restored to their former status ,which constitutes a change of historical significance.6.世界大多数的贫穷人

15、,主要是以业为生计的。如果你懂得了业,那你就真正懂得了穷人的经济学。Most of the worlds poor people earn their living from agriculture. So if we knew the economics of agriculture, we would know much of the economics of the poor.7.第二个是关于能源和环境问题。现在中国的快建发展给世界其他国家尤其是其邻国带来了很好的机会。我们对此感到很高兴。My second question is about energy and the environ

16、mentThe rapid development of China has brought about good opportunitiesTo other countries ,especially the neighbours. We are glad about it.8.但是能源的可持续性和环境的问题,是中国的邻国比较关心的,您认为应该如何解决能源的可持续性和环境问题?However ,there is also the question of sustainability of energy supplies and the environment. This is a particular concern for Chinas neighbors. What measures are you going to adopt to solve these problems?9.大熊猫威胁不是来自于大熊的繁殖能力,而是来自于人类对大熊猫自然生态环境的破坏。The main threat to the survival

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号