going green in australia’s blue mountains

上传人:第*** 文档编号:31071671 上传时间:2018-02-04 格式:DOC 页数:4 大小:41.50KB
返回 下载 相关 举报
going green in australia’s blue mountains_第1页
第1页 / 共4页
going green in australia’s blue mountains_第2页
第2页 / 共4页
going green in australia’s blue mountains_第3页
第3页 / 共4页
going green in australia’s blue mountains_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《going green in australia’s blue mountains》由会员分享,可在线阅读,更多相关《going green in australia’s blue mountains(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Going Green in Australias Blue Mountains蓝山国家公园 Blue Mountains National Park蓝山国家公园坐落在新南威尔士州境内,距离悉尼 97 公里,车程 1 小时 30 分钟。蓝山国家公园属于大蓝山地区( The Greater Blue Mountains Area ),该区域拥有 7 个国家公园,在 2000 年被列入自然类世界遗产。蓝山国家公园内生长著大面积的原始丛林和亚热带雨林,其中以尤加利树最为知名,尤加利树为澳洲的国树,有 500 多种之多,是澳洲珍贵的动物无尾熊的唯一的食品。当您步入风景如画的原始森林国家公园时,整个空气

2、中散发著尤加利树的清香,给您一种返朴归真的世外桃源般的感受。蓝山国家公园坐落在从海拔 100 公尺到 1300 公尺之间的高原丘陵上,特殊的地理和气候环境,蕴育了种类繁多的动植物,另外据记载考证,大约 16000 年前,这里的地质因为火山爆发而变化活跃,后来又经过长年岁月的风雨侵蚀,使我们能够在今天看到各种奇形怪状的岩石和山峰。在这里分布著超过 400 多种动植物,充分展现了澳洲自然生态进化史的轨迹。在人们的心目中,原始森林国家公园一定是荒无人烟,其实不然,在蓝山国家公园内居住著多达 8 万居民,分布在 7个大小村镇,人类与自然,原始与文明,能够这样长期和谐共处,在世界文化遗产中是不多见的。在

3、澳大利亚蓝山的环保生活The Grand Canyon in the Blue Mountains.By JENNIFER CONLINPublished: April 6, 2008LYING under a thick patchwork quilt, breathing in the fresh mountain air, I felt like a true eco-traveler as I listened reverently to a morning medley of nature streaming through my window: the chirping of a

4、cockatoo, the scuffle of a passing lizard, the rustling of leaves . and then, from the room next door, the shrill, piercing voice of my travel companion shouting, “Theres a huge spider in my duffel bag! Get me out of here!”躺在厚厚的拼花被子上,呼吸着山中新鲜的空气,我像一个真正的生态旅游者一样虔诚地聆听着窗外大自然的早晨混合曲:澳洲大鹦鹉的啁啾声,路过的蜥蜴的脚步声,树叶的

5、沙沙声。 。 。然而,从隔壁房间却传来了我旅游伙伴的尖锐刺耳的咆哮, “我的行李袋里有个大蜘蛛!快给我离开这里!”Dashing into the living room, I found my friend call him the ultimate urbanite standing on the couch, staring down at what was, in fact, a fairly large spider crawling across the floor of the cabin. I suspected he was having second thoughts ab

6、out joining me on this “environmentally friendly” trip a first for both of us. Before he left New York, his image of a green vacation consisted of drinking mojitos after a seaweed wrap by an infinity pool, not fighting crawly things the size of a baseball mitt in the Australian bush.我跑到卧室,发现我的朋友-称他彻

7、头彻尾的城市人-正站在沙发上,死瞪着一个在木屋的地板上爬行的相当大的蜘蛛。我想他会对加入我的这个亲近自然的旅游有一个全新的想法-我们的第一次。在他离开纽约之前,他理想的绿色假期是在一个有着缠人的水草无限大的天然游泳池里喝着 mojitos 鸡尾酒,而不是在澳大利亚的灌木丛里和像棒球手套一般大的爬行动物搏斗Quite urban myself (I grew up in the Midwest but now live in London), I planned this trip wondering what it would be like to travel in a more susta

8、inable way than I have grown accustomed to over the years grabbing cheap flights to whatever city caught my interest at that moment, never mind the carbon footprint I was leaving behind.我自己也是很城市化(我在美国的中西部长大现在住在伦敦) ,我计划了这次旅游是想知道一个比较环保的方式旅游和我以往几年的随便上一架便宜的飞机去任何一个当时想去的城市,从不考虑我身后留下的足迹。Yet I also wanted a

9、 vacation that would not be too jolting for a couple of green travel novices. So rather than signing us up for a marine conservation expedition in Antarctica or a Bedouin trekking journey across the Sahara, I settled on a more “eco-light” experience: hiking in the Greater Blue Mountains in New South

10、 Wales, a World Heritage Site since 2000, said to have unparalleled examples of nature, including forested landscapes on sandstone plateaus, deep gorges and canyons, secluded rain forests and ancient trees.当然我也希望对 2 个绿色旅游的新手来说这个度假不要太折腾了。为此我们没有去报名登记南极海洋保护区的探险,也没有报名参加由贝都因人做导游的穿越撒哈拉大沙漠的跋涉,而是选择了一种更加生态的旅

11、游之路:去伟大的蓝山国家公园踏青,这个坐落在新南威尔士州境内在2000 年辈列入世界遗产的公园据说有着空前无双的自然景色,包括沙石平原上的森林景色,很深的峡谷,隐秘的雨林和古树。Set into the landscape overlooking one of the Blue Mountains seven national parks, the Jemby-Rinjah is surrounded by signposted trails for hiking (along with raised planked walkways to protect the flora and faun

12、a from human impact), an eco-lodge with a dining room and circular stone fireplace, and plenty of visible wildlife, including possums and parrots. Whats more, it is just outside the village of Blackheath, and not far from the areas other two towns, Katoomba and Leura, filled with shops, pubs, boutiq

13、ues and cafes for occasional breaks from the bush something I thought we might need.进入这片景色中回头朝下看蓝山的 7 个公园之一,Jemby-Rinjah 酒店被一条有路标的转公司徒步跋涉用的小道环绕着(沿路设有向上的木板将人和动植物群分开) ,房间里面有餐厅和圆形的石头壁炉,还有许多野生动物,包括负鼠和鹦鹉等。更要紧的是,它就坐落在布莱克西斯(地名?)村庄的边上,离这不远就是另外 2 个小镇,Katoomba and Leura,镇上有商店,酒吧,服装店和咖啡厅供给一些丛林中住不惯的人-某些我可能很需要的。

14、Still, my friend looked anything but happy when we checked in and the first thing the receptionist handed us was a flashlight so we could “locate” our cabin in the pitch-black wilderness. I must have looked equally troubled when, in a burst of enthusiasm, my friend signed us up for a guided hike int

15、o the Grand Canyon (forget his arachnophobia; my fear is heights!).当我们在住处登记好后我朋友看起来仍然不是很开心,而且接待员为我们做的第一件事是给了我们一个手电筒这样我们就能在漆黑的野外找到我们的木屋。当我朋友突然热情地为我们报名徒步进入大峡谷的旅游后我有了相同的烦恼(他忘记了他的蜘蛛恐惧症,我的害怕反而多了起来!)Our guide, a fit 47-year-old named Tim Tranter, opened Tread Lightly Eco Tours about a decade ago. Having l

16、ived in the Blue Mountains for 45 years, he proved an invaluable guide when, five minutes into our “signposted” Grand Canyon walk, we had already gotten lost. (Again.) Without him, I am certain we would have ended up as one of the many “rescue” statistics he kept quoting during our trek.我们的导游是一个 47 岁的有点胖的男人叫 TIM TRANTER,大概 10 年前他开了这家生态旅行社。当我们进入峡谷 5 分钟后我们就迷失了方向,住在蓝山 45 年的他显示出了了一个有价值的导游。如果没有他的带领,我确信我们的旅行会成为营救人员的目标而告结束。Over a four-hour trek, much of it climbing, Tim

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号