考研英语翻译测试练习2-2011

上传人:第*** 文档编号:30982952 上传时间:2018-02-03 格式:DOCX 页数:6 大小:58.95KB
返回 下载 相关 举报
考研英语翻译测试练习2-2011_第1页
第1页 / 共6页
考研英语翻译测试练习2-2011_第2页
第2页 / 共6页
考研英语翻译测试练习2-2011_第3页
第3页 / 共6页
考研英语翻译测试练习2-2011_第4页
第4页 / 共6页
考研英语翻译测试练习2-2011_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语翻译测试练习2-2011》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语翻译测试练习2-2011(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 1 页 共 6 页考研英语怎么?在考研复习中,复习资料的选择至关重要。中公考研辅导老师为考生整理了【考研英语知识点讲解和习题】 ,同时可以为大家提供名师考研英语视频、考研英语复习资料、考研英语真题和考研英语辅导等,助您冲击名校!2011 年考研阅读 Text 2 测试1.depart2.president3.explanation4.straight up5.exit6.cloak7.vague8.excuse9.pursue10.broadcast11.chairman12.line up13.reflect14

2、.aspiration15.quit16.scrutinize17.succession18.shareholder19.pressure20.nod21.senior22.be cautious of23.pronouncement24.turbulent25.recovery26.poach 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 2 页 共 6 页27.adhere modity33.recruiter34.fade35.fundamentally36.headhunter37.invert38.arrogant39.frank40.impulsiv

3、e 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 3 页 共 6 页请按要求完成下列五个句子:1.Rather than cloaking his exit in the usual vague excuses, he came right out and said he was leaving “to pursue my goal of running a company”.(请翻译本句)2.The decision to quit a senior position to look for a better one is unconventional.(请找

4、出本句话的主干并翻译)3.For years executives and headhunters have adhered to the rule that the most attractive CEO candidates are the ones who must be poached.(请翻译本句)4.I cant think of a single search I have where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first.(请选择正确的翻译 )A 我不认为在我的每次招聘,董事会都指示我首先找任职的

5、 CEO。B我想不起我所做的招聘中有哪一次不是董事会首先指示我从在任的 CEO 中寻找人选。5Those who jumped without a job have not always landed in top positions quickly.(请分别找出本句的主、谓、宾及定语)答案:2011 年考研阅读 Text 2 测试1.depart:离开;辞职;启程;违反;启程2.president:总统;董事长;校长 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料第 4 页 共 6 页3.explanation:说明;解释;便捷4.straight up:直率的;

6、真实的;不加冰的5.exit:出口;通道;离开6.cloak:N 斗篷;托词;V 遮掩7.vague:模糊的;含糊不清的;不明确的8.excuse:N 借口;理由;V 作为借口;请求宽恕9.pursue:追赶;从事;继续10.broadcast:播送;广播11.chairman:主席;会长;董事长12.line up:列队;整队13.reflect:反映;反省;沉思14.aspiration:渴望;包补;吸气15. quit:离开;放弃;停止;辞职16.scrutinize:仔细检查;17.succession:连续;继任;继承权18.shareholder:股东;股票持有人19.pressu

7、re:压力;压迫;压强20.nod:点头;打盹21.senior:高级的;年长的;资格老的;上司;较年长者22.be cautious of:谨慎的;小心翼翼的23.pronouncement:声明;宣告;判决24.turbulent:骚乱;动荡;湍流25.recovery:恢复;痊愈;重获26.poach:水煮;偷猎;窃取;侵犯27.adhere to:坚持;粘附;拥护28.candidate:候选人;应试者29.intrust:托付;信任30.chief:首领;酋长;首席的31.exchange:交换;交流;兑换;交易所modity:商品;货物;日用品33.recruiter:招聘人员;征

8、兵人员34.fade:褪色;凋谢;逐渐消失35.fundamentally:根本地;基础地36.headhunter:猎头;物色人才的人37.invert:使转化;使颠倒38.arrogant:自大的;傲慢的39.frank:坦白的;直率的40.implusive:冲动的;任性的 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料请按要求完成下列五个句子:1. 1.Rather than cloaking his exit in the usual vague excuses, he came right out and said he was leaving “to

9、pursue my goal of running a company”.(请翻译本句)他没有用通常含糊不清的借口来遮掩离职;而是直截了当地说他离开是“为了追求经营一家公司的目标” 。2. The decision to quit a senior position to look for a better one is unconventional.(请找出本句话的主干并翻译)主干:The decision is unconventional.这个决定是非传统。3. For years executives and headhunters have adhered to the rule t

10、hat the most attractive CEO candidates are the ones who must be poached.(请翻译本句)多年以来,高管们和高管猎头们都一直坚守这样一个原则:最具吸引力的 CEO候选人是那些必须被挖来的人。4. I cant think of a single search I have where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first.(请选择正确的翻译 ) AA 我不认为在我的每次招聘,董事会都指示我首先找任职的 CEO。B我想不起我所做的招聘中有哪一次不是

11、董事会首先指示我从在任的 CEO 中寻找人选。5Those who jumped without a job have not always landed in top positions quickly.(请分别找出本句的主、谓、宾及定语)主:those 谓:have not always landed in 宾:top position定语:who jumped without a job 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料在紧张的复习中,中公考研提醒您一定要充分利用备考资料和真题,并且持之以恒,最后一定可以赢得胜利。更多考研英语复习资料欢迎关注中公考研网。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程造价

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号