大学英语教学跨文化意识论文

上传人:艾力 文档编号:30618966 上传时间:2018-01-31 格式:DOC 页数:5 大小:27KB
返回 下载 相关 举报
大学英语教学跨文化意识论文_第1页
第1页 / 共5页
大学英语教学跨文化意识论文_第2页
第2页 / 共5页
大学英语教学跨文化意识论文_第3页
第3页 / 共5页
大学英语教学跨文化意识论文_第4页
第4页 / 共5页
大学英语教学跨文化意识论文_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《大学英语教学跨文化意识论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语教学跨文化意识论文(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、大学英语教学跨文化意识论文6 摘要:语言与化密切相关,代写职称论 在大学英语教学中通过给学生适时适量介绍英美国家化、英语众多变体化及合理处置本土与异域化的关系,引起学生对跨化意识的注意,帮助学生在以英语为媒介的跨化交际中正确使用语言,从容应对化差异。关键词:大学英语教学;跨化意识;培养学习英语是一个需要付出艰苦努力的历程,当然也是一个可以不断开阔视野充实知识的过程,学习者不仅要打好语言基础,而且应该培养优良的化素质,做到学以致用,用得恰当。因此,目的语的化背景学习以及跨化意识的培养是英语教学与学习中不可忽视的侧重点。一、确认语言与化的关系辞海云:“语言是人类最重要的交流工具,它具有地区差异,因

2、此具有传播化和道德观念,传承化与跨化交流的重要作用。 ”语言是化的载体,也是一种社会标记,体现语言使用者的民族化特性,而化也影响语言和语言的使用。不同语言从表面看是形式的不同,即语言规律性、稳定性和脱离语境而单独进行分析和解释的不同;就其本质说,还是语言功能的不同,即其表现的交际意义的不同,而不同的化背景决定了这种差异。因而学习一种语言,必须掌握这种语言背后所体现的化内涵,单纯学习语言,是不能保证有效、无误的沟通和理解的。所以大学英语教学应该融语言与化及人精神为一体,应该对英语语言所代表和负载的化进行分析、比较,从而引导学生化概念的形成,引导学生形成鉴别不同化的能力。 “这种对不同化的敏感性,

3、就是跨化意识(rss ultural Aareness r InterulturalAareness),也称化敏感性,是指在跨化交际中参与者对不同化背景和因素的了解和敏感程度,是跨化交际形成的一种认知标准”。二、大学英语教学中培养学生跨化意识1注重英美民族化的导入众所周知,英语承载了英美民族化,英语学习理应强调英美化的导入。在大学里,不少学校已经为英语专业的学生开设有英美国家概况 、 美国社会与化和英美学选读等程,对学生理解英美化有积极促进作用,同时能帮助学生更有效的使用语言。而学习者在自学过程中,也应主动发现,逐步积累,慢慢去熟悉了解一种不同的化,用所学语言传承化和表达化,让化融解于语言之中

4、。教师在英语教学中积极的引导也是必不可少的。比如说,教师在讲解“eather这个词时,代写英语论 可有意识的举这样的例子:“eatherthe str”(战胜暴风雨), “hile it is fine eather, end ur sail”(修帆趁天晴),这些都是英语中的习语,学生会觉得比较有兴趣去学习和记忆,这时教师可以进一步引导学生注意到这些习语都是和海洋及航海有关的,而且英语中存在着大量的与海洋及航海有关的习语,这样就会启发学生联想已有的地理知识,顿悟原英国是个岛国,所以英语才有这个特点。如此一,学生无论对英国、英语还是“eather”这个词,都会留下深刻印象,既学到了语言知识,又加

5、深了对英国国家概况的了解,为跨化交际打下良好的基础。在讲解翻译时,遇到“像头蠢猪” 这样的话语,老师可以首先让学生自己试着去做,相信很多同学会翻译成“as stupid as a dne”,事实证明也正是如此。从字面看,并没有什么不对,因为 pig 在中国人心中是好吃懒做、愚笨的代表,所以有“笨的跟猪一样” 、 “猪脑子”等等说法表示对猪的蔑视,然而,事实上很多美国人对 pig 偏爱有加,甚至以 pig 做宠物,认为它们聪明、温顺、通人性,所以英语中往往用“as stupid as a dne”表达同样的意思。学生经历了把 dne 和 pig 搞混的笑话,就避免了在以后的实践中可能出现的这类尴

6、尬。还有“He rs lie a dg”这样的英语句子,如果学生不知道英美人士对狗钟爱有加,就会把这句话译成“他像狗一样工作 ”,在我们中国人听起非常不雅,也不知是褒义还是贬义,其实这句话是对一个人工作的极大肯定。由此可见,正确的运用一门语言必须要有良好的跨化意识。在平时上时,教师可逐步向学生介绍一些日常交际中的习惯,比如在英美国家,每日与熟人见面为了减少不必要的寒暄,通常点头打招呼,做告别等,这被认为是最简便、礼貌的致意动作。在听报告时,中国人喜欢低头倾听,而英美人士会注视对方鼻子以上的部分,这是在表示礼貌和倾听。人们常说“出国问禁,入乡随俗” ,这都是跨化意识的体现,了解了这些有助于人们在

7、跨化交际中轻松应对,做到礼貌得体。2重视英语变体虽然英语承载了英美民族化,但随着英语全球化发展,它都带有了本土化特点,出现众多英语变体,发展成_门体现多民族化的语言。例如黑人英语(Bla English)墨西哥英语(hiag English)和亚洲美国英语(Asian-Aerian dialets)。还有社会结构引起的语言的层次变体,不同社会阶层和集团在语言使用上是有差异的,比如 aint 是居住在美国南部的黑人的方言,如果在纽约等大都市里听到这种语言,我们就会知道说这种语言的人大都处于社会底层,遭受歧视。考虑到这一点,我们在英语教学中应该向学生灌输这样一种观念,代写留学生论英语学习是国际通用

8、语的学习,学习者应该具备在汉语化和汉化之外的化现象间进行交际的能力。大学英语教材中所选和题材涉猎广泛,其中不乏有英语变体的出现,尤其是黑人英语(Bla English),这就要求教师在讲过程中遇到这些变体时要特别提及指出,并向学生简单介绍英语中存在的各种变体,鼓励学生去接触不同变体的英语,开阔眼界,拓宽知识面。比如推荐给学生难度适宜的不同民族的英语原著,建议学生去听不同英语国家的音乐,看他们的影视作品等等,这样在以英语为媒介的真实的跨化交际中,才能使学生从容面对化差异,顺利进行交际。3合理处理本土化与异域化的关系语言学家弗里斯提出,交际化外语教学的各门程都应该建立在本族语和外族语比较的基础上,

9、只有强调异域化才能对本民族化有更深刻的理解,只有懂得本民族化才能更好掌握异域化,也只有将本土化和目的语化进行深入的对比和探讨,才能帮助学生提高化认知的能力。所以我们在被渗透异域化的同时,不能忘了对汉语化的强调,在教学过程中,代写工作总结 不仅要结合自己所用教材内容及学生兴趣特点进行适时适量的异域化知识扩充,还应进行化间对比与分析,与汉语化知识及表述方式进行比较,留给学生辨证思考的空间,不至于盲目全盘接受或否定。通过比较,让学生意识到“跨化交际并不是一方完全遵守另一方的化习俗,相反,不管是在群体间还是个体间,跨化交际总是两种化接触,冲突,协调的动态过程”。我们没有必要放弃自身化去附和另一方化习俗,而是在相互理解协调的情况下,达成谅解,尊重彼此的化。在跨化交际中我们有效吸收外明,并努力把中国推向世界。 参考献:1rash ntext and ulture In Language TeahingShanghai:Shanghai Freign Language Eduatin Press1999902邓炎昌语言与化 北京:外语教学与研究出版社,199846

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号