驰名商标认定工作细则,中英文对照

上传人:飞*** 文档编号:29799690 上传时间:2018-01-25 格式:PDF 页数:13 大小:22KB
返回 下载 相关 举报
驰名商标认定工作细则,中英文对照_第1页
第1页 / 共13页
驰名商标认定工作细则,中英文对照_第2页
第2页 / 共13页
驰名商标认定工作细则,中英文对照_第3页
第3页 / 共13页
驰名商标认定工作细则,中英文对照_第4页
第4页 / 共13页
驰名商标认定工作细则,中英文对照_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《驰名商标认定工作细则,中英文对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《驰名商标认定工作细则,中英文对照(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、驰名商标认定工作细则 Detailed Rules on the Recognition of Well-known Trademarks English Version 中文版发文日期: 2009 年 04 月 21 日有效范围:全国发文机关:国家工商行政管理总局文号:工商标字 200981 号时效性:现行有效生效日期: 2009 年 04 月 21 日所属分类:商标(知识产权法- 商标)Promulgation Date: 04-21-2009 Effective Region: NATIONAL Promulgator: State Administration of Industry

2、and Commerce Document No: Gong Shang Biao Zi 2009 No. 81 Effectiveness: Effective Effective Date: 04-21-2009 Category: Trademark ( Intellectual Property Law-Trademark)全文: Full text: 驰名商标认定工作细则 Detailed Rules on the Recognition of Well-known Trademarks 工商标字 200981 号 Gong Shang Biao Zi 2009 No. 81 200

3、9 年 4 月 21 日 April 21, 2009 第一章 总 则 Chapter I General Provisions 第一条 为推进商标战略的实施,规范驰名商标的认定工作,促进驰名商标认定工作进一步制度化、规范化、程序化、法治化,切实维护商标权人的合法权益,健全知识产权保护体系,优化创新环境,促进经济社会又好又快发展,根据中华人民共和国商标法、中华人民共和国商标法实施条例、驰名商标认定和保护规定和国家工商行政管理总局主要职责内设机构和人员编制规定,制定本细则。Article 1 For the purposes of boosting the implementation of t

4、rademark strategies, regulating the recognition of well-known trademarks, promoting a more systematic, standardized, proceduralized and legally robust process for the recognition of well-known trademarks, protecting trademark holders legitimate rights and interests, improving intellectual property p

5、rotection, creating an innovative environment and promoting the rapid and beneficial development of the economy and society, these Detailed Rules on the Recognition of Well-known Trademarks (the Detailed Rules) have been formulated in accordance with the Trademark Law of the Peoples Republic of Chin

6、a, the Trademark Law Implementing Regulations of the Peoples Republic of China, the Provisions on the Recognition and Protection of Well-known Trademarks, and the Provisions of the State Administration of Industry and Commerce on Main Functions, Internal Decision-making Bodies and Staff Arrangements

7、. 第二条 本细则中的驰名商标认定是指商标局、商标评审委员会依照 商标法 、 商标法实施条例、驰名商标认定和保护规定、商标评审规则以及国家工商行政管理总局各司(厅、局、室)主要职责内设机构和人员编制规定的有关规定认定驰名商标。Article 2 For the purpose of these Detailed Rules, recognition of well-known trademarks shall refer to the recognition of trademarks by the Trademark Office and the Trademark Review and A

8、djudication Board in accordance with the relevant provisions of the Trademark Law, the Trademark Law Implementing Regulations, the Provisions on the Recognition and Protection of Well-known Trademarks, the Rules on Trademark Reviews, and the Provisions of the State Administration of Industry and Com

9、merce on the Main Functions, Internal Decision-making Bodies and Staff Arrangements for Each Department (Office, Bureau, Section). 第三条 驰名商标认定工作的目的是加大商标权保护力度,引导企业实施商标战略,使用自主商标, 丰富商标内涵,重视商标知识产权创新和保护,提高商标知名度,形成一批拥有自主知识产权和知名品牌、国际竞争力较强的优势企业, 促进企业和经济社会发展,推动创新型国家建设。Article 3 The aim of trademark recognitio

10、n is to strengthen the protection of trademark rights, guide enterprises to implement trademark strategies, use their own trademarks, enrich the connotations of trademarks, emphasize trademark innovation and protection, enhance the awareness of trademarks, establish a group of dominant enterprises w

11、ith their own intellectual property, well-known brands and a high degree of international competitiveness, boost the development of enterprises, the economy and society, and promote the establishment of an innovative nation. 第四条 商标局、 商标评审委员会应严格、准确、依法开展驰名商标认定工作,正确引导舆论宣传,促进驰名商标认定和保护制度的健康发展,支持帮助企业合理实施商

12、标战略。商标局应指导各地工商行Article 4 The Trademark Office and the Trademark Review and Adjudication Board shall recognize trademarks strictly and accurately according to law, guide public opinion and publicity as appropriate, promote the healthy development of the well-known trademark recognition and protection

13、 system, and support and assist 政管理部门在驰名商标认定申请工作中严格把关,确保申请材料内容真实、准确。enterprises in implementing their trademark strategies in a reasonable manner. The Trademark Office shall be responsible for leading all local administrative authorities of industry and commerce in checking applications for trademar

14、k recognition strictly in order to ensure their authenticity and accuracy. 第五条 商标局、 商标评审委员会成立驰名商标认定委员会,其成员包括商标局、商标评审委员会的局长、主任、副局长、副主任、巡视员、副巡视员,局长、主任为主任委员。Article 5 The Trademark Office and the Trademark Review and Adjudication Board shall set up a Well-known Trademark Recognition Committee whose mem

15、bers shall include directors, deputy directors, monitors and deputy monitors of the Trademark Office and the Trademark Review and Adjudication Board. A director shall be the chairperson of the committee. 第六条 商标局、 商标评审委员会承办处依本细则进行驰名商标认定申请材料的受理、整理和审查工作;商标局局长办公会、商标评审委员会委务会依本细则进行驰名商标认定中的审定工作;驰名商标认定委员会依本

16、细则进行驰名商标认定中的复审工作;国家工商行政管理总局局长办公会对驰名商标认定委员会拟认定的驰名商标予以核审。Article 6 The Trademark Office and the case handling division of the Trademark Review and Adjudication Board shall be responsible for accepting, managing and examining application materials for well-known trademark recognition according to these Detailed Rules; the executive directors meeting of the Trademark Office and the executive meeting of the Trademark Review and Adjudication Board shall be

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号