最新股权转让协议书范本3篇

上传人:自*** 文档编号:26332982 上传时间:2017-12-25 格式:DOC 页数:7 大小:75KB
返回 下载 相关 举报
最新股权转让协议书范本3篇_第1页
第1页 / 共7页
最新股权转让协议书范本3篇_第2页
第2页 / 共7页
最新股权转让协议书范本3篇_第3页
第3页 / 共7页
最新股权转让协议书范本3篇_第4页
第4页 / 共7页
最新股权转让协议书范本3篇_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《最新股权转让协议书范本3篇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新股权转让协议书范本3篇(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、最新股权转让协议书范本 3篇股权转让协议是以股权转让为内容的合同,股权转让是合同项下债的履行。以下是我为大家精心准备的:最新股权转让协议书范本3 篇。欢迎参考阅读!最新股权转让协议书范本一转让方::_ 乙方:_最新股权转让协议书范本三本股权转让协议由以下各方于 201X 201X年 X月 X日在北京签署:This Equit Interest Transfer Agreement is made on , b and beteen the folloing parties:甲方:Part A乙方:Part B以上甲方称 转让方 ,乙方称 受让方 ,各签署方单独称为 各方 。The above

2、parties hereinafter are referred to as Parties olletivel and as Part individuall. Part A hereinafter is referred to as Transferor , Part B hereinafter is referred to as Transferee .鉴于:WHEREAS甲方于 201X 年X 月X 日投资设立北京幸运南风餐饮管理有限公司,公司注册资本为100.01万元人民币,已全部缴清。1. Part A established Beijing Xinunnanfeng Restau

3、rant Management Co., Ltd on . The registered apital of the pan is 100,000,001RMB, hih has been full paid-up. Part A holds 50% of the shares in the pan respetivel.甲方拟出售其现持有 的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。Part A no intends to sell his % pan shares; Part B is illing to bu the shares.甲乙双方现根据中华人民共和国合同法以及相关法律法规的规

4、定,本着平等互利、友好协商的原则,达成如下协议,以兹共同遵守:NOW, aording to the Contrat La of the People s Republi of China and other related las and regulations, and in onsideration of the premises and mutual ovenants herein ontained, the Parties agree as follos:第一条 转让条件和价款支付ARTICLE 1 EQUITY INTEREST TRANSFER1.1 依据本协议条款,甲方同意将其

5、持有的公司100%股权出售于受让方;受让方同意购买该全部股权。1.1 Subjet to the terms of this Agreement, Transferor hereb agrees to sell % pan shares to Transferee, and Transferee agrees to purhase from Transferors the Transferred Equit Interest hereunder.1.2 本协议生效后,原公司章程终止,应依据相应法律法规重新制定公司章程。1.2 Upon the Effetive Date of this Agr

6、eement, the Artiles of Assoiation shall terminate. A ne Artiles of Assoiation shall be onluded in aordane ith relevant las and regulations in China.1.3 依据本协议条款,甲方将其拥有的北京幸运南方餐饮管理有限公司100%的股权,作价 万元人民币转让给乙方。1.3 Subjet to the terms of this Agreement, the total purhase prie for the Transferred Equit Inter

7、est shall be RMB 公司权力机构通过决议批准依据本协议条款进行股权转让The Diretors of the Compan has passed resolutions approving of: The Equit Interest Transfer in aordane ith the terms of this Agreement;shall take plae on the date hen the Examination and Approval Authorit approves the Equit Interest Transfer and the registra

8、tion proedure has been fulfilled in the Bureau of Industrial and Commere.第五条 违约及补救措施 DEFAULT AND REMEDY5.1 各方应严格履行其本协议项下各自应承担的合同义务。若任何一方未按照规定履行或未充分、适当履行其本协议项下的义务,或其在本协议项下所作出的陈述和保证被证实为虚伪的、不正确的或具有误导性的,该方应被视为违约ill be deemed to have breahed this Agreement if it fails to fulfill, or to fulfill full and a

9、ppropriatel, its obligations under this Agreement, or if an of its representations and arranties in this Agreement proves to be false, inaurate or misleading. In the event of suh breah, the other Parties has the right at their on disretion to take one or more of the folloing ations for remed:a. 中止履行

10、其本协议项下的合同义务直至违约方就其违约行为进行补救;To suspend performane of its obligations under this Agreement until the breah is remedied b the Breahing Part;b. 若因违约方违约致使本协议项下股权转让无法完成,或实质上破坏了守约方签署本协议的商业目的,且此等破坏是不可补救的,或即使可以补救但违约方并未在合理期间内进行补救,则守约方有权书面通知违约方单方终止本协议,该书面通知自发出之日起生效;If the breah b the Breahing Part has aused th

11、e Equit Interest Transfer to be unable to plete, or has materiall frustrated the Non-Breahing Part s merial purpose in entering into this Agreement and suh frustration is irreparable, or if reparable but it has not been retified b the Breahing Part ithin a reasonable period of time, then the Non-Bre

12、ahing Part has the right to unilaterall terminate this Agreement forthith b issuing to the Breahing Part ritten notie that should bee effetive on the date of its issuane;. 要求违约方所有损失进行赔偿das, then suh dispute shall be finall and exlusivel settled b arbitration as provided herein. Arbitration shall be

13、onduted in aordane ith the Arbitration Rules of the China International Eonomi and Trade Arbitration Commission being in fore at the time a partiular dispute is submitted for arbitration, hih rules are deemed to be inorporated b referene into this artile. The arbitration shall take plae in Beijing.第

14、八条 生效及修订EFFECTIVENESS AND AMENDMENT8.1 生效日 Effetive Date.本协议自双方签字盖章之日起生效。This agreement sine the date of signature and seal of both parties e into effet8.2 修订Amendment.除非双方达成并签署书面协议且经审批机关批准,否则任何就本协议内容所进行的修改和变更均为无效。No amendment to this Agreement shall be effetive unless made in riting and signed b ea

15、h part and approved b the Examination and Approval Authorit.第九条 其他条款MISCELLANEOUS9.1 本协议就其项下股权转让在各方间构成完整的协议,其效力超越了各方之前任何就本协议所作出的意向或谅解的表达,且仅有在各方授权代表签署了书面协议的条件下才可被修正或修改。This Agreement onstitutes the entire agreement beteen the Parties ith respet to the subjet matter hereof, supersedes an prior express

16、ion of intent or understanding relating hereto and ma onl be modified or amended b a ritten instrument signed b the authorized representatives of the Parties.9.2 本协议是可分的,若本协议任何条款违法或无效,不影响其他条款的效力。This Agreement is severable in that if an provision hereof is determined to be illegal or unenforeable, the offending provision shall be striken ithout affeting the remaining provisions of this Agreement.9.3 本协议任何一方不履行或延迟履行本协议项下或与本协议相关的任何权利、权力或特权,不应视为弃权;其对于任何权利

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号