《英语-关于中西方动物文化的不同》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语-关于中西方动物文化的不同(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、Different connotative meanings animals in Chinese and western culture,Personal: *(*) *(*) *(*),Class:the software design class one,dog,In China: In Han nationalitys traditional psychology , the dog is a humble animal, used to describe the evil people(在汉民族传统心理中,狗是一种低贱的动物,常用来比喻卑鄙丑恶的人),In the western c
2、ulture:The dog is asymbol of loyalty(忠诚). it is mans mostloyal partner.As the saying goes : Not mislike mother ugly,dogs dont mindhome (儿不嫌母丑,狗不嫌家穷 ),Owl(猫头鹰),In Chinese: culture,people are afraid toseeor hearthe cry ofthe owlit,think its badomen.(汉文化中,人们害怕看到猫头鹰或听到它的叫声,认为这是倒霉的前兆),But in western cult
3、ure:The owlisthe symbol of wisdom. (在西方文化中猫头鹰则是智慧的象征),dragon,InChina : The dragon isthe symbol ofthe sacred andthe dragon is also the symbol of auspicious,authority, dignity andprosperity (吉祥、权威、高贵和繁荣),In western culture: Itis the symbol of evil. People thinkdragon isthe epitome of evil,is aferocious monster,isthe incarnation of the devil. 人们却认为dragon 是邪恶的代表, 是一种狰狞的怪兽, 是恶魔的化身,Thank you for your watch,