肖申克的救赎台词中英全文1

上传人:自*** 文档编号:25596959 上传时间:2017-12-15 格式:DOC 页数:7 大小:81.50KB
返回 下载 相关 举报
肖申克的救赎台词中英全文1_第1页
第1页 / 共7页
肖申克的救赎台词中英全文1_第2页
第2页 / 共7页
肖申克的救赎台词中英全文1_第3页
第3页 / 共7页
肖申克的救赎台词中英全文1_第4页
第4页 / 共7页
肖申克的救赎台词中英全文1_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《肖申克的救赎台词中英全文1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《肖申克的救赎台词中英全文1(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、肖申克的救赎台词中英全文篇一:肖申克的救赎经典台词1、I guess it es don to a simple hoie: get bus living or get bus ding. 生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。 2、These alls are kind of funn like that. First ou hate them, then ou get used to them. Enough time passed, get so ou depend on them. Thats institution alized. 监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱

2、的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存,这就是体制化。 3、Fear an hold ou prisoner. Hope an set ou free. A strong man an save himself. A great man an save another. 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。 4、I have no idea to this da hat those to Italian ladies ere singing about. Truth is, I dont ant to kno. Some t

3、hings are better left unsaid.Id like to think the ere singing about somethings so beautiful,it an t expressed in ords,and it makes our heart ahe beause of it.I tell ou, th ose voies soared higher and farther than anbod in a great plae dares to dr eam. It as as if some beautiful bird had flapped into

4、 our drab little age and made these alls dissolve XX, and for the briefest of moments, ever last man is Shashank felt free. 到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自

5、由。 5、(On plaing opera reords in the prison) And Dufresne: Heres here it makes the most sense. You need it so ou dont foget. Foget that there are pale in the orld that arent made out of stone That theres a-theres a-theres something inside thats ours, that the ant touh. 安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘

6、记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。 6、 And Dufresne: Thats the beaut of musi. The ant take that XX from ou. 安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。 7、Red narrating: You ould argue hed done it to urr favor ith the guards. Or, mabe make a fe friends among us ons. Me, I think he did it just to feel no

7、rmanl again, if onl for a short hile. 你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。8、I have to remind mself that some birds dont mean to be aged . Their feathers are just too bright. And hen the fl XX, the part of ou that knos it as a sin to lok them up. DOES rejoie. Still, the p

8、lae ou live in is that muh more drab and empt that there gone. I guess I just miss m friend. 我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。9、Theres not a da goes b I dont feel regret. Not beause Im in here, or beause ou think I should. I look bak

9、on the a I as then. Then a oung, stupid kid ho mitted that terrible rime. I ant to talk to him. I ant to tr and talk some sense to him, tell him the a things are. But I ant. That kids long gone and this old man is all thats left. I got to live ith that. Rehabilitated? Its just a bull 镜头向后拉,退出窗户,平滑地向

10、外伸展 2 EXT - CABIN - NIGHT 2 外景-小屋-夜晚 沿着林间小路,情欲之音逐渐减弱,与蟋蟀和猫头鹰的叫声混在一起 You are too onderfuloh godthe best I ever had 镜头向后拉,退出窗户,平滑地向外伸展 2 EXT - CABIN - NIGHT 2 外景-小屋-夜晚 沿着林间小路,情欲之音逐渐减弱,与蟋蟀和猫头鹰的叫声混在一起 You are too onderfuloh godthe best I ever had 而且,你们在考虑的时候,再想一下这点 He piks up a revolver, spins the linde

11、r before their ees like a arnival barker spinning a heel of fortune. 他拿起左轮枪,像狂欢节上幸运转盘的叫卖者一样旋转轮盘。D.A. 律师 A revolver holds six bullets, not eight. I submit to ou this as not a hot-blooded rime of passion! That ould at least be understood, if not ondoned. No, this as revenge of a muh more brutal and ol

12、d-blooded nature. Consider! Four bullets per vitim! Not six shots fired, but eight! That means he fired the gun empt.and then stopped to reload so he ould shoot eah of them again! An extra bullet per lover.right in the head. 左轮装六颗子弹不是八颗。我提出这一点,是说明这不是一时之怒的冲动而犯下的罪行,如果是一时冲动的话,即使不能被宽恕,至少也可以被理解。不,这是极端残忍和

13、冷血的复仇。考虑一下!每个受害者身中四颗子弹。不是开了六枪,而是八枪!这意味着他把子弹打空后,又装上子弹以再次射杀!一人一枪补射在头部。 7 内景-陪审团室-白天 CAMERA TRACKS don a long table, moving from one JUROR to the next. These deent, God-fearing Christians are hoing don on a nie fried hiken dinner provided them b the ount, smaking greas lips and gnaing obbettes of orn.

14、镜头沿着长桌,从陪审员身上一个接一个的扫过。这些体面的、敬畏上帝的人正吃着法院提供的美味炸鸡餐,咂着油腻的嘴唇啃着可比特玉米。 VOICE 人声 Guilt. Guilt. Guilt. Guilt. 有罪,有罪,有罪,有罪 We find the FOREMAN at the head of the table, sorting votes. 首席陪审员在桌子一头整理投票。 FADE TO BLACK: 7TH TITLE UP屏幕渐黑,第七次字幕升起 8 INT - COURTROOM - DAY 8 内景-法庭-白天 And stands before the dais. THE JUD

15、GE peers don, framed b a arved frieze of blind Lad Justie on the all. 安迪站在审判台前,法官向下凝视着他,身后是嵌在墙上的正义女神像。 JUDGE 法官 You strike me as a partiularl i and remorseless man, Mr. Dufresne. It hills m blood just to look at ou. B the poer vested in me b the State of Maine, I hereb order ou to serve to life sent

16、enes, bak to bak, one for eah of our vitims. So be it. 你的无情和冷血令我震惊,杜弗兰先生,只是看着你就使我不寒而僳。依据缅因州赋予我的权力,特此判处你两项终生监禁,依次为你的受害者执行,退庭。 He raps his gavel as e. 他敲下了木槌。 CRASH TO BLACK: LAST TITLE UP. 屏幕全黑:最后的字幕升起 9 AN IRON-BARRED DOOR 9一扇铁栏门 slides open ith an enormous CLANG. A stark room aits beond. CAMERA PUSHES through. SEVEN HUMORLESS MEN sit side b side at a long table. An empt hair faes them. We are

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号