2015年外贸采购进口合同-中英文

上传人:飞*** 文档编号:24752689 上传时间:2017-12-07 格式:DOC 页数:16 大小:170KB
返回 下载 相关 举报
2015年外贸采购进口合同-中英文_第1页
第1页 / 共16页
2015年外贸采购进口合同-中英文_第2页
第2页 / 共16页
2015年外贸采购进口合同-中英文_第3页
第3页 / 共16页
2015年外贸采购进口合同-中英文_第4页
第4页 / 共16页
2015年外贸采购进口合同-中英文_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《2015年外贸采购进口合同-中英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2015年外贸采购进口合同-中英文(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1/16CONTRACT合同号Contract No.: 签约日期Signing Date:签约地点Signing Place: The Buyer: 买方Address:地址Tel. Fax: The Seller:卖方Address:地址Tel.: Fax:买卖双方依据平等自愿的原则,经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:This Contract is made by and between the Buyer and the Seller in accordance with the principle of equity and free whereby the

2、 Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1. DESCRIPTION OF GOODS & SPECIFICATIONS, QUANTITY, UNIT PRICE 品目号Item No.商品名称Name of Commodity型号Model数量Quantity单价Unit Price总价Total Price2/16合同总价 TOTAL Price: (SAY

3、ONLY)(CIF DALIAN PORT CHINA)产品规格(包括技术服务) ,配置清单祥见本合同附件。Quality &Technical Specification including technical as The per Appendix of this Contract.2. 原产地及制造厂商 COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS:3. 专利 PATENT RIGHTS: 卖方应保证买方在中国使用货物或货物的任何一部分时免受第三方提出的所有侵犯其专利权、商标权、著作权或其他知识产权的索赔或起诉。The Seller shall indemnif

4、y the Buyer against all third-party claims of infringement of patent, trademark, copyright or other intellectual property rights arising from use of the goods or any part thereof in the PRC.4. 交货期限 TIME OF DELIVERY: 合同生效后 2 个月内。Within two months after the contract become effective.5. 装运港和目的港 PORT OF

5、 SHIPMENT&DESTINATION: 装运港Port of shipment: 目的港Port of destination: Bengbu, Anhui, PRC6. 付款方式 TERMS OF PAYMENT: 6.1 买方应于装运前三十( 30)天通过买方银行开出以卖方为受益人的合同全款不可撤销转让信用证。见单后90 天付款。The Buyer shall, within days before shipment date, open an Irrevocable transferred Letter of Credit payable at 90 days after sigh

6、t in favor of The seller for the total value of shipment所有发生在买方银行的费用由买方承担,发生在卖方银行的费用由卖方承担,所有付款单据通过双方银行传递。All the banking charges incurred in the Buyers Bank shall be borne by the Buyer, while those incurred outside the Buyers Bank shall be borne by the Seller. All the documents for payment made by e

7、ither the Seller or the Buyer shall be transferred through both parties Bank.款项通过买方银行按以下方式和比例向卖方支付。The currencies for payments shall be paid through the buyers bank to the Seller in the following manner and percentage。6.2 买方应根据下属条款支付卖方T he Buyer shall make the payment to the Seller as follows: 6.2.1

8、 买方在收到下列单据后90天内向卖方支付百分之八十 (80%)的合同款E ighty (80%) percent of the Contract price shall be paid by the Buyer to the Seller 90 days after sight against the following documents:3/16A. 卖方签署的发票三(3)份正本三(3) 份副本,注明合同号、货物描述、数量、单价和合同总值;Sellers manually Signed Commercial Invoice in three (3) originals and three

9、(3) copies indicating the Contract no., ID Number, description of the goods, quantity, unit price and total contract price.B.i)空白抬头、空白背书的全套可议付已装船清洁提单(注明“ 运费已付”) ,并注明“ xxxx 公司”For marine transportation, full set of clean on Board “Freight prepaid” Ocean Bills of Lading made out to order and blank end

10、orsed notifying XXXXXXX Corporationii) 注明“运费已付”的空运提单,收货人为“ XXXXXXX 公司, 并注明唛头 For Air transportation, original airway bill showing “freight prepaid” and marked “consign to XXXXXXXX Corporation” indicating the shipping mark.C. 由最终用户签署并盖章的货物收货证明五份正本四份副本。Five originals and Four duplicate copies of certi

11、ficate of delivery signed and Stamped by the end-user; D. 详细的装箱单五份正本四份副本,注明用户名称、用户代码、设备名称、每箱货物的内容、相对应的发票号和发票日期,包括数量、毛重、净重和尺码。Five originals and Four duplicate copies of detailed packing list indicating the name of end-users, ID Number, name of the equipment, contents of each package, number and the

12、date of the corresponding invoice, including quantity, gross/net weights and measurements and packing conditions as called for by the contract ;E. 制造商出具的数量质量证明五份正本四份副本。Five originals and Four duplicate copies of ex-works quality certificate issued by the manufacturer;F. 由相关权威机构/制造商 /制造商授权的代理商出具的货物原产

13、地证书五份正本四份副本。 Five originals and Four duplicate copies of certificate of origin issued by relevant authorities or the manufacturer and/or manufacturer authorized agent;G. 全套保险单,空白背书,以合同货币、按发票金额110投保一切险和战争险,并注明可在中国赔付;Full set of Insurance Policy/Certificate for 110% of the invoice value, showing claim

14、s payable in China, in currency of the contract, blank endorsed, covering All Risks and War Risks.H. 卖方签发的非木质包装声明正本一份副本一份,或包装证明正本一份副本一份,证明所使用的木质包装已由出口国或地区政府植物检疫机构认可的企业按中国确认的检疫除害自理办法处理,并在木质包装显著位置加施清晰易辨的IPPC专用标识。A Declaration of Non-Wood packing materials in one original and one copy, or a Certificate

15、 in one original and one copy issued by the Seller certifying that the wood packaging has been treated by the enterprises qualified by the phytosanitary organization of exporting countries or areas in accordance with the approved measures by PRC (e.g. HT,MB) and carried with legible special mark of

16、IPPC in the obvious place of wood packaging.6.2.2 买方在收到下列单据后90天内向卖方支付百分之二十 (20%)的合同款Twenty percent (20%) of the total Contract Price shall be paid by the Buyer to the Seller 90 days after sight against the following documents:A. 20%合同金额的发票五份正本。 Five originals of manually signed Commercial Invoice covering twenty percent (20%) of the total Contract price;B. 由最终用户签署并盖章的最终验收证明 五份正本四份副本。Five originals an

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号