研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译

上传人:宝路 文档编号:23836899 上传时间:2017-12-03 格式:DOC 页数:6 大小:54.51KB
返回 下载 相关 举报
研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译_第1页
第1页 / 共6页
研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译_第2页
第2页 / 共6页
研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译_第3页
第3页 / 共6页
研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译_第4页
第4页 / 共6页
研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生英语Unit课后练习句子中译英翻译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit One1 Todays university students are struggling to establish themselves, but they still have ambiguous feelings about their future.当今的大学生,尽管他们努力的想使自己成才,但对未来还是很模糊。2 A man cannot find himself without finding a center beyond hi. So the idealism of the undergraduate experience must help the student

2、transcend himself.一个人如果不能找到自我以外的中心,就不能实现他的自我价值。所以,理想的本科教育必须使学生超越自我。3 We eagerly hope that the lessons leaned in the university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education.我们强烈的希望在大学所学到的知识在今后的工作与学习中能起到重要的作用。4 It cannot go unchallenged to say that the 4-year underg

3、raduate experience is the only path to success in life.四年的本科学习是走向成功生活的唯一道路,这种说法是无法接受的。5 We run the risk of making critical decisions, not on the basis of what we know, the findings of investigations, and the data of experiments, but on the basis of blind faith in professed experts.在对一个关键的问题作结论时,如果只相

4、信所谓的专家而不相信自己,不根据调查的结果,不根据实验的数据,那是在冒险。6 Our task needs a large group of well-informed, caring young people who can band together, learn from each other, and actively participate in the four modernizations.我们的事业需要一批受过良好教育又能关心他人的年轻人,他们能团结一致,互相学习,积极参加四化建设。7 If it is to endure, the new school should help

5、 the students not only acquire a sold basic education and become competent in a specific field, but also be ready to commit themselves to others.如果这所新学校要有生命力的话,它培养的学生不仅要有扎实的基础和熟练的专业技能,还要有奉献精神。8 It is not too much to say that if undergraduates excessively devote themselves to examinations, the will p

6、ush competence and commitment to the fringes.如果大学生对考试过于投入,就有可能把能力与奉献放到次要的地位,这样说一点也不过分。9 I didnt even speak to him; much less discuss the reconstruction of your school with him.我甚至没有跟他说话,当然更不用说与他讨论有关你们学校的改建问题。10 Some people think examinations are second to none, but some think examinations have a lot

7、 of disadvantages. Examinations leave us an open essential question -what influence do examinations exert on education?有人认为考试是很重要的,但也有人认为考试有不少弊端。所以考试留下了一个未能解决的问题考试对教育有什么影响?Unit Two1 He is an experienced banker and an acknowledged trade expert, not to mention an excellent managing director.他不但是位出色的银行

8、家和公认的贸易专家,而且还是位经验丰富的企业主管。2 Regardless of danger, volunteers from an Italian organization for peace have gone to Baghdad, the capital of Iraq, to form a body shield for the purpose of preventing the US from bombing the place.意大利一个和平组织的志愿者不顾危险,已开赴伊拉克首都巴格达,组成“人体盾牌”,以阻止美国轰炸该地。3 Nobody in the family is m

9、ore dedicated to operating the real estate business than Judy.在这个家庭里,没有人比朱蒂更能致力于经营房地产生意。4 Because of the economic depression, real estate agents are in the dilemma of whether to lower prices or let sales fall off.由于经济不景气,房地产经纪人正处于或降低房价或减少销售量的两难境地。5 More often than not, Mr. Smith earns great profits

10、by careful investment of his capital.史密斯先生往往靠慎重投资而获取巨额利润。6 John did not make much of a mark in his studies at school, but he excelled at sports.约翰在学校里各门功课的成绩都不怎么样,但在体育方面倒是身手不凡。7 Ordrly transition of responsibilities is a condition for the long-range prosperity of a family business.有条不紊的职责交接是家庭企业长期繁荣

11、的一个条件。8 You had better have a clear picture of prospects before formulating a plan for investment.在制定投资计划之前,你最好对投资前景有个清楚的了解。9 Although sculpture is a time-consuming art, there are still some people following it as a profession.尽管雕塑费时,但是仍有一些人以雕塑为职业。10 The software company is in the midst of being tra

12、nsformed from an individual proprietorship to a joint venture.这家电脑软件公司正处于从独资经营到合资经营的转化过程中。Unit Three1 The automobile was improved very rapidly after it was invented and soon displaced horses.汽车诞生后发展很快,不久就代替了马。2 We may have to cut down on the number of privately owned cars and depend more on public m

13、ass transit systems because cars pollute and maim or even kill people.由于汽车污染环境并严重伤害人体,甚至杀人,我们可能不得不消减私人拥有汽车的数量而更多地依赖公共交通系统。3 While wheels (automobiles) have brought with them better or more convenient transportation, they are guilty of many sins, such as air pollution, traffic accidents and traffic c

14、ongestion.汽车轮子给我们带来了更好、更为便利的交通时,它也应对诸如空气污染、交通事故、交通拥挤之类的许多问题负责。4 Americans are noted for their love for cars and great job mobility.美国人对汽车的热爱以及他们较大的工作流动性是出了名的。5 If only advances in fuel quality and efficiency and in technology would radically reduce the emissions from automobiles.要是燃料质量和效率提高和技术的进步能大大

15、减少汽车的排放量,那该多好啊。6 A highly developed highway network has made possible the easy movement from coast to coast in the United States.在美国,高度发达的公路网使在各地之间来来往往成为可能。7 The very thought of the speed at which the beautiful avenue was constructed electrified every visitor; the road had only recently been torn up

16、 to lay drain-pipes not long ago.一想到这条林荫大道的建设速度,参观者都感到很吃惊:这条路不久前还在开挖及铺设水管。8 Environmentalists have denounced automobiles, believing they are a major factor in the production of dirty air.环境保护主义者严厉谴责了汽车,认为汽车是产生空气污染的主要因素。9 Many new residential complexes have risen up in the suburbs of metropolitan cities because of the availability of convenient public transportation.由于有便利的公共交通,在大都市的市郊,许多新建的住宅群拔地而起。10 Despite their love for cars, many people lend credence to the exte

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号