影视美联英语科林费斯英伦绅士的教科书

上传人:宝路 文档编号:22402003 上传时间:2017-11-26 格式:DOC 页数:3 大小:57.30KB
返回 下载 相关 举报
影视美联英语科林费斯英伦绅士的教科书_第1页
第1页 / 共3页
影视美联英语科林费斯英伦绅士的教科书_第2页
第2页 / 共3页
影视美联英语科林费斯英伦绅士的教科书_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《影视美联英语科林费斯英伦绅士的教科书》由会员分享,可在线阅读,更多相关《影视美联英语科林费斯英伦绅士的教科书(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:http:/ 提供:影视英语 科林费斯 英伦绅士的教科书When asked to list quintessential English gentlemen, for many, Colin Firth immediately comes to mind.每当说起典型的英国绅士,首先浮现在很多人脑海中的就是科林费斯。In his recent film, Kingsman: The Secret Service, the 54-year-old actor appears as elegant and lethal superspy Harry H

2、art, wearing double-breasted suits, oxford shoes and square-frame glasses. One minute hes composed and polite, and then in the next hes skillfully violent and aggressive. For example, in one scene he says, “Manners maketh a man”, before severely beating up a group of villains. Firth brings out the p

3、erfect mix of typical British style and humor through this performance.54 岁的费斯最近又在电影王牌特工:特工学院中饰演了一位优雅而致命的超级间谍 哈里 哈特。他身着双排扣西装,脚穿牛津鞋,头戴方框眼镜;前一分钟,他还淡定沉着、文质彬彬,后一分钟他已气势如虹,游刃有余地大开杀戒。正如电影中的一幕,前一秒他还在说着“不知礼,无以立也”,后一秒就把一群恶棍揍得分不清南北。在影片中,费斯更是将地道英伦范儿与英式幽默完美结合。科林费斯Firth began appearing on English TV in the early

4、1990s, but it wasnt until he played Mr Darcy, a brooding, aloof and charming upper class character from Jane Austens famous novel “Pride and Prejudice”, that Firths career really took off. His portrayal of the perfect fictional gentleman conquered millions of hearts, especially females.其实,早在二十世纪九十年代

5、,费斯就已经登上英国的电视荧屏。但是,直到在著名小说改编的电影傲慢与偏见中出演达西先生后,他的事业才开始青云直上。在简奥斯汀笔下,达西压抑冷漠却魅力无边。剧中,费斯所演绎的这位虚构的上流社会完美绅士赢得芳心无数。In many fans and critics eyes, Firth has British good looks, British charm, and a gift for characters with a British sense of being reserved. Movie reviewer Jason OBryan described Firth as “alwa

6、ys befitting the calm and stiff-upper-lip British gentlemen character”.不论在粉丝还是批评家眼中,费斯都有着英式的帅气外貌、迷人的英伦魅力,以及英国人特有的矜持性格。影评人杰森奥布莱恩就曾这样形容费斯:“(他)正符合英国绅士冷静淡定、不露声色的性格特点”。However Firth doesnt consider himself the authority on gentlemen. “I dont necessarily approach every challenge like a perfect English gen

7、tleman spy. There are many aspects in my personality that are not consistent with someone like Harry Hart,” he said to Dialogue, an English-language show on CCTV News.但是,费斯却从不觉得自己是绅士方面的专家。在央视英语新闻频道一档名为今日话题的英语秀节目中,他曾说,“我可不一定像完美的英伦绅士特工那样应对一切挑战。我的性格中有很多方面都与哈里哈特不同。”But lets just take his words as anothe

8、r gentlemanly quality modesty. After all, who might expect an Oscar-winning actor over 50 years old to learn to fight for his debut action movie?但是,我们不妨把他的话看做绅士的另一个特质谦虚。毕竟,谁又能想到这位年过半百的奥斯卡影帝为了他的第一部动作片学习格斗?To prepare for Kingsman, Firth had 10 professional combat masters train him for three hours ever

9、y day over six months. He broke a tooth and got bruised everywhere, but took the damage as a symbol of his accomplishments. “I thought it would be too painful, too embarrassing. In fact I found it quite boring to go back to acting.”为了出演王牌特工,费斯在 10 名专业格斗高手的指导下,每天训练三个小时,一练就是大半年。他曾经打断过牙齿,全身淤青,但他却将这看作是自

10、己所取得成绩的标志。他说,“我本以为训练一定格外痛苦,自己定会频频出糗。而事实上,当我回归表演时,我才发现它是多么无趣。”In Dialogue, Firth said he had many other sides hes passionate about literature and literary research. However, to many of his movie fans, he is indeed a gentleman and elite actor above all else.在今日话题中,费斯说他是一个很多面的人,比如他对文学和文学研究都很有兴趣。不过,对于许多他的电影粉丝而言,他首先还是一位绅士、一位出色的演员。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号