115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记

上传人:宝路 文档编号:22214651 上传时间:2017-11-26 格式:DOC 页数:8 大小:63.80KB
返回 下载 相关 举报
115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记_第1页
第1页 / 共8页
115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记_第2页
第2页 / 共8页
115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记_第3页
第3页 / 共8页
115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记_第4页
第4页 / 共8页
115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记》由会员分享,可在线阅读,更多相关《115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、115 托福高分经验 英语大牛的美剧观看笔记托福成绩:29+29+29+28=115本人今年高二,一战托福半裸考,准备了 12 天,但是却得到了让我很满意的分数。开始真正意义上的复习是在开考前两星期,而且因为学校上课没请假,所以真正用来复习的时间也就一周。之前很多时间我都在看美剧。我一直觉得美剧好好利用,是可以有效提高自己的英语口语和词汇量的。美剧中的很多单词其实我们都认识,但出现在外国人口里的时候就不知道是什么意思了。其实,很多用法国外很常见,中国缺少的就是语言环境。所以有些词虽然我们都学过,但在看美剧、看书的时候反而就陌生了,其实还是一个语感的问题。我在看美剧的时候喜欢做一些笔记,我总结了

2、一些常用搭配,言语道断,仅供参考。aairquote:看过老友记的朋友们都应该记得他们常常两手各伸出食指和中指,同时弯曲,又伸直再弯曲,这个动作就是“air quote”,表示此时我说的话是“引号内的话” 。老友记bbabystep:很小的一步。 【Dont be such a baby.在美剧中经常出现,意思是别像个小孩子一样】绿箭侠bangs:bang 的意思是敲击、发出巨响、大爆炸。比如 The Big Bang Theory.但是bangs 还有一个意思是“刘海” 。破产女孩bite:to bite the big one.【Charlie 教育 Alan 时说,离婚有许多的好处,其中

3、之一就是:tell your ex-wife to bite the big one.意思就是让你前妻去死吧(见鬼去吧) 。to bite the big one 在俚语中指的就是 get killed,to die.】 【另外,bite me 在美国口语中经常出现,意思是“去你妈的” “谁屌你啊” ,比 fuck off 稍微语气轻点儿】好汉两个半blue:a true blue friend.【blue 除了蓝色以外,大家都知道还有“黄色的” 、 “下流的”等意思,比如 blue joke 就是“黄色笑话” ,第五季第一集 Sheldon看见 Raj 和 Penny 衣冠不整地走出卧室,然

4、后经过一段推论之后得出结论:Thats a true blue friend.翻译为:还真是蓝颜知己啊。这只能算是意译,true-blue 在英文中指的是faithful,loyal 意思就是非常忠诚的。 】生活大爆炸)butch:I gotta go to be a butch.【Raj 被女友说有点娘炮,他说了这句我要变得爷们儿点,butch 指的就是粗鲁的男人,但是也指女同中比较男性的那个。 】生活大爆炸ccause:he was a lost cause.【cause 一般有原因的意思,在书面语中常常用来指“事业” 。但是,lost cause 指的就是一个烂泥扶不上墙的人或事情,总之

5、是注定要失败的人或事。 】妙警贼探Chinese taco:taco 本来指的是墨西哥玉米卷,加上了“chinese”指的是“煎饼果子” 。 【第一季中 Jake 他们就在吃这个还有 spring roll(春卷) 】好汉两个半chance:一般我们都知道 chance 有机会的意思,比如口语中经常用的 not a chance,表面上可以翻译成“没有机会” ,一般可以灵活翻译为“门儿都没有” (比如说妙警贼探中,FBI 对想要跟他拿钥匙的 Mozzie 说“门都没有”的时候就用了这个表达) 。但是,这一集中后来议员在评价黑社会的福林家族时说了一句:“Witha father like tha

6、t, kid never stood a chance.”【这里的 chance 也是机会的意思,这一句就可以翻译为“有个这样的爹,小孩永远没出路/没希望” 。stand a chance 是习语,意思就是有希望,有未来、有机会。 生活大爆炸中也有 Sheldor 要和 Leonard 以及 Raj 竞争终身教职,Amy 对Sheldor 说 Do they know they dont stand achance, cause youre so great.(他们不知道自己一点机会都没有么?因为你太伟大了) 】妙警贼探生活大爆炸chocolatebox:achocolate-box pain

7、ting.【这可不是“巧克力盒子”的意思,而是俗气的,花里胡哨的。chocolate-box art 指的也就是印在巧克力盒子上的艺术品,经常画的是花朵、小孩之类的。 】bookclass:I have class.【某人在电视上与 Caroline 对质其父亲 penis 的大小问题,Caroline 想避开这个问题,就说了这句话。Class 除了指班级、等级,也指优雅、高雅,比如 class culture 指的是高雅文化。 】破产女孩clue:not a clue.【这句话是非常常见的美国口语,几乎每部美剧中都会出现,clue 未必要翻译成“线索” 、 “提示” ,比如说给点提示:atl

8、east give me some clue.这里的 clue 也可以用 hint 取代。但是,not a clue这个短语中的 clue 也是如此,不过有引申,整个短语指的是:have no idea,意思就是完全不知道。可以是别人问你有什么头绪了没,你说 not a clue】好汉两个半copy:copy that. 【谢耳朵送了 Tenure 评委会成员一本书,评委会成员看见那本书很生气说我们的会面结束了。谁知谢耳朵说:youre gonna start reading that novel? Copy that.这里的 copy 应该作为 hear 或者 comprehend 来理解,

9、copy that 意思就是:我知道了,我懂了,我听见了。美国口语。 】生活大爆炸cut:cut it out.【Ross 一直用脚踢 Rachel 的屁屁,当然了只是朋友间的开玩笑,Rachel 一边收拾桌子一边说:What,hey, cut itout.意思就是:住手。 】老友记ddig:you dig in your heels. 你坚持你的信念。 【Burke 探员的妻子对他说:他们要我妥协吗?Burke 对她妻子说:you dig in your heels。这是习语:dig in ones heels,坚持某人的想法、信念。 】妙警贼探dog-eared:Why is the pa

10、ge that has strippers on it dog-eared?【Phoebe 的告别单身派对(bacheloretteparty)上,她想要看脱衣舞这也是告别单身派对的常备节目,于是,Rachel 就去电话簿上找(美国电话簿上是有各种行业电话及私人电话的) ,于是发现有脱衣舞男电话的那一页是 dog-eared 的,其实,就是“折了角的” ,就像狗狗的耳朵一样。 】老友记eedge:thats our edge.【Sheldon 他们在打真人 CS,分析战情的时候提到这句话。edge 一般意义是边缘,由其另一个意义“利刃”可以引伸出“优势” ,所以这句话意思是:“那是我们的优势”

11、 。 】生活大爆炸eye candy:you big piece of eye candy.【Monica 用来恭维一个又老又丑又矮的脱衣舞男的话,eye candy 就是用“眼睛吃的糖果” ,意思就是很有吸引力的人,意译为“万人迷” 。 】老友记fface:Look at you, putting on a brave face.【Penny 看见 Leonard 跟 Sheldon 的新助手调情,可她并没有表示吃醋,Amy 就说:看看你,装出一副勇敢的样子。 】生活大爆炸fail:you have failed this city.【这句话在绿箭侠当中应该非常有名了,几乎每次干掉一个坏蛋时

12、 Oliver 都会说这句话。fail 除了有失败的意思,还有作为及物动词时的“to disappoint”(令人失望)以及“to abandon”(放弃)的意思,所以这句话的意思是:你辜负了这个城市。 】绿箭侠 ;再比如说,冰与火之歌里,曾经背叛过国王的御林军铁卫首领对龙女说,我不会让您再次失望的就是:I will not fail you again.权力的游戏fall:he falls for the trick every time.他每次都中招。 【fall for the trick 是个习语,意思是成为 XXX 的受害者,所以就是中招的意思】破产女孩fence:这个词的一般意思大

13、家都知道是“墙” 、 “栅栏” 。但是在老友记某集中Phoebe 说:Im on the fence.这里 on the fence 在口语中表示的是“我不知道该支持谁了” 。在妙警贼探中有一种职业叫“fencer”也是从fence而来,fence 有“销赃”的意思,所以“fencer”指的是“替人销赃的人” 。老友记妙警贼探five:Five by five.【绿箭侠中,Oliver 问 Digg:You got an eye on her?Digg回答:Five by five.意思是:准备就绪了。 】绿箭侠floor:Five minutes ago, that line would h

14、ave floored me.【floor 除了作为名词地板还可以作为动词,意思是让人躺在地上、击倒、让人不知所措。 】老友记gglue: glue-sniffer【glue 一般指的是胶水,在美国俚语中也指“毒品” ,迈克第一次见 Phoebe 的那一集中,Ross 阴差阳错地为 Phoebe 编造了一个男朋友是“glue-sniffer” ,这里 glue-sniffer 就是瘾君子。 】老友记goosebumps:【玩 D&D 时,Sheldor 在听了 Howard 模仿巨人的声音时,说自己听了起了鸡皮疙瘩,汉语说是鸡皮疙瘩,英语说鹅肉疙瘩,显然都是根据禽类的特征命名的】生活大爆炸hh

15、appening:Dont you think the color is happening?【Caroline 说 Sophie 穿衣没品味且劣质,Sophie 回应的这句话字幕翻译为:你不觉得这个颜色很亮眼么?(这种译法比较即兴,实际上,happening 在美国口语中指的是 fashionable,时尚的,比如说:a happening hairstyle) 】破产女孩hit:hit the showers 去洗澡。 【意思就是 take the shower,这个 hit 的用法比较碉堡。同样老友记中,Chandler 有一天说:Maybe Ill hit the gym。也许我该去健

16、身房了。这里也是用的 hit。 】破产女孩老友记【另外,hit on sb.意思是对某人展开爱情攻势,比如当年 Monica 不准 Joey 去 hit onRachel.】老友记hook:Can you hook me up.【一般我们都知道美国口语当中 hook up 意味着跟人上床发生关系,而且经常是没有正式交往的人之间,但是有时候也指“交往” ,比如 Monica 有次就对 Rachel 说:I hope that you could hook up withRoss(显然不是指她希望瑞秋和罗斯上床吧?) 。另外,在绿箭侠某集中,某死者在死前给 Tommy 发了一条短信说:can you hook me up,这里当然可以理解成我们可以做爱吗?但是,不如字幕组所翻译的:你能帮我吗?因为 hook up 还有给与帮助的意思,根据语境显然是后者。 】绿箭侠 老友

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号