掌握十句问路英语走遍天下都不怕

上传人:宝路 文档编号:21979469 上传时间:2017-11-25 格式:DOC 页数:10 大小:98.85KB
返回 下载 相关 举报
掌握十句问路英语走遍天下都不怕_第1页
第1页 / 共10页
掌握十句问路英语走遍天下都不怕_第2页
第2页 / 共10页
掌握十句问路英语走遍天下都不怕_第3页
第3页 / 共10页
掌握十句问路英语走遍天下都不怕_第4页
第4页 / 共10页
掌握十句问路英语走遍天下都不怕_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《掌握十句问路英语走遍天下都不怕》由会员分享,可在线阅读,更多相关《掌握十句问路英语走遍天下都不怕(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、掌握十句问路英语 走遍天下都不怕http:/ 2011 年 05 月 04 日 11:51 国际在线问路1. Take the one-way street. 走这条单行道。One-way street 就是单行道. 尤其在 Downtown 地区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程度可以用进的去, 出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验。http:/ 爱思英语网2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light。你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯。http:/ 爱思英语网S

2、tay for a while 通常指五到十分钟的时间, 不会太久. 遇见某样东西, 可以用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人说成 light, 或 stoplight。3. Then take a left. 向左转。http:/ 爱思英语网向左转可以说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例如 Take a left into Hemphi

3、ll Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave。4. It will be Hemphill Ave. Its two-lane traffic。那就会是 Hemphill Ave, 它是一条双线道。http:/ 爱思英语网指路的时候如果能够说出街道名称是最好,所以通常我会把转到哪一条路的路名也指出来。至于是几线道一般指路的时候则比较不会提及. 双线道是指来去各一个车道共二线道而言,四线道就是 four-lane traffic. 像亚特兰大的 Interstate Highway 有些地方都是十二线道, 那就是 twelve-lane traffice 够惊

4、人吧。5. Come down Hemphill Ave about five blocks。由 Hemphill 街往下走约五个 blocks。英文这个部份跟中文有异曲同工之妙,我们会习惯地说, 往 下 走, 英文也会说 come down 或是 get down, 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪怪的? 至于 block 指的是一块一块的建筑, 外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单位。6. You will see a BP gas station on your left. 在你的左手边你会看到一座 BP 加油站。指路的时候除了路名之外, 明显

5、的地标也是有帮助的. 通常你可以指出一些明显的建筑物或是加油站来帮助对方. 加油站的英文是 gas station, 有时会简称 station。http:/ 爱思英语网7. Keep going 50 yards before you come to a fork road。继续走 50 码, 直到你走到一个三叉路口。继续往下走可以用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或是 keep straight 也很常用。 Fork road 就是我们说的三叉路口。那如果是丁字路口要怎么说? 你可以说,This road will dead end into 1

6、0th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了。8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart。向右转, 经过二个 Stop sign, 你就会遇到 Wal Mart。老美喜欢说 Youll run into it! 意思就是,你会遇到的。 You cant miss it! 就是说, 你绝不会错过的。9. The post office is just right across the street of it。邮局就在 Wal Mart 的正对面。Right across the street

7、of it 是个很重要的短语, 加上 right across 表示出 正 对面的意思. 还有一个很常用的就是在什么什么的旁边, 这个要用 The office is next to it. It 代表之前已经提过的 Wal Mart, 如果之前没有提及,这里也可以直接说成, across the street of Wal Mart。http:/ 爱思英语网10. Mr. Yang s house is behind the post office. 杨先生的房子就在邮局后面。邮件转发收起奥巴马观看射杀拉登现场实况President Obama was watching on a TV sc

8、reen as a commando gunned down Osama Bin Laden. Via a video camera fixed to the.(阅读原文)展开收起奥巴马观看射杀拉登现场实况http:/ 2011 年 05 月 04 日 11:27 国际在线奥巴马President Obama was watching on a TV screen as a commando gunned down Osama Bin Laden. Via a video camera fixed to the helmet of a U.S. Navy Seal, the leader of

9、 the free world saw the terror chief shot in the left eye. The Seal then carried out what is known in the military as a double tap shooting him again, probably in the chest, to make certain he was dead. The footage of the battle in Bin Ladens Pakistani hideout relayed to the White House by satellite

10、 is said to show one of his wives acting as a human shield to protect him as he blasted away with an AK47 assault rifle. She died, along with three other men, including one of Bin Ladens sons. Within hours, the Al Qaeda leaders body was buried at sea。当地时间 5 月 1 日晚,美国总统奥巴马深夜发表全国电视演讲,宣布“基地”组织领导人奥萨马本拉登

11、已被美军打死。消息传出后,白宫外等待听取美国总统奥巴马讲话的人群发出欢呼,人们挥舞旗帜予以庆祝,而就在奥巴马颇有“风度”地向外界公布拉登的死讯后, “贴心”的美国政府也同时公布了当奥巴马以及他的团队在指挥部观看射杀本拉登现场实况进展的录影带,在录影带中,我们看到奥巴马一改一如既往的镇定自若的神情, “死盯”屏幕,而在旁的国务卿希拉里更是显露出她女强人以外的一面,右手捂着嘴巴,像是真是被吓坏了。他们会不会在想:上帝啊,希望这次拉登是真的死,是真的死!别打错人啊,赶快验 DNA!别到时候宣布他死了之后,他又出来对外讲话啊!据悉,美国五角大楼透露,按照伊斯兰教传统和习俗对本拉登的尸体进行处理后,美国

12、动用航母为拉登进行海葬,他的葬身之地位于北阿拉伯海域。他们透露,选择海葬是因为一直难以找到愿意接受这位恐怖分子头目遗体的国家。 多数美国“富二代”不知父母是富翁http:/ 2011 年 04 月 25 日 10:01 中国日报网-英语点津More than half of ultra-rich Americans have not revealed their full wealth to their children, a new survey showed Tuesday。Taking the pulse nationwide of the rich with $3 million or

13、 more in assets a survey by US Trust released by Bank of America found that surprisingly few of those surveyed have well-developed plans to preserve and pass on their assets to either their children or charity.Many of the 457 people surveyed are Baby Boomers and are self-made, first-generation rich

14、and have a distinct generational mindset.Fifty-two percent of parents surveyed have not fully disclosed their wealth to their children, and 15 percent have disclosed nothing about the family wealth。One in three parents said they had never thought to do it, while 24 percent said they feared their chi

15、ldren would become lazy。Twenty percent said they would make poor decisions or squander money, and 13 percent worried other people would take advantage of their children。Only 34 percent strongly agreed that their children will be able to handle any inheritance they plan to leave them。There is an expe

16、ctation about the wealthy that they have an implicit, sacred responsibility to pass down their fortune to the next generation, and this understanding has shaped expectations about the coming wave of intergenerational wealth transfer, said Sallie Krawcheck, president of Bank of America Global Wealth and I

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号