5415100个句子记住7000个单词

上传人:宝路 文档编号:20893180 上传时间:2017-11-22 格式:DOC 页数:25 大小:140.85KB
返回 下载 相关 举报
5415100个句子记住7000个单词_第1页
第1页 / 共25页
5415100个句子记住7000个单词_第2页
第2页 / 共25页
5415100个句子记住7000个单词_第3页
第3页 / 共25页
5415100个句子记住7000个单词_第4页
第4页 / 共25页
5415100个句子记住7000个单词_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《5415100个句子记住7000个单词》由会员分享,可在线阅读,更多相关《5415100个句子记住7000个单词(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、100 个句子记住 7000 个单词1. Typical(典型的) of the grassland(草原) dwellers(居民) of the continent(大陆,陆地) is the American antelope(羚羊), or pronghorn(叉角羚). 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。2. Of the millions who saw Haleys comet(彗星) in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first centur

2、y(世纪). 2. 1986 年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists(人类学家) have discovered(发现) that fear(恐惧), happiness, sadness(悲伤), and surprise are universally(普遍地) reflected(反射的) in facial(面部的) expressions(表示式,公式). 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating(刺激的)

3、effect(影响) on humans(人类), the use of phenol(苯酚) as a general(普通的,常规) antiseptic(防腐剂) has been largely(大量地) discontinued(废止,放弃). 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group(群,组织) to remain(保持,剩余) in existence(存在), a profit-making(盈利) organization(团体,组织) must, in the long run(最后), produce(生产,制造) s

4、omething consumers(消费者) consider(认为) useful or desirable(值得要的,合意的). 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population(人口) there is in a locality(位置,地点), the greater the need there is for water, transportation(运输,运送), and disposal(处理,处置) of refuse(垃圾,废物). 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

5、 7. It is more difficult to write simply(简单地), directly(直接地), and effectively(有效地) than to employ(使用,雇用) flowery(华丽的,绚丽的) but vague(含糊的) expressions(表达) that only obscure(朦胧的,模糊的) ones meaning(意义,含义). 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern(现代的,时髦的) offices(办公室) becoming more mechanized(机械化), d

6、esigners(设计家) are attempting(试图,尝试) to personalize(人性化) them with warmer(温暖), less severe(严厉的,严肃的) interiors(内部的). 8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 9. The difference between libel(诽谤) and slander(流言) is that libel(诽谤) is printed while slander(流言) is spoken(口头的). 9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后

7、者是口头的。 10. The knee(膝盖) is the joints(连接) where the thigh(大腿) bone(骨) meets the large bone(骨) of the lower leg(小腿). 10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。 11. Acids(酸) are chemical(化学的) compounds(混合物,化合物) that, in water solution(溶解), have a sharp(强烈的) taste(味道), a corrosive(腐蚀性的) action(作用) on ls(金属), and the ability(能

8、力) to turn certain(某些,某一个) blue vegetable dyes(染料) red. 11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。 12. Billie Holidays reputation(名声,名誉) as a great jazz-blues singer rests on(信赖,建立于) her ability to give emotional(情绪的,情感的) depth(深度) to her songs. 12. Billie Holidays 作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感

9、情深度的能力。 13. Essentially(本质上,本来), a theory(理论) is an abstract(抽象的), symbolic(象征的,符号的) representation(表示,表述) of what is conceived (构思,设想)to be reality(真实,事实).13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate(沟通,通信) through(通过) facial(面部

10、的) expressions(表达,表示) and by making noises.14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。 15. Thanks to modern(现代的,近代的) irrigation(灌溉), crops(农作物) now grow abundantly(很丰富,很旺盛) in areas(地区,面积) where once nothing but cacti(仙人掌) and sagebrush(山艾树) could live.15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。 16

11、. The development(发展) of mechanical(机械的) timepieces(时钟,计时器) spurred(装有马刺的) the search for(寻找) more accurate(精确的) sundials(日晷) with which to regulate(校准,调节) them.16.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。 17. Anthropology(人类学) is a science in that anthropologists(人类学家) use a rigorous(严格的) set of methods(方法)

12、and techniques(技术) to observations(观察,观测) that can be checked by others.17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。 18. Fungi(真菌类) are important in the process of(在。过程中) decay(腐烂,腐朽), which returns ingredients(成分,因素) to the soil(土壤), enhances(提高,增强) soil(土壤) fertility(肥沃,多产) and dec

13、omposes(分解,使腐烂) animal debris(残骸,碎片).18.真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。 19. When it is struck(打击,敲击), a tuning fork(音叉) produces(产生) an almost pure(纯净的) tone(音调,音质), retaining(保持,保留) its pitch(程度,定调) over a long period(长期) of time.19.音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。 20. Although(虽然) pecans(美洲山河

14、桃树) are most plentiful(许多的,大量的) in the southeastern(东南方的) part of the United States, they are found as far(也) north as Ohio(美洲山河桃树) and Illinois(伊利诺斯州).20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺斯州也能看见它们。 21. Eliminating(排除,消除) problems by transferring(转移) the blame(责备,谴责) to others is often called scape-goa

15、ting(替罪羊).21.用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。 22. The chief(主要的) foods eaten in any country depend(依靠,取决于) largely on what grows best in its climate(气候) and soil.22.一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。 23. Over a very large number of trials(试验), the probability(可能性,概率) of an events(事件) occurring(发生) is eq

16、ual(等于) to the probability(可能性,概率) that it will not occur(发生).23.在大量的实验中,某一事件发生的几率等于它不发生的几率。 24. Most substance(物质) contract(使缩短,收缩) when they freeze(冷冻,结冰) so that the density(密度) of a substances(物质) solid(固体) is higher than the density(密度) of its liquid(液体).24.大多数物质遇冷收缩,所以他们的密度在固态时高于液态。 25. The mechanism(机构,机制) by which brain(大脑) cells(细胞) store(存储) memories(记忆力) is not clearly(清楚地,明朗地) understood.25.大脑细胞

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号