零基础美联英语-《指环王》中的经典台词解析

上传人:宝路 文档编号:20440540 上传时间:2017-11-22 格式:DOC 页数:4 大小:55.75KB
返回 下载 相关 举报
零基础美联英语-《指环王》中的经典台词解析_第1页
第1页 / 共4页
零基础美联英语-《指环王》中的经典台词解析_第2页
第2页 / 共4页
零基础美联英语-《指环王》中的经典台词解析_第3页
第3页 / 共4页
零基础美联英语-《指环王》中的经典台词解析_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《零基础美联英语-《指环王》中的经典台词解析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《零基础美联英语-《指环王》中的经典台词解析(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、两分钟做个小测试,看看你的英语水平http:/ 提供:指环王中的经典台词解析指环王中的经典台词解析托尔金为我们勾勒了一个中土世界,在这个世界中有人类、矮人、精灵、巫师等各种物种,充满贪婪与狡诈,却仍有那么一群人为正义和善良而战。Frodo: I cant do this, Sam.佛罗多:我办不到,山姆。Sam: I know. Its all wrong. By rights, we shouldnt even be here. But we are.山姆:我知道,这不公平;我们本来就不该来。但是我们来了。Sam: Its like in the great stories, Mr. Fro

2、do. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didnt want to know the end, because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was, when so much bad had happened?山姆:这就像我们听过的精彩故事,歌颂伟大的事迹,充满了黑暗和危险。有时候你不想知道结局,因为怎么可能有快乐结局?发生这么多可怕的事,这

3、世界怎么回到从前?解析:How could the world go back to the way it was, when so much bad had happened?后一句为过去完成时,用来指在另一个过去行动之前就已经完成了的事件,表示“过去的过去”,“可怕的事”发生在前,所以世界无法回到从前。Sam: But in the end, its only a passing thing, this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines it will shine ou

4、t the clearer. Those were the stories that stayed with you, that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.山姆:但是最后可怕的阴影终究会消失,就连黑暗也会消失,崭新的一天将会来临,太阳也会散发更明亮的光芒。这才是让人永生难忘、意义非凡的成人故事,纵使你太年轻不明白为什么;但是我想我明白了,我现在明白了。解析:1)shine out 本意为“照射

5、出去”,可以延伸为“出色的”: He shines out among the crowd。(他在众人中脱颖而出)2)stay with 和住在一起:Im going to stay with my family.坚持做:Its a difficult book to get into, but stay with it and youll enjoy it.留在的记忆中:His words stayed with her all evening.3)even if , even though两个词组大致意思相同,但强调的侧重有所不同。Even if 一般引导把握不大或假设的事实Even th

6、ough 一般引导事实Even if he knows it, hell not let out the secret. (不确定他是否知道这个秘密)Even though he knows it, hell not let out the secret. (他知道这个秘密)Sam: Folk in those stories, had lots of chances of turning back, only they didnt. They kept going, because they were holding on to something.山姆:这些故事里的主角,有很多机会半途而废

7、,但是他们并没有,他们决定勇往直前。因为他们抱着一种信念。解析:1)turn back 往回走:She turned back toward home.(无法)回头,反悔:Once you have made a promise, there is no turning back.2)hold on 等待: Hold on! Let me get my breath back!抓牢:He was struggling to hold on a rock on the face of the cliff.hold on to 保有:This picture is worth holding on

8、 to.保持:hold on to ones lead 保持领先He held on to his belief that 他坚持认为Frodo: What are we holding on to, Sam?佛罗多:我们抱着什么信念?Sam: That theres some good in this world, Mr. Frodo. And its worth fighting for.山姆:这世上一定存在着善良,值得我们奋战到底。Sam: I wonder if well ever be put into songs or tales.山姆:我想也许我们会被编成诗歌或故事。Frodo:

9、 What?佛罗多:什么?Sam: I wonder if people will ever say, Lets hear about Frodo and the Ring. And theyll say, Yes! Thats one of my favorite stories. Frodo was really courageous, wasnt he, Dad? Yes, my boy. The most famousest of Hobbies. And thats saying a lot.山姆:我想也许以后会有人说:“咱们听听佛罗多和魔戒的故事”。另一个人会说:“是啊,那是我最爱

10、听的故事。佛罗多真的很勇敢,对吧,爸爸?”“是啊,孩子。他是最有名的霍比特人,真了不起。”Frodo: Well, youve left out one of the chief characters: Sam Wise the Brave. I want to hear more about Sam.佛罗多:你忘了一个重要人物:勇士山姆怀斯。“我想再听听山姆的故事。”解析:leave out 忽略: The cake will taste awful if you leave the sugar out.Leave it out! 行啦!(=stop doing that!)别逗了!(exp

11、ressing disbelief)to feel left out 感到受冷落Frodo: Frodo wouldnt have got far without Sam.佛罗多:“佛罗多没有山姆就走不远。”Sam: No, Mr.Frodo, you shouldnt make fun. I was being serious.山姆:不,佛罗多先生,别开玩笑了,我是认真的。解析:口语“我是认真的”多种表达:- Are you kidding me?- No, Im serious./ Im dead serious./ I mean it.Frodo: So was I.佛罗多:我也是。指环王中,山姆不是主角,只是一个默默陪伴的朋友,但在诸如精灵王、咕噜等多人未曾抵御住魔戒诱惑时,这一霍比特人却抵制住了这一巨大诱惑。身份、长相等外在条件,并不能决定一个人内心的尊卑。两分钟做个小测试,看看你的英语水平http:/

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号