桃花源记的原文和翻译

上传人:平*** 文档编号:20323123 上传时间:2017-11-21 格式:DOC 页数:2 大小:24.60KB
返回 下载 相关 举报
桃花源记的原文和翻译_第1页
第1页 / 共2页
桃花源记的原文和翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《桃花源记的原文和翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《桃花源记的原文和翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、桃花源记东晋 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并恰然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要( y o) 还家,设酒杀鸡作食。村中闻有人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延其家,皆

2、出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。 ” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 【翻译】东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的 远近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。(桃)林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就是一座山,山上有个小洞口,(里面)好像有光似的。(渔人)就离了船,从洞口进去。初进

3、时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地、美好的池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。(那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。

4、(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝更不必说魏晋了。这个人(为他们)详细地介绍了自己所听到的事,他们听罢)都感叹惋惜。其余的人也请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他)。 (渔人在这里)住了几天,就告辞离去。这里的人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。 ”(渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去), (一路上)处处做了记号。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟他前往,寻找前次做的标记,竞迷失了(方向),再也没找到路。 南阳刘子骥,是高尚的名士;听到这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久病死了。此后就再也没有问路访求(桃花源)的人了。【 注 释

5、】为 : 作 为 。 缘 : 沿 着 , 顺 着 行 : 行 船 。 远 近 : 偏 义 副 词 , 这 里 指 远 。 忽 逢 : 忽 然 遇 到 。 夹 岸 : 夹 着 两 岸 生 长 。 杂 : 别 的 , 其 它 的 。 芳 : 泛 指 花 卉 。 鲜 美 : 鲜 嫩 美 丽 。 落 英 : 落 花 。 一 说 , 初 开 的 花 。 缤 纷 : 繁 多 的 样 子 。 甚 : 很 , 非 常 。 异 : 对 感 到 诧 异 欲 : 想 要 。 穷 : 走 完 。 林 尽 水 源 : 桃 林 在 溪 水 发 源 处 就 没 有 了 。 便 : 于 是 , 就 。 得 : 看 见 。 仿

6、 佛 : 好 像 。 若 : 好 像 。 舍 : 放 弃 。 初 : 起 初 , 刚 开 始 。 才 : 仅 仅 。 通 : 通 过 。 复 : 又 。 行 : 行 走 。 豁 然 开 朗 : 开 阔 明 亮 。 平 : 平 坦 。 旷 : 宽 阔 。 舍 : 房 屋 。 俨 然 : 整 齐 的 样 子 。 之 : 助 词 , 起 语 法 作 用 , 无 实 意 。 属 : 类 。 阡 陌 交 通 : 田 间 小 路 交 错 相 通 。 交 通 , 交 错 相 通 。 鸡 犬 相 闻 : ( 村 落 间 ) 可 以 互 相 听 到 鸡 鸣 狗 叫 的 声 音 。 种 作 : 耕 种 劳 作 。

7、 悉 : 全 , 都 。 并 : 都 。 怡 然 : 愉 快 、 高 兴 的 样 子 。 乃 ( 乃 大 惊 的 乃 ) : 于 是 , 就 。 大 : 很 , 非 常 。 从 来 : 从 地 方 来 。 具 : 详 细 、 详 尽 。 之 : 代 词 , 指 代 桃 源 人 所 问 问 题 。 要 : 通 “邀 ”, 邀 请 。 咸 : 副 词 , 都 , 全 讯 : 消 息 。 问 讯 : 询 问 消 息 。 云 : 说 。 先 世 : 祖 先 。 妻 子 : 指 妻 子 、 儿 女 。 邑 人 : 同 乡 的 人 。 乡 邻 。 率 : 率 领 。 绝 境 : 与 世 隔 绝 的 地 方

8、 。 复 : 再 , 又 。 间 隔 : 隔 绝 今 : 现 在 。 乃 ( 乃 不 知 有 汉 的 乃 ) : 竟 然 。 无 论 : 不 必 说 。 ( 古 今 异 义 ) 延 至 : 邀 请 到 。 ( 延 , 邀 请 。 ) 为 : 给 。 具 言 : 详 细 地 说 。 ( 具 : 详 细 、 具 体 。 ) 叹 惋 : 感 叹 、 惋 惜 。 停 : 停 留 。 辞 : 告 辞 。 去 : 离 开 语 : 对 说 , 告 诉 。 不 足 : 不 值 得 。 为 : 介 词 , 向 、 对 。 便 扶 向 路 : 就 沿 着 原 来 的 路 回 去 。 扶 : 沿 着 、 顺 着 。

9、 向 : 原 来 的 。 处 处 志 之 : 处 处 都 做 了 标 记 。 志 : 名 词 作 动 词 , 做 标 记 。 及 : 到 达 。 诣 : 拜 访 。 如 此 : 像 这 样 。 即 : 立 即 , 马 上 。 遣 : 派 遣 。 寻 向 所 志 : 寻 找 原 先 所 做 的 标 记 。 所 志 , 所 做 的 标 记 。 志 :标 记 。 向 : 原 来 的 。 遂 : 最 终 。 复 : 再 。 得 : 找 到 。 高 尚 : 品 德 高 尚 。 欣 然 : 高 兴 的 样 子 。 规 : 计 划 , 打 算 。 未 果 : 没 实 现 。 果 : 实 现 。 寻 : 不

10、久 。 终 : 死 亡 。 问 津 : 探 访 , 访 求 。【 一 词 多 义 】寻 : 寻 向 所 志 : 寻 找 寻 病 终 : 不 久 舍 : 便 舍 船 : 离 开 屋 舍 俨 然 : 房 屋 中 : 中 无 杂 树 : 中 间 晋 太 元 中 : 年 间 其 中 往 来 种 作 : 里 面 志 : 处 处 志 之 : 做 记 号 寻 向 所 志 : 所 做 的 标 记 之 : 忘 路 之 远 近 : 的 闻 之 , 欣 然 规 往 : 这 件 事 处 处 志 之 : 音 节 助 词 , 无 意 渔 人 甚 异 之 : 代 词 ,这 种 景 况 为 : 武 陵 人 捕 鱼 为 业 : 作 为 不 足 为 外 人 道 也 : 对 , 向遂 : 遂 迷 , 不 复 得 路 : 最 终 遂 与 外 人 间 隔 : 于 是 得 : 便 得 一 山 : 看 见 得 其 船 : 找 到 闻 : 鸡 犬 相 闻 : 听 见 闻 有 此 人 : 听 说其 欲 穷 其 林 : 这 其 中 往 来 种 作 : 代 词 , 代 桃 花 源 余 人 各 复 延 至 其 家 : 自 己 的【 通 假 字 】“要 ”通 “邀 ”, 邀 请 “志 ”通 “记 ”, 做 标 记 “缘 ”通 “沿 ”, 沿 着 。 “具 ”通 “俱 ”, 完 全 , 详 尽

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号