南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译

上传人:宝路 文档编号:20321131 上传时间:2017-11-21 格式:DOCX 页数:14 大小:48.99KB
返回 下载 相关 举报
南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译_第1页
第1页 / 共14页
南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译_第2页
第2页 / 共14页
南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译_第3页
第3页 / 共14页
南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译_第4页
第4页 / 共14页
南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《南京航空航天大学研究生英语课文全文翻译(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、柏拉图(公元前 427-347) ,古希腊哲学家、散文家, 苏格拉底的辩护是散文和演讲中的名篇。 我们如果从另一角度来思考死亡,就会发觉有绝大理由相信死亡是件好事。死亡可能是以下两种情形其中之一:或者完全没有知觉的虚无状态,或是人们常说的一套,灵魂经历变化,由这个世界移居到另一个世界。倘若你认为死后并无知觉,死亡犹如无梦相扰的安眠,那么死亡真是无可形容的得益了。如果某人要把安恬无梦的一夜跟一生中的其它日子相比,看有多少日子比这一夜更美妙愉快,我想他说不出有多少天。不要说平民,就是显赫的帝王也如此。如果这就是死亡的本质,永恒不过是一夜。倘若死亡一如人们常说的那样,只是迁徙到另一个世界,那里寄居了

2、所有死去的人,那么,我的诸位朋友,法官,还有什么事情比这样来得更美妙呢?假若这游历者到达地下世界时,摆脱了尘世的审判官,却在这里碰见真淳正直的法官迈诺、拉达门塞斯、阿克斯、特立普托马斯,以及一生公正的诸神儿子,那么这历程就确实有意义了。如果可以跟俄耳甫斯、谬萨尤斯、赫西亚德、荷马相互交谈,谁不愿意舍弃一切?要是死亡真是这样,我愿意不断受死。我很希望碰见帕拉默底斯、蒂拉蒙的儿子埃杰克斯以及受不公平审判而死的古代英雄,和他们一起交谈。我相信互相比较我们所受的苦难会是件痛快的事情。更重要的是,我可以像在这个世界时一样,在那个新世界里继续探求事物的真伪,我可以认清谁是真正的才智仁人,谁只是假装聪明。

3、法官们啊,谁不愿舍弃一切,以换取机会研究这远征特洛伊的领袖-奥德修斯(荷马史诗中特洛伊远征领袖之一) ,西昔法斯(希腊神话中奥德修斯之父,被罚不断从山下推动一块石头上山顶,来回往返)和无数其他的男男女女!跟他们交谈,向他们请教,将是何等快乐的事情!在那个世界里,绝不会有人仅仅因为发问而获死罪!如果传说属实,住在那里的人除了比我们快乐之外,还能得到永生。 法官们啊,不必为死亡而感到丧气,要知道善良的人无论生前死后都不会遭恶果,他和家人不会为诸神抛弃。快要降临在我身上的结局绝非偶然。我清楚知道现在对我来说,死亡比在世更佳。我可以摆脱一切烦恼,因为未有神谕显现。为了同样的理由,我不怨恨起诉者或是将我

4、判死罪的人,他们虽对我不怀善意,却未令我受害。不过,我可要稍稍责怪他们的不怀善意。 可是我仍然要请你们为我做一件事情。诸位朋友,我的几个儿子成年后,请为我教导他们。如果他们把财富或其它事物看得比品德重,请像我烦劝你们那样烦劝他们。如果他们自命不凡,那么,请像我谴责你们那样谴责他们,因为他们忽视了事物的本质,本属藐小而自命不凡。你们倘能这样做,我和我的儿子便会自你们手中得到公正。 离别的时刻到了,我们得各自上路-我走向死亡,你们继续活下去,至于生与死孰优,只有神明方知。纽约有三粗略算来,我们可以把纽约人分成三类:第一类是土生土长的纽约人,他们在那里出生,无论是这座城市的大小还是喧嚣,他们都早已习

5、以为常了。他们很自觉,很理所当然地把自己当成了真正的“纽约人” 。第二类是那些居住在郊外,每天往返于纽约城的人,我们可以称之为“上班一族” 。纽约就像一个贪吃的人,白天在不停地膨胀,晚上又在不停地呕吐。第三类是客居纽约的人,目的是为了寻找自己的价值,这类人可称之为“异乡寻梦客” 。在所有的这三类人之中,最伟大的当属第三类。这类人把纽约当做自己一生追求的目标,当做最终目的地。正是这些异乡寻梦客让纽约充满了节奏感,充满了诗意感,让纽约为艺术作出了无与伦比的贡献。如果说上班族给予纽约如潮水一样躁动不安的活力,纽约人使得这座城市团结,生生不息,那么纽约客们则让它充满了激情。无论是来自意大利的,在小区里

6、经营一家杂货店的农民,还是来自密西西比小城的,为了躲避邻居对她的骚扰的姑娘,亦或是背着谋生器械,从中西部移居过来的伤心男孩,都会毫不例外地对纽约这座城市一见钟情,都会以崭新的眼光来接纳纽约。他们散发出的光和热,使得生产电灯的爱迪生联合公司显得那么的渺小。通勤者是所有人中最奇特的家伙。作为他的居住地的郊区没有最基本的活力,它仅仅是他每天结束时回来睡觉的地方。出了极个别的情况,那些住在马马罗内克,小石城或蒂内克市且在纽约工作的人们,除了火车和公交车的到达或离开的时间以及通往快餐店的路以外,对这座城市一无所知。他在办公桌边忙碌着,从来没有悠闲地在夕阳下漫步,不经意间出现在公园的观景塔前,看到冲池塘中

7、突起的陡峭的防护堤,在海边钓鲦鱼的男孩,在岩石上旁若无人的舒展着身体的女孩。他从未在纽约闲逛时偶然遇见什么,因为他为了赶火车没有时间。他最后从马哈顿挣到一些钱,但从没有听过曼哈顿的呼吸,从没在曼哈顿的早晨醒来,也从未在曼哈顿的晚上入睡。大约 40000 人在每个工作日的早晨从地铁口和隧道口赶到岛上。其中却很少有人能在有安静的只有着沙沙声的公共图书馆的阅览室度过一个昏昏欲睡的下午,旁边的图书升降机把书吐在托盘上。在寒冷的冬日的夜晚,他们在韦斯特切斯特郡和泽西市的炉火旁,从未见过宝利街的火在油桶中燃烧。他们也许在金融区工作,但却从未见到洛克菲勒中心的奢华植物水仙、麝香兰、桦木和香蒲在春天美好的早晨

8、迎风盛开。也许他们常年在中心城区的办公室里忙碌,却从未海堤上看过加弗纳斯岛。通勤者走过的英里数令人惊讶,但他却不是流浪者。他进出的地方比北美的草原土拨鼠的居所还要曲折。只有他的火车被埋在东河底的泥下面的时候他才能安安静静地打桥牌吧。长岛铁路去年运送了四千万人的通勤者,然而其中大部分人都在重复他的脚步I want to tell Jack Ma what an honor it is to be here representing the United States Embassy, representing the people of America, representing so many

9、 friends in China many of whom you trade with, invest with, youve studied with in university and schools in China and the United States. It truly is an honor to be here in Hangzhou. I think Hangzhou is perhaps the most beautiful city in all of China. It is historic, it is sophisticated, it is cultur

10、e, and it is the home of the Alibaba gathering in its 7th year in a row. And its just an unbelievable opportunity to be able to look out at so many representatives of emerging industry and business here in China. I am just so very honored to be here. You know so much more about the issues and the su

11、bject matter than I do.我想告诉马云,非常容幸能来到这里,代表美国大使馆,代表美国人民,代表中国这么多的朋友,在座的很多人都是在美国学习或者是美国人交朋 友,做生意,有很多的交往,真的非常高兴来到杭州这个美丽的城市,我认为杭州在整个中国最漂亮的城市了。它是历史名城,一个成熟有底蕴的城市,有深厚的文 化底蕴,而且是阿里巴巴的网商大会的一个主场,而且看到来自这么多网商在中国正在冉冉升起的一个网络行业,网商的行业的年轻人,我相信大家对这个主题,对 我来说,了解的更多,所以对我来说我其实在这里就是在班门弄斧了。Personal Connection to HangzhouNow,

12、 the main reason for coming to Hangzhou today is to offer up a challenge, and it starts with many of you right here in this room. The challenge is simple, it goes like this: entrepreneurs of the world, it is time to unite. Im convinced this is a historic time for our two countries to unite around is

13、sues of innovation and the development, advancement, and protection of ideas - the fuel that fires the engines of entrepreneurs everywhere in the world, leveling the playing field, of all competitors. But first, though, let me just say how delighted I am to be here in this beautiful and historic cit

14、y.来到杭州主要的原因其实对我来说也是一个挑战,你们今天来了很多人,其实这个挑战就是很简单的,我这么说吧,是在座的企业精神可以联合的, 企业家团结起来,我很相信这一点,这是一个历史性的时刻,我们应该遵循进步、保护以及创新的精神团结起来,我们精神的引擎应该点燃全世界,我们应该有个非 常公平的竞争的场地跟环境,首先我想说再次表达我来到杭州有多高兴。We hosted late last year one of our very important trade conferences between China and the United States and we talked through

15、a variety of market openings, IPR, information technology and service issues. All matters that I know you deal with and feel so strongly about and now I have a chance to come back and talk again about the issues that, I think, matter to you the most, the CEOs. They are also issues on which we can ma

16、ke common cause for mutual gain. Our trade meetings last year are also a reminding that trade and commerce remain the sturdy backbone of the U.S.-China relationship now $400 billion strong and soon to be the largest trading and commercial relationship anywhere in the world. 我们去年底主办了中国和美国之间的一次商务会议,我们谈到了很多的问题,包括市场的开放、知识产权、信息技术、服务等等所有的重要的事情以 及问题,你们需要面对的我们都谈到了,现在我有机会再次来回复我一直在想的这些问题,而且作为 CEO,对你们 CEO 来说都是非常重要的,这个都是我们共同 的一个事业,解决了问题,我们可以共赢的。去年的商务会议也提醒我们贸易跟商务始终是美国跟中国美

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号