魁北克法语居民口语英语化的成因

上传人:I*** 文档编号:183465535 上传时间:2021-06-05 格式:DOCX 页数:6 大小:77.13KB
返回 下载 相关 举报
魁北克法语居民口语英语化的成因_第1页
第1页 / 共6页
魁北克法语居民口语英语化的成因_第2页
第2页 / 共6页
魁北克法语居民口语英语化的成因_第3页
第3页 / 共6页
魁北克法语居民口语英语化的成因_第4页
第4页 / 共6页
魁北克法语居民口语英语化的成因_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《魁北克法语居民口语英语化的成因》由会员分享,可在线阅读,更多相关《魁北克法语居民口语英语化的成因(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 魁北克法语居民口语英语化的成因 英语化现象是英语化的具体体现0(1976:75).这就是JeanDarbelnet在他的5北美洲法语与英语的碰撞6研究中对英语化现象的简洁描述.英语化现象,语言借用的特殊形式,指的是法语从英语中汲取英语的语音、拼写、词汇和语法的一个或者几个因素的过程. 作为来源于法语和英语的语言接触的语言现象,英语化现象不是新生事物,我们可以追溯到上个世纪初.正是由于这个原因,把魁北克定位成与一个英语国家在时间和空间领域紧密相邻的法语省份是十分必要的.魁北克是欧洲以外的绝大多数居民把法语作为母语的唯一的省份.魁北克的法语和法国的法语有着不同的发展历程.政治、经济、社会文化、地

2、理和人口领域的发展造成了大量的英语外来词的产生.在魁北克法语中,与法国法语形式相比,借用语占了很大的比重.一般来说,借用语的比例演绎着加拿大被统治的语言团体-法语,向另外一个占统治地位的语言团体-英语,大量求助的力量对比关系.根据5魁北克统计年鉴6,6811%的借用语来自英语.这些借用语正是英语化现象. 在魁北克法语区使用英语的居民中,我们经常会有这样的发现:他们内心深处对英语化现象潜意识地存在着极大的恐惧感.Claude Poirier在他的5法国和魁北克的英语化现象6(1988)一书中提到:对于魁北克人来说,这是对语言完整性的一种威胁,是一种侮辱的信号.一份问卷调查结果显示,大部分的被调查

3、者完全同意或者部分同意:/应该把英语词从这里的法语中除去.0应该强调的是我们的研究目的并不是为了规范某种语言.我们着手这项研究,仅仅是想描述相关的过程和提供与英语化现象的用法相关的解释. 水有源,树有根,每一种现象都有其产生的内在原因和推动力.当然,魁北克法语的英语化现象也不例外.我们可以从政治、经济、社会文化、地理和人口等方面出发,追本溯源,寻找英语化现象之所以产生并得以迅速发展的各种原因.正是这些内外因的存在,才必然导致了魁北克法语居民英语化现象的产生. 一、政治因素. 众所周知,1969年,加拿大成为一个官方双语国家. 自从17世纪初,加拿大就开始为法语和英语成为国家的两种官方语言而奋斗

4、,制定了一系列联邦法案.实际上,自从1608年,一小批法国人在加拿大(现在的魁北克所在地)安营扎寨以来,法语就和英语一样在加拿大并行使用着. 在全世界,英语语言拥有绝对的政治经济强大威力. 英语是一种应用广泛的工具语言,具有超强的适应能力. 在加拿大,英语区的社会威望高于法语区.是英语区控制着众多的文化、宗教和其他核心团体机构.很久以来,法语区的文化和社会政治局面如下:缺少政治力量、缺少经济力量、缺少民族理念、缺少核心机构(例如:宗教、学校)的法语语言使用的权利等等.加拿大联邦政府让公民自由选择使用两种官方语言.我们很清楚,在加拿大,自由竞争的结果势必对英语语言越来越有利.此外,最近的数据表明

5、,1971年和1986年相比,在加拿大,法语是母语的年轻人当中的英语化的进程并没有显著的减慢. 魁北克人一直为法语区与英语区的权利平等以及魁北克文化的存活而斗争.为了和英语化做斗争和减慢英语化的进程,政府出台了一系列的政策法规.然而,我们发现,官方的政策只是纸上谈兵,事实并没有太大的改观. 二、经济因素. 一个团体的语言在不同的经济和金融领域应用的越广泛,这个语言和文化团体的购买力就越高,该团体的经济实力就越强.从经济的角度来看,我们尝试着从两个方面出发找到英语化现象的根源:工作领域和商业及公共招贴. (一)工作领域R?anLachapelle先生的研究表明,在魁北克,法语区的居民中,年轻的就

6、业人口明显倾向于讲英语的比例在继续升高,这表明在魁北克的工作领域,英语应用的重要性.在经济领域,法语的地位不敌英语.即使在魈北克,法语区居民人数占大多数,但是他们的收入却低于英语区居民,甚至还不如国外移民的收入高. 经济的发展需要高科技.加拿大森林资源丰富,覆盖面积达440万平方公里,产材林面积286万平方公里,分别占全国领土面积的44%和29%,魁北克省也是如此.在森林开采中,我们很难抵制不用美国的先进技术,因此也就很难抵制魁北克法语的英语化. (二)商业及公共招贴. 商业及公共招贴不仅仅代表着一个地域的语言景观,而且可以作为该地区公共场所和商业机构所使用的语言的倡导者(Landry和Bou

7、rhis,1997年).为了使一个词语成为流行语或者为了推广一种语言,一个非常好的办法就是在商业中心的海报上使用这个词语或者这种语言.招贴就是法律.很多人已经认识到了这一点. 在1960年以前,英语是商业及广告使用的语言.1977年颁布的5101法案6又名5法语宪章6规定法语是魁北克省唯一的招贴语言.然而,5101法案6并没有真正实施.5法语宪章6颁布之后,从事工业、商业、贸易的公司基本上是遵循了外面的招贴使用法语单语的原则,但是公司内部仍然使用双语或者多语.这也就意味着在5101法案6之前,张贴的语言是纯粹英语或者英法双语. 政府意识到了张贴语言的重要性,政府会一点一点地采取措施. 三、社会

8、文化因素. 社会文化因素包括以教育、大众传媒、宗教和制度或者文化部门为媒介进入语言团体的各种入口.语言团体对该团体的教育和文化机构的控制力越强,这个团体的文化实力就越强. (一)教育. 1970年以前,在魁北克的英语区聚居的地方,以法语作为教学语言的公立中学数量很少.国外的移民(特指既不讲英语又不讲法语的这部分移民)大多数选择把他们的孩子送人英语学校而不是法语学校读书(魁北克省蒙特利尔市的意大利移民尤为突出).从传统上来说,几乎全部的移民适应英语区的生活并且把他们的孩子送入英语学校. 从1960年以来,人们开始担心,在魁北克省的省会城市蒙特利尔,法语区居民会成为少数派.也就是从那时候起,加拿大

9、中央政府开始实施浸入教育.浸入教育计划不仅仅针对国外移民和英语区居民,而且还包括法语区的居民.浸入教育是指在学校范围内教育学生学习一种与他的母语完全不同的语言.浸入教育计划的一项结果表明,法语区的居民学习英语,这将导致双语现象减少.这是因为法语区的语言状况处于英语区的控制之下,法语在慢慢地被英语同化.如果法语区居民学习第二种语言)英语,那么他们会逐渐放弃他们的母语)法语,他们会被占优势的语言(英语)同化.然而,如果英语区的居民接受了法语教育,这将使得双语现象增加.由于英语有很强的生命力,法语区居民的浸入教育可能并不会对第一语言)英语构成任何威胁.另一方面,如果英语区居民学习法语,法语反而会补充

10、英语词汇,结果是加强了英语区英语语言的生命力. 不管怎样,浸入教育在蓬勃发展,这个教育计划也只不过是解决英语独霸天下的权宜之计.然而,我们应该看到该计划的负面影响. (二)媒体. 媒体包括广播、电视、音乐、电影、录像、报纸、书籍、杂志,等等.占优势的语言团体的大众传媒经常地渗入到属于少数派的语言团体的家庭之中.在加拿大,英语区占绝对多数,英语是社会环境、政治环境和经济环境的语言.在职业领域,英语享有国际影响力.计算机科学与技术的发展以及卫星传媒的应用利于英语的传播.近几年来,因特网越来越普遍,因特网上几乎所有的语言都是英语.这是我们无法否认的事实. (三)宗教. 我们应该强调的是法语是天主教的

11、语言,是贵族的语言.从1840年到1960年,天主教堂对于魁北克人的思想理念起着非常大的影响.教堂的影响持续了将近一个世纪.真正的赢家曾经是天主教堂,既不是英国人也不是美国人.从某种意义上来说,宗教的力量要胜过某一个政党的力量.二十世纪下半叶,世界发生了很大的变化.魁北克人开始困惑.在教堂失去了它的精神控制地位和社会权力的同时,法语也失去了它存在的基础.法语的地位一落千丈.此外,法国一直被看作是欧洲典型的天主教国家,魁北克人也就向法国靠拢.从1960年以来,魈北克人开始倾向于美国. (四)制度. 在第二次世界大战结束的时候,魁北克省从制度上几乎是全部双语制,魁北克居民既讲法语也讲英语;然而,加

12、拿大的其他省份则主要是单一语种,他们只说英语.在加拿大魁北克以外的其他省份,法语的官方语言地位处于边缘地带,很少的制度和条文被翻译成法语.法语很可能变成一种纯粹的文化象征.魁北克省的法语的语言状况不容乐观.如果不积极主动地进行语言治理,制度上的双语必然会导致加拿大语言被英语同化. (五)文化活动. 一般来说,法语仅仅局限于家庭内部(和父母、朋友、邻里的交谈)使用.法语应用的局限性给英语提供了更大的空间. 加拿大英语区的居民指责魁北克限制了本省内部占少数的英语区居民的权利.但是,我们不要忘了,即使魁北克法语区的人数多于英语区,但是,他们在整个加拿大的影响力却远远不敌英语区.在学校,经常是英法双语

13、混合使用. 魁北克省的文化和体育活动经常使用两种官方语言.面对拥有如此高社会威望的英语语言,法语显得势单力薄. 四、地理因素. 我们注意到魁北克省正是美国的邻居.我们无法否认美国是当今世界的头号经济强国.经济实力就是一张王牌.美国实施了如下战略:他们通过向魁北克人提供旅游或者进修学习的机会,吸引魁北克人向美国靠拢.语言不是障碍.通过在美国的学习和生活以及跟美国人的接触,魁北克人的确离美国近了、离法国远了.此外,美国还向魁北克的年轻人提供奖学金.每年,大批的魁北克精英被美国的大学挑走.我们不知道这些魁北克人是否会回到加拿大.如果他们回来,那么英语势必是他们日常的交际用语. 另外,魁北克还是加拿大

14、联邦政府的组成部分.相对加联邦来说,魁北克只是一小部分.即使在魁北克省内部,虽然法语区是多数派,但是他们也处于英语区的包围之中. 五、人口因素. 城市化和工业化运动是人类参与的一个因素,上述运动使得法语社团失去了其独立存在的空间.这样,法语区不可避免的走上了被英语区同化的道路. 1990年初,魁北克人口的自然增长明显减慢.二战之后(1945年1960年)出生的那批人(BabyBoomers)当中很大一部分将于2025年和2050年期间逐渐死亡.届时,魁北克的人口将会锐减.魁北克最近的一项研究表明魁北克省人口的负增长势在难免;对于法语语言人口,10年或者20年后开始递减.只有移民可以填补这个空缺

15、.但是,魁北克的移民,正如加拿大其他地区的移民一样,选择英语而非法语作为他们日常交际的语言或者第二语言. 参考文献 1 Diffusion des Langues et changement social,Dynamique et mesure,sous la direction de Lorne Laforge Grant D.Mc Connell Travauxdu Centre international de recherche sur le billinguisme,Les press-es de IpUniversit.LAVAL Sainte-Foy,1990. 2 DVORAD,Marta,Canada et billinguisme,Presses universitaires deRennes,1997. 3 EPINETTE Francoise,docteur en droit,La question national auQu.bec,Que sais-je Presses universitaires de France,1998.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号