[精选]西安集装箱活动房推广方案

上传人:我**** 文档编号:183181344 上传时间:2021-05-31 格式:PPTX 页数:37 大小:774.42KB
返回 下载 相关 举报
[精选]西安集装箱活动房推广方案_第1页
第1页 / 共37页
[精选]西安集装箱活动房推广方案_第2页
第2页 / 共37页
[精选]西安集装箱活动房推广方案_第3页
第3页 / 共37页
[精选]西安集装箱活动房推广方案_第4页
第4页 / 共37页
[精选]西安集装箱活动房推广方案_第5页
第5页 / 共37页
点击查看更多>>
资源描述

《[精选]西安集装箱活动房推广方案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[精选]西安集装箱活动房推广方案(37页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Welcome to PKUNMUN 2007 !,PKUNMUN 2007,参加学校39所 参加学生370名 参加地区遍布全国 组委会+主席团52人 七大委员会(5+2)危机委员会 自主撰写背景材料 大会规范更加深化,委员会与议题设置Committees & Topics,委员会与议题CSW,联合国妇女地位委员会(英文) CSW: UN Commission on the Status of Women (45 members) Working Language: English TOPIC A: Maternal health 议题A: 母婴健康问题 TOPIC B: Violence a

2、gainst women 议题B:暴力侵犯妇女问题,历史安全理事会(中文历史危机委员会) HSC: Historical Security Council (15 members, 30 delegates) Working Language: Chinese Historical Crisis Committee, 1993, Situation in Somalia 索马里局势,委员会与议题HSC,安全理事会(英文危机委员会) SC: Security Council (15 members, 30 delegates) Working Language: English Crisis C

3、ommittee, Situation in Sudan 苏丹局势,委员会与议题SC,联合国开发计划署(英文) UNDP: United Nations Development Program (36 members) TOPIC A: Post-conflict transition 议题A: 冲突后国家过渡问题 TOPIC B: Eradication of poverty 议题B: 消除贫困问题,委员会与议题UNDP,亚洲及太平洋经济社会委员会(英文) UNESCAP: United Nations Economic and Social Commission for Asia and

4、the Pacific (53 members) Working Language: English Topic A: Multilateral cooperation in oil and gas exploitation 议题A: 油气资源开发中的多边合作 Topic B: Promoting foreign direct investment 议题B: 促进外商直接投资(FDI),委员会与议题UNESCAP,联合国教科文组织世界遗产中心(英文) UNESCOWHC: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizat

5、ionWorld Heritage Center (21 members) Working Language: English Topic: Nomination of New World Heritages 议题:新世界遗产的提名,委员会与议题UNESCO-WHC,世界卫生组织(中文危机委员会) WHO: World Health Organization (32 members) Working Language: Chinese Crisis Committee TOPIC A: Global Epidemic Outbreak Alert and Response 议题A: 全球传染病

6、暴发预警和应对 TOPIC B: Human resources for health 议题B: 卫生事业的人力资源,委员会与议题WHO,PKUNMUN 2007Rules of Procedures,会议总监吴健,模拟联合国会议规则流程介绍,联想思考,日常生活 VS 国际风云,邻里不和巴以冲突 兄弟反目印巴对峙 积怨颇深中日争端 人为财死国为油亡 ,如何有效解决?,用联合国的方式解决问题,相对的公平 (Relatively Equal) Equal to be heard Equal to draft Equal to vote 有效的推动 (Push forward to a result

7、) A resolution, if not the best, is maybe the best possible way to solve the issue. If failed, the next could still be possible.,模拟联合国的组织结构Model UN Conference Organization,代表:Delegates 代表团:Delegation 代表一个国家(to Represent A Certain Country) 参加不同的委员会(Committee) 进行演讲(Public Speaking)、辩论(Debate)和游说(Lobby

8、) 正式辩论(Formal Debate)、非正式辩论(Informal Debate),模拟联合国委员会结构Committee Structure,主席团(Members of the Dais) 主席(The Chair) 会议指导(Director) 主席助理(Rapporteur) 最常见的委员会 联合国大会(the General Assembly) 经济与社会理事会Economic and Social Council (EcoSoc) 安全理事会(the Security Council),模联会议将给你带来,学生综合能力的提高我们的目标 1、演讲(public speaking

9、) 2、合作与协商(cooperation & negotiation) 3、获取国际事务的知识 (knowledge of international affaires) 4、包容、理解的全面视角(perspective) 5、英语的能力(English ability) 组织协调,会议流程The Process of the Conference,非正式辩论,正式辩论,会议的主干,会议的枝叶,正式辩论,正式辩论(Formal Debate) 点名(Roll Call) 确定议题(Setting the Agenda) 发言及让渡时间(Speeches and Yield) 产生发言名单(O

10、pen the Speakers List) 发言 让渡时间 问题和动议(Motions or Points) 投票表决(Voting),正式辩论 点名,点名(Roll Call) 点名开始后,主席助理(Rapporteur)按字母表顺序,依次点到代表国家名,出席者举国家牌(Placard),回答”到(Present)”,表示自己出席,否则为“未出席(Absent)”。 点名完毕,主席助理会宣布实到人数以及简单多数(Simple Majority)与2/3多数(Two-thirds Majority) 。 点名完毕,会议随即进入下一议程 设定议题,确定议题(Setting the Agenda

11、) 设定议题的前提:场上存在两个或更多议题(Multiple Topic Areas) 设场上有两个议题A与B。主席随机点出支持讨论议题A和支持讨论议题B的代表各3名,按A1-B1-A2-B2-A3-B3的次序,各自陈述90秒,随即投票决定议题(简单多数通过)之后的所有讨论也将围绕该议题展开。 设定议题完毕,会议随即进入下一议程 发言及让渡时间,正式辩论 设定议题,发言名单(Speakers List) 名单的作用 产生方法 两种加入方法 注:发言名单一旦结束(Expired),则正式辩论结束,会议自动进入投票环节。,正式辩论 发言及让渡时间,让渡时间(Yield Time) 代表在发言时间内

12、结束发言后,可将剩余时间让渡,让渡分为如下几种: 让渡给他国代表(Yield Time to Another Delegate) 让渡给问题 (Yield Time to Questions) 让渡给评论 (Yield Time to Comments) 让渡给主席 (Yield Time to the Chair) 注:所有让渡不得二次让渡,正式辩论 发言及让渡时间,Sample Speakers List USA Italy Malaysia UK China Singapore Afghanistan,正式辩论 发言及让渡时间,意向条(Page),为保持会场次序,代表与代表间,代表与主席

13、团之间的非正式交流应当使用意向条(Page)。 会场专设工作人员,负责传递各种意向条。 意向条书写完毕,举手向工作人员示意即可。,Sample Page To: Russia From: China We have to combine the two Working papers to form a Draft Resolution.,Sample Page To: the Chair From: Germany Delegate of Germany wants to be added on the Speakers List.,动议和问题 Motions & Points,动议体现代表主

14、动性的举措 动议正式辩论与非正式辩论的桥梁 问题代表与主席团最直接的沟通,动议 Motions,问题 Points,非正式辩论,非正式辩论(Informal Debate) 有主持核心磋商(Moderated Caucus) 三要素:主题(讨论什么?),总时间(讨论多久?),个人发言时间(每个人可以发言多久?) 无让渡时间(No Yield Time) 自由磋商(Unmoderated Caucus) 自由体现在:仅规定了总时间(内容,个人发言时间自己掌握),关于辩论的说明,非正式阶段结束后,则进入正式辩论阶段。,正式辩论和非正式辩论交替,贯穿整个会议。,每个环节都需要举牌投票决定提议的取舍。

15、,确定议题,讨论议题,产生会议文件: Working PaperDraft Resolution AmendmentsResolution,会议基本流程,会议中的文件,背景材料Background Guide 立场文件Position Paper 工作文件Working Paper 决议草案Draft Resolution 修正案Amendment 决议Resolution,会议流程示意图,需要了解的名词,Speakers List Motion Points(Points of order/personal privilege/inquiry,etc.) Formal Debate Info

16、rmal Debate Moderated Caucus Unmoderated Caucus (lobby) Page,用联合国的方式解决问题,相对的公平 (Relatively Equal) Equal to be heard Equal to draft Equal to vote 有效的推动 (Push forward to a result) A resolution, if not the best, is maybe the best possible way to solve the issue. If failed, the next could still be possible.,谢谢大家!,9、静夜四无邻,荒居旧业贫。21.5.3121.5.31Monday, May 31, 2021 10、雨中黄叶树,灯下白头人。20:22:1420:22:1420:225/31/2021 8:22:14 PM 11、以我独沈久,愧君相见频。21.5.3120:22:1420:22May-2131-May-21 12、故人江海别,几度隔山川。20:22:1420:22:142

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号