跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3

上传人:平*** 文档编号:18174380 上传时间:2017-11-13 格式:DOC 页数:5 大小:47.12KB
返回 下载 相关 举报
跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3_第1页
第1页 / 共5页
跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3_第2页
第2页 / 共5页
跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3_第3页
第3页 / 共5页
跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3_第4页
第4页 / 共5页
跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跟人人学葡萄牙语08中葡双语MP3(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、跟人人学葡萄牙语08 中葡双语 MP3+文本36 三十六公共的郊区运输 36 trinta e seisTransporte pblico/公共汽车站在哪里? O- a p- d- a- / o p- d- - Onde a paragem do autocarro / o ponto do nibus (am.)? 哪路公共汽车开往市中心? Q- o a- / - q- v- p- o c-? Qual o autocarro / nibus (am.) que vai para o centro? 我得乘坐哪一路车? Q- a l- q- t- d- a-? Qual a linha qu

2、e tenho de apanhar?我得在中途换车吗? T- d- m-? Tenho de mudar? 我得在哪里换车? O- t- d- m-? Onde tenho de mudar? 一张车票多少钱? Q- c- u- b- / u- p- Quanto custa um bilhete / uma passagem (am.)?到市中心要多少站? Q- p- / p- s- a- a- c-? Quantas paragens / paradas (am.) so at ao centro? 您得在这里下车。 T- q- s- a-. Tem que sair aqui. 您必须

3、从后面下车。 T- q- s- a-. Tem que sair atrs.下趟地铁五分钟后来。 O p- m- v- / m- c- e- 5 m-. O prximo metro vem / metr chega (am.) em 5 minutos. 下趟有轨电车十分钟后到 。 O p- e- v- / b- c- e- 1- m-. O prximo elctrico vem / bonde chega (am.) em 10 minutos. 下趟公共汽车十五分钟后到。 O p- a- v- / - c- e- 1- m-. O prximo autocarro vem / nibu

4、s chega em 15 minutos.最后一班地铁什么时候开? Q- o - m- / m- Quando o ltimo metro / metr (am.)? 最后一班有轨电车什么时候开? Q- p- / s- o - e- / b- Quando parte / sai (am.) o ltimo elctrico / bonde (am.)? 最后一班公共汽车什么时候开? Q- p- / s- o - a- / - Quando parte / sai (am.) o ltimo autocarro / nibus (am.)?您有车票吗? T- u- b- / u- p- Te

5、m um bilhete / uma passagem (am.)? 车票?不, 我没有。 U- b- / U- p-? N-, n- t-. Um bilhete / Uma passagem? No, no tenho. 那您必须交罚金 / 罚款。 E- t- q- p- u- m-. Ento tem que pagar uma multa. 37 三十七途中 37 trinta e seteNo caminho/他开摩托车去。 E- v- d- m- / m- Ele vai de mota / moto (am.). 他骑自行车去。 E- v- d- b-. Ele vai de b

6、icicleta. 他走着去。 E- v- a p-. Ele vai a p.他乘船去。 E- v- d- n-. Ele vai de navio. 他开小艇去。 E- v- d- b-. Ele vai de barco. 他游泳。 E- n-. / E- v- n- Ele nada. / Ele vai nado (am.).这里危险吗? p- a-? perigoso aqui? 独自搭便车危险吗? p- a- d- b- / p- c- s-? perigoso andar de boleia / pedir carona (am.) sozinho? 晚上出去散步危险吗? p-

7、 p- s- n-? perigoso passear sozinho noite?我们开车开错了路。 E- n- c-. / N- p- n- c- Enganamo-nos no caminho. / Nos perdemos no caminho (am.). 我们走错路了。 E- n- c- e-. Estamos no caminho errado. 我们必须调头。 T- d- / q- v-. Temos de / que (am.) voltar.这里哪里可以停车? O- s- p- e-? Onde se pode estacionar? 这有停车场吗? H- u- p- d-

8、 e- a-? H um parque de estacionamento aqui? 这里能停多长时间的车? Q- t- s- p- e- a-? Quanto tempo se pode estacionar aqui?您滑雪吗? E-? / V- e- Esquia? / Voc esquia (am.)? 您乘滑雪缆车上去吗? V- u- o t- p- c-? Voc usa o telefrico para cima? 这里能租到滑雪用具吗? P- a- e- a-? Pode-se alugar esquis aqui? 38 三十八在出租车里 38 trinta e oitoN

9、o txi/请您叫一辆出租车。 P- f- c- u- t-. Por favor chame um taxi. 到火车站要多少钱? Q- c- a- e-? Quanto custa at estao? 到飞机场要多少钱? Q- c- a- a- a-? Quanto custa at ao aeroporto?请一直往前走。 E- f-, p- f-. Em frente, por favor. 请在这里右转。 A- d- p- f-. Aqui direita por favor. 请在那个拐弯处向左转。 N- e- e- p- f-. Naquela esquina esquerda

10、por favor.我赶时间。 / 急着哪! E- e- c- p-. Eu estou com pressa. 我有时间。 E- t- t-. Eu tenho tempo. 请您开慢点儿。 P- f- v- m- d-. Por favor v mais devagar.请您在这里停车。 P- a-, p- f-. Pare aqui, por favor. 请您等一下。 E- u- m- p- f-. Espere um momento por favor. 我马上回来。 E- j- v-. Eu j volto.请您给我一张收据。 P- f- d- u- r-. Por favor d

11、-me um recibo. 我没有零钱。 E- n- t- t-. Eu no tenho troco. 就这样好了, 这剩下的是给您的。 E- c- a-. Est certo assim.请您把我送到这个地址。 L- a e- m- / e- e- Leve-me a esta morada / este endereo (am.). 请您把我送到我的宾馆。 L- a- m- h-. Leve-me ao meu hotel. 请您把我送到海边去。 L- p-. Leve-me praia.39 三十九汽车故障 39 trinta e noveAvaria do carro/最近的加油站

12、在哪里? O- a p- b- / o p- p- d- g-? Onde a prxima bomba / o prximo posto (am.) de gasolina? 我的车胎瘪了。 E- e- c- u- p- f-. Eu estou com um pneu furado. 您能把车胎换一下吗? P- t- o p-? Pode trocar o pneu?我需要几升柴油。 P- d- a- l- d- g- / d- Preciso de alguns litros de gasleo / diesel (am.). 我的车没有油了。 E- n- t- m- g-. Eu no tenho mais gasolina. 您有备用油箱吗? V- t- u- g-? Voc tem um galo?我能在哪里打电话? O- p- t-? Onde posso telefonar? 我需要拖车服务。 E- p- d- u- r-. Eu preciso de um reboque. 我找汽车修配厂。 E- p- u- o-. Eu procuro uma oficina.发生了一起交通事故。 H- u- a-. Houve um acidente. 最近的公用电话在哪? O

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号