诗经经典篇章汇集解读

上传人:平*** 文档编号:18146356 上传时间:2017-11-13 格式:DOC 页数:12 大小:83.02KB
返回 下载 相关 举报
诗经经典篇章汇集解读_第1页
第1页 / 共12页
诗经经典篇章汇集解读_第2页
第2页 / 共12页
诗经经典篇章汇集解读_第3页
第3页 / 共12页
诗经经典篇章汇集解读_第4页
第4页 / 共12页
诗经经典篇章汇集解读_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《诗经经典篇章汇集解读》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经经典篇章汇集解读(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、诗经经典篇汇编一、先秦篇(一) 诗经风篇:1、 诗经国风周南 1关雎 2关关 3雎鸠,在河之洲 4。窈窕淑女,君子好逑 5。参差荇菜 6,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤 7寐思服 8。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之 9。参差荇菜,左右芼 10之。窈窕淑女,钟鼓乐之。参考译文雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选

2、,善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。赏析 雎鸠的阵阵鸣叫诱动了小伙子的痴情,使他独自陶醉在对姑娘的一往深情之中。种种复杂的情感油然而生,渴望与失望交错,幸福与煎熬并存。一位纯情少年热恋中的心态在这里表露得淋漓尽致。成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看着它们河中小岛上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。诗人在这里采用了“流” 、 “采”等词描述小伙子的心里变化的过程。这首诗的表现手法属于诗经咏物言志三法案“赋、比、兴”之一的“兴” ,即从一个看似与主题无关的事物入手,引出心声,抒泄胸臆。本诗语汇丰富,如使用“流” 、“求” 、 “采” 、 “友”等动词, “窈窕” 、 “参差”等形容词,表明

3、了诗人的文学技巧。全诗朗朗上口,韵律和谐悦耳。1周南:西周初期周公旦(公元前 1063前 1057 年)住东都洛邑(在今河南省洛阳市) ,统治东方诸侯。 “周南”都是周公统治下的南方诗歌。 关雎是一首情歌,写一个贵族男子爱上了一个采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她结婚。2关雎:篇名。它是从诗篇第一句中摘取来的。 诗经的篇名都是这样产生的。3关关:象声词,鸟的啼叫声。4在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。形容它们的融洽。5好(ho)逑:等于说“佳偶” 。逑:配偶。6参差荇(xng)菜:长短不齐的荇菜。参差,长短高低、大小不齐。荇菜,水生植物,圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。7寤

4、:醒着。寐:睡着了。8思服:思念。服:想。9琴瑟友之:弹琴鼓瑟来表达对她的爱慕。10芼(mo):摸,这里是选择的意思。2、 诗经国风秦风蒹葭蒹葭 1 苍苍 2 ,白露为霜。所谓伊人 3 ,在水一方 4 。溯洄 5 从 6 之,道阻 7 且长。溯游 8 从之,宛 9 在水中央。蒹葭凄凄 10,白露未晞 11。所谓伊人,在水之湄 12。溯洄从之,道阻且跻 13。溯游从之,宛在水中坻 14。蒹葭采采 15,白露未已 16。所谓伊人,在水之涘 17。溯洄从之,道阻且右 18。溯游从之,宛在水中沚 19。参考译文芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜。我心中那好人儿,伫立在那河水旁。逆流而上去找她,道路险阻又太

5、长。顺流而下寻她,仿佛就在水中央。 芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,道路崎岖难登攀。顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩。芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,路途艰险如弯绳。顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲。赏析蒹葭属于秦风。对这首怀人诗,历来解说不一。有人认为作者在思念恋人,诗的主旨是写爱情;有人说是诗人借怀友讽刺秦襄公不能礼贤下士,致使贤士隐居、不肯出来做官;也有人说作者就是隐士,此诗乃明志之作。我们细味诗意,诗中并未明确显示男女恋情,况且“伊人”是男是女也难判定。说它是讽刺诗则更无根据。因此,我们只把“伊

6、人”视为作者所敬仰和热爱的人,至于是男是女,暂且不论。诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,笼罩全篇。诗人抓住秋色独有的特征,不惜用浓墨重彩反复进行描绘、渲染深秋空寂悲凉的氛围,以抒写诗人怅然若失而又热烈企慕友人的心境。1 蒹葭(jin ji):芦苇。2 苍苍:茂盛深色状。3 伊人:那人。4 方:旁一方,即一旁。5 溯洄:逆流向上。6 从:追寻,探求。7 阻:险阻;崎岖。8 溯游:顺流而下。9 宛:好像、仿佛。10凄凄:同萋萋,茂盛状。11晞:干。12湄:水草交接处,即岸边。13跻(j):高起、登上高处。14坻(ch):水中小沙洲。15采采:

7、众多的样子。16已:停止。17涘(s):水边。18右:向右转,道路弯曲。19沚(zh): 水中小沙滩, 比坻稍大些。3、 诗经国风周南桃夭桃之夭夭 1 ,灼灼 2 其华。之子 3 于归,宜 4 其室家。桃之夭夭,有蕡 5 其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁 6 蓁。之子于归,宜其家人。参考译文桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。赏析全诗分为三章。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁

8、娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。第二章则是表示对婚后的祝愿。桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,真是最美的比喻,最好的颂辞。诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章云:“之子于归,宜其室家。 ”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人” ,其实含

9、义很少区别。古礼男以女为室,女以男为家,男女结合才组成家庭。女子出嫁,是组成家庭的开始。此篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。1 夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。2 灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花” 。3 之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归” 。于:去,往。4 宜:和顺、亲善。5 蕡(fn 坟):草木结实很多的样子。

10、此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。蕡(f n 坟):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。6 蓁(zhn 真):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。4、 诗经国风周南汝坟遵 1彼汝 2坟 3,伐其条枚 4 。未见君子,惄 5 如调 6 饥。遵彼汝坟,伐其条肄 7 。既见君子,不我遐 8 弃 9 。鲂 10鱼赪 11尾,王室如毁。虽则如毁 12,父母孔 13迩 14。参考译文沿着汝水河边走,砍下树上的枝条,不见我的男人,饥肠辘辘般难受。沿着汝水河边走,砍下树上的残枝,见到我的男人,不要不要再远离。望着鲜红的鱼尾,想起王室的惨境。王室虽已焚毁,父母却近在眼前。赏析“遵彼汝坟,

11、伐其条枚”在高高的汝河大堤上,有一位凄苦的妇女,正手执斧子砍伐山楸的树枝。采樵伐薪是男人担负的劳作,如今却由妻子承担。她的丈夫究竟到哪里去了?竟就如此忍心让妻子执斧劳瘁!“未见君子,惄如调饥”二句的跳出,即隐隐回答了此中缘由:她的丈夫行役外出,这维持生计的重担,若非妻子又靠谁?“惄”者忧也,“调饥”者朝食未进也。满腹的忧愁用朝“饥”作比,自然只有饱受饥饿折磨的人,方有真切感受。此为文面之意。 “朝饥”还有一层意思,它在先秦时代往又被用来作男欢女爱的隐语。而丈夫常年行役,可怜的妻子,又何曾能享受到丝毫的眷顾和关爱?首章展示的女主人公境况:她孤苦无依、忍饥挨饿,大清早便强撑衰弱之身采樵伐薪。当凄凉

12、的秋风吹得她衣衫飘飘,大堤上传送来一声声“未见君子,惄如调饥”的怆然叹息时,能不令你闻之而酸鼻?第二章诗情发生了意外转折。 “前两句,点示了女主人公的劳瘁和等待,秋往春来又捱过了一年?忧愁悲苦在岁月漫漫中延续,期待也许早已化作绝望,此刻却意外发现了“君子”归来! 于是后二句,便带着女主人公突发的欢呼涌出诗行。又远比“欢呼”要丰富和复杂:既有对久役丈夫归来的喜悦,也有归来的丈夫还会不会外出、会将我抛在家的疑虑;然而此次是再不能让丈夫外出,这又是喜悦、疑虑中发出的深情叮咛。如此种种,实难以一语写尽。1遵:循,沿着。2汝:水名,即汝水,淮何的支流。3坟:堤岸。4 条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝

13、叶。5 惄(ni) :忧愁。6 调(zhou):輖,通朝“,就是早晨。7 肄(yi) :树枝砍后再生的小枝。8 遐:远9 遐弃:远离。10鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。11赬(cheng)尾:红色的确尾巴。12毁(hu):火,齐人谓火为毁。如火焚一样的颜色。13孔:很。14迩:近。第三章则为女主人公见到丈夫后表白。自己在家辛苦做家务,丈夫在外服劳役,王室的劳役政策又使他们无法相见,如今即使相见,可丈夫还可能会再次服劳役.自己在家累点苦点没什么,因为自己有父母在身边作依靠,再累也值得,而丈夫却一人在外,风吹日晒,很辛苦。5、 诗经国风邶风击鼓击鼓其镗 1 ,踊跃 2 用兵 3 。土国 4 城

14、漕,我独南行。从孙子仲 5 ,平 6 陈与宋 7 。不我以归 8 ,忧心有忡 9 。爰 10居爰处?爰丧 11其马 12?于以 13求之?于林之下。死生契阔 14,与子成说 15。执子之手,与子偕老。于嗟 16阔兮,不我活 17兮。于嗟洵 18兮,不我信 19兮。参考译文击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。一同生死不分离,我们早已立誓言。别时握住你的手,白头到老此生休。哀叹你我相离远,没有缘分相会和。哀叹你我相离远,无法坚定守信约。赏析第一

15、章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。第二章“从孙子仲,平陈与宋” ,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡” ,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。第四章“死生契阔” 。第五章“于嗟阔兮”的“阔” ,就是上章“契阔”的“阔” 。 “不我活兮”的“活” ,应该是上章“契阔”的“契” 。所以“活”是“佸”的假借, “佸,会也。 ”“于嗟洵兮”的1 镗(t ng 同嘡): 鼓声。其镗,即“镗镗” 。2 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。3 兵:武器,刀枪之类。4 土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城.漕:地

16、名。5 孙子仲: 邶国将军。6 平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。7 陈、宋:诸侯国名。8 不我以归:即不以我归。9 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。10爰(yun 元): 本发声词 ,犹言 于是。11丧:丧失,此处言跑失。12爰居爰处?爰丧其马 :哪里可以住,我的马丢在那里。13于以:于何,在哪里。14契阔:聚散。契,合;阔,离。15成说(shu):成言也犹言誓约, “说”不通“悦” 。16于(x)嗟(ji):即 吁嗟,犹言今之哎哟。17活:借为佸,相会。18洵(xn):久远。19信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。“洵” ,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔” 。 “不我信兮”的“信” ,应该是“信誓旦旦”的“信誓” ,承上章“成说”而言的。6、 诗经国风邶 1 风静 2 女静女其姝 3 ,俟我于城隅 4 。爱而不见 5

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号