8英译时出镜率超高的中国成语

上传人:平*** 文档编号:17820561 上传时间:2017-11-12 格式:DOC 页数:8 大小:34.50KB
返回 下载 相关 举报
8英译时出镜率超高的中国成语_第1页
第1页 / 共8页
8英译时出镜率超高的中国成语_第2页
第2页 / 共8页
8英译时出镜率超高的中国成语_第3页
第3页 / 共8页
8英译时出镜率超高的中国成语_第4页
第4页 / 共8页
8英译时出镜率超高的中国成语_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《8英译时出镜率超高的中国成语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《8英译时出镜率超高的中国成语(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、爱屋及乌 Love me, love my dog.百闻不如一见 Seeing is believing。比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst。笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。不眠之夜 white night不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personal losses不遗余力

2、spare no effort; go all out; do ones best不打不成交 No discord, no concord。拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all大开眼界 open o

3、nes eyes; broaden ones horizon; be an eye-opener国泰民安 The country flourishes and people live in peace过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little功夫不负有心人 Everything comes to him who waits。好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no

4、 more好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。和气生财 Harmony brings wealth。活到老学到老 One is never too old to learn。既往不咎 let bygones be bygones金无足赤人无完人 Gold cant be pure and man cant be perfect。金玉满堂 Treasures fill the home。脚踏实地 be down-to-earth脚踩两只船 sit on the fe

5、nce君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green老生常谈陈词滥调 cut and dried, clich礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。马到成功 achieve immediate victory; win instant success名利双收 gain in both fame and wealth

6、茅塞顿开 be suddenly enlightened没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards。每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of ones dear ones far away. It is on the festival occasions when one misses his dear most。谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. M

7、an proposes, God disposes。弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself拿手好戏 masterpiece赔了夫人又折兵 throw good money after bad抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn ones own way of retreat a

8、nd be determined to fight to the end抢得先机 take the preemptive opportunities巧妇难为无米之炊 If you have no hand you cant make a fist. One cant make bricks without straw。千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step-the highest eminence is to be gained step by step前事不忘后事之师 Past experience, if not

9、forgotten, is a guide for the future。前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps。前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind; hesitate in doing something强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake i

10、n its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies。强强联手 win-win co-operation瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest。人之初性本善 Mans nature at birth is good。人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man。人海战术 huge-crowd strategy世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way。世外桃源 a f

11、ictitious land of peace away from the turmoil of the world;死而后已 until my heart stops beating岁岁平安 Peace all year round。上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth。塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing。三十而立 A man should be independent at the age of thirt

12、y. At thirty, a man should be able to think for himself。升级换代 updating and upgrading (of products)四十不惑 Life begins at forty。谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, cant be repaid by grass。水涨船高 When the river rises, the boat floats high。时不我待 Time and tide wait for no man。杀鸡用牛刀 break a butterfly on the w

13、heel实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes。实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth。山不在高,有仙则名No matter how high the mountain is, its name wil

14、l spread far and wide if there is a fairy; 韬光养晦 hide ones capacities and bide ones time糖衣炮弹 sugar-coated bullets天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量 Unity is strength。“跳进黄河洗不清”eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean-theres nothing one can

15、do to clear ones name歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together。往事如风The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.望子成龙 hold high hopes for ones child屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours。文韬武略 military experti

16、se; military strategy唯利是图 draw water to ones mill无源之水,无本之木 water without a source, and a tree without roots无中生有 make/create something out of nothing无风不起浪 There are no waves without wind. Theres no smoke without fire。徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火 a new broom sweeps clean虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind。蓄势而发 accumulate strength for a take-off心想事成 May all your w

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号