合同范本双语的协议书范本

上传人:奇异 文档编号:176276173 上传时间:2021-03-25 格式:DOCX 页数:5 大小:16.37KB
返回 下载 相关 举报
合同范本双语的协议书范本_第1页
第1页 / 共5页
合同范本双语的协议书范本_第2页
第2页 / 共5页
合同范本双语的协议书范本_第3页
第3页 / 共5页
合同范本双语的协议书范本_第4页
第4页 / 共5页
合同范本双语的协议书范本_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《合同范本双语的协议书范本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同范本双语的协议书范本(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、双语的协议书范本双语的协议书范本合作协议书中 (英文 )版xx 国际物流有限公司xx International Logistics Limited Tel: Fax:地址:合作协议书甲方 The first party:乙方 The second party: 深圳市安捷龙货运代理有限公司一、协议内容 Content本着互利互惠的原则, 甲乙双方经友好协商就进口货物的运输事宜达成以下协议: With the principles of mutual benefit ,the two partieswill make an agreement on import transport as fo

2、llowing:1由甲方委托乙方办理香港进口货物运输业务,甲方承诺委托之货物为合法产品; The firstparty entrust the second party with import transpotation servicesfrom HongKongand the first party must promise that the goods are legal.2甲方委托给乙方的货物必须真实申报货物品名、数量、价值、用途等产品,资料必须以书面形式委托给乙方, 如因甲方申报不符所造成的所有责任由甲双语的协议书范本方负责; The first party must provide

3、the the second party with the realinformation of product s name,number,value,purpose.all of this information must be represented to the second party in a written form, as a result of discrepancies caused by the first party declaration, the first party will be responsible for all liability.3为确保正常报关和办

4、理通关手续,乙方有权对进口运输的货物进行开箱查检。 To ensure the regular procedure of declaring, the second party has right to open the box and check the goods.4甲方承诺委托之货物不能夹带易燃、易爆物品及国家规定禁止进口之物品;The firstpartymust promise nottocarry cargo consignedflammable, explosive materials and goods prohibited for import by stateregulat

5、ions.5甲方托运内容要求更改或取消时,必须书面形式通知乙方,在与乙方操作人员确认可以退件或终止运输方可取消订单;Before checking the content,changing or canceling the transpotation terms, the first party must notify the second party in written form. Changes can be made only with the agreement of the secomd party.6如是因战争 .台风 .地震等人力不可抗拒的自然灾害所产生的货物丢失不予赔偿给甲方

6、外; 由于其它任何原因或情况产生的货物损坏和丢失,乙方应在损失产生后5 天内以全额现金方双语的协议书范本式赔偿给甲方。 If the products are lost because of the war, typhoon.earthquakes and other human irresistible natural disasters,the second party will never take responsibility. Due to other reasons or circumstances arising from any damage and loss of goods

7、,they will pay 100% compensation for the loss in 5 days to the first party.7甲方索赔需乙方通知甲方货物丢失之日起15 日内提出,过期视甲方放弃赔偿;In case goods are lost,the second party must notify the first party in 15 days before the date expires, for the first party to give up compensation.二、付款方式 payment1运输费用 Transpotation expens

8、es(人民币 RMB:¥ 17 /KG计价;提货费 delivery fee:220 元/ 票,如无需提货,则不用付提货费如果是发从国外直接发快递到香港公司,要收取一个 200 元 RMB 关税 / 票 If no delivery,no paymentif the products are sent from foreign country to HongKong directly, you will pay tariff of 200RMB此运输费用为全包价格,不可产生其他任何额外费用. This pricecontains all the transport expenses, may

9、not produce any extra charges预算到达时间需要3 天左右。 Delivery time 3 days.费用支付时间 charge for time:货到付款 cash on delivery3甲、乙双方欲终止本协议,应正式书面通知对方业务部,待双语的协议书范本确认后协议终止;If both sides want to terminate the other party in written form. comfirmation.the contract, one party will notify Contract can be terminated after三、

10、协议修改 agreement modification本协议可经双方书面确认通知另一方修改内容,经双方共同签字确认后以签字日期为准立即生效,任何修改或补充内容双方未签字确认前仍按原协议内容执行。 This agreement can be modified and become effective onlywhen both parties make an agreement about the content.四、法律与仲裁law and arbitration如双方产生法律纠纷并经协商无法达成一致,双方同意委托当地法院调解,仲裁或诉讼解决。 If both sides can not pr

11、oduce legal disputesand can not reach agreement by negotiation, both sides agree to commission a local court mediation, arbitration or litigation to resolve.五、协议生效 agreement1本协议自双方签订日起生效,一单一签,有效期至甲方收货后 7 日内确认无异议则自动终止, 否则自动顺延;This Agreement shalltake effect from the date contract is signed by both pa

12、rties, a single sign, valid until 7 days after receiving confirmation party without objection will automatically terminate, or automatically extended.2在协议执行过程中,如双方有何异议,双方应以友好协商的双语的协议书范本方法解决。如任何一方要终止协议应提前一个月以书面形式通知对方。任何一方须履行协议中未尽事宜并负相应责任。If any differentopinions during the execution of the agreement,

13、 both sides should use friendly consultations way to reach the aggrement. If any party wants to terminate the agreement,there should be a written notice from one party to another one month in advance. Implementation of the agreement by either party to be held in the outstanding issues and the corresponding responsibility.甲方签字 Signature: 乙方签字 Sinature:甲方公司盖章 Company chop:乙方公司盖章 Company chop:电话 Tel: 电 话 Tel:xx 年 月 日内容仅供参考

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号