2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页

上传人:文库****9 文档编号:172867302 上传时间:2021-03-10 格式:DOC 页数:6 大小:37.50KB
返回 下载 相关 举报
2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页_第1页
第1页 / 共6页
2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页_第2页
第2页 / 共6页
2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页_第3页
第3页 / 共6页
2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页_第4页
第4页 / 共6页
2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷6页(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2007-2008学年第一学期教考分离英语翻译A卷使用班级 外语系商务英语专业 061 062所有答案均写在答题纸上I. Sentence translation 30 1. The Foreign Ministers of these countries are meeting here to negotiate a treaty forbidding all chemical weapons. 2. The international situation of the present day is beyond my comprehension. 3. You have the right

2、 to own the insured property. 4. Customers prefer to purchase our products though they seem to be higher in price. 5. If you can provide satisfactory after-sale service, your products will surely have a wide market here. 6. 他认为,我们不应想当然地认为那些在智力测验中得高分得人在实际工作中就一定能干得好. 7. 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是因为设备有所改进。 8.

3、作为一名优秀的外贸业务员,对市场的敏感、对客户资料的细心、对产品的熟悉是制胜的法宝。9. 一旦计算机计算完毕,就会立刻给出一个信号。10. 情人眼里出西施。我们都觉得他不怎么样,她就认为他是白马王子。11. 人们越来越认识到需要使某些经济部门实行工业化。12. 营销是一种无处不在的社会活动,它远远超过牙膏肥皂或者钢铁的销售活动。13. 不同国家使用不同经济来源,不同的人拥有不同的技能.14. 在这种情况下, 世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了,各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。15. 虽然国家开发大西部的长远战略还处在初级阶段,但是大家都热衷于讨论缩小东西部经济差异的方法。II. Pass

4、age translation 40 16. We wish to notify you that Mr. Galeton Smith, who has been our representative in China for the past six years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf. We have appointed Mr. Derik Fred in his position 17. Float

5、ing policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goods whether a number of similar export transactions are intended, e.g. where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or s

6、ubsidiary companies abroad. 18. As to direct and indirect exporting, which approach is best depends on such factors as the companys size, its export volume, the number of foreign countries involved, the investment required to support the operation, the profit potential, the risk present, and the des

7、ires of the overseas buyers. 19. Over the last decade, the use of counter trade in international commerce has become more widespread. The practice is emerging as a vehicle for financing capital projects and production-sharing ventures, for ensuring the repatriation of profits from investments in cou

8、ntries beset by external debt and heard currency shortages, and for competitive bidding on major nonmilitary government procurements. 20. Multinational banks services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing bankers acceptances, accepting Eurocurrency deposits,

9、making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds. 21. If the technical documents are found lost, damaged or mutilated during air transportation, Party B shall supply Party A free of charge with a second set of the documents within the shortest possible time but not later than t

10、hirty days after it has received from Party A the written notice. 22. Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or t

11、heir chartering agent shall advise the Seller immediately and make necessary arrangement.23. The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and descriptions required by the contract and which are contained or packed in the manner required by the contract. 24. It is said that “young

12、 people often look ahead to the future while the elderly look back on the past”. The young are quick to respond to changes and are at the forefront of new trends in society. Of course, what they choose to do is largely determined by their backgrounds. On the other hand, as a result of the impact of

13、globalization and information technology such as the Internet, the young now also have a wider world view.25. If you want to apply for a student visa, you should fill in Form IM2A which you can get free of charge from the nearest British Mission offering a visa service. You can only apply at the Bri

14、tish Mission in the country where you are living. Where there is none in the country concerned, or it does not offer a full service, another British Mission will have been designated to handle applications.IV. Letter translation 30 Letter one: 敬启者: 我们的一个上海客户要求我们从贵方取得下列规格的彩色电视机形式发票:“菲利普”牌彩色电视机25英寸和34

15、英寸各6000台。 请尽速航邮注有上海到岸价的12000台彩色电视机的形式发票,以便我们取得客户确认。从当局取得必要的进口许可证当无问题。 一经获得许可证即开立以贵方为受益人的信用证。 感谢贵方的密切合作。 您真诚的, 韩围城Letter two 经理先生: 我公司是中国主要服装出口商之一,经营各种运动装,现特来函自我介绍。 随函附上一份我公司经常出口的产品目录,相信其中一些产品一定会在贵国受到欢迎。 我们希望贵公司来函询购各种型号的服装。我们一定会寄来以美元计的美国口岸船上交货的报价单。并保证在收到信用证后立即装运。 若贵公司不经营服装进口业务,烦请将本函转交给有关服装进口公司,我们将十分感激。盼望收到贵公司的回信。 您忠实的 王美丽英语翻译A卷答题纸系别 班级 姓名

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号