TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候(word可编辑)

上传人:mo****ip 文档编号:172564799 上传时间:2021-03-09 格式:DOCX 页数:13 大小:26.48KB
返回 下载 相关 举报
TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候(word可编辑)_第1页
第1页 / 共13页
TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候(word可编辑)_第2页
第2页 / 共13页
TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候(word可编辑)_第3页
第3页 / 共13页
TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候(word可编辑)_第4页
第4页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候(word可编辑)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候(word可编辑)(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候你最后一次整整10分钟什么也没做是什么时候?不发短信,不聊天,甚至不思考?Andy Puddicombe描述了这样的神秘力量:每天用10分钟刷新你的头脑,只要留心和体验当下时刻!下面是我为大家收集关于TED英语演讲:你上一次发呆是什么时候,欢迎借鉴参考。你上一次发呆是什么时候?演讲者:Andy PuddicombeWe live in an incredibly busy world. The pace of life is often frantic, our minds are always busy, and were always doing so

2、mething.我们生活在一个异常纷杂的世界。生活的步调时常快得疯狂,我们的头脑(心灵)一直忙碌运转着,而我们每时每刻都在做着事情。So with that in mind, Id like you just to take a moment to think, when did you last take any time to do nothing? Just 10 minutes, undisturbed? And when I say nothing, I do mean nothing.记住这点的同时,我希望你们能拿出一小会儿时间,来想想,上一次自己什么都不做是什么时候?仅仅10分钟

3、,毫无干扰地?当我说什么都不做,就是什么都不做。So thats no emailing, texting, no Internet, no TV, no chatting, no eating, no reading. Not even sitting there reminiscing about the past or planning for the future. Simply doing nothing. I see a lot of very blank faces.(Laughter)You probably have to go a long way back.没有电子邮件、

4、短信、没有互联网、没有电视、聊天、食物、阅读,甚至不包括坐着回想过去或者思考将来。只是什么都不做。我看到你们中很多茫然的脸。(笑声)我的想法是,你们很可能要往后退很大一步。And this is an extraordinary thing, right? Were talking about our mind. The mind, our most valuable and precious resource, through which we experience every single moment of our life. The mind that we rely upon to

5、be happy, content, emotionally stable as individuals, and at the same time, to be kind and thoughtful and considerate in our relationships with others.而这是一件很离奇的事情,对吧?我们说的是我们的大脑(心灵)。大脑(心灵),对我们来说最珍贵的东西,我们通过它来体验生活中的每一个时刻,全靠它(心灵)我们作为一个个体,能感到幸福、满足、情感稳定,同时在我们与他人的关系中变得善良与体贴。This is the same mind that we de

6、pend uponto be focused, creative, spontaneous, and to perform at our very best in everything that we do. And yet, we dont take any time out to look after it. In fact, we spend more time looking after our cars, our clothes and our hair than we — okay, maybe not our hair,but you see where Im goi

7、ng.靠着这个大脑(心灵)我们能够专注、有创意、自觉,并在我们做的所有事情中发挥自己的才能。然而,我们没有花哪怕一点时间来关心它。事实上,相较而言,我们更关心自己的汽车、衣服和头发的时间都要更多 —-好吧,也许不包括我们的头发,但你们懂我想要说的。The result, of course, is that we get stressed. You know, the mind whizzes away like a washing machinegoing round and round, lots of difficult, confusing emotions, and we

8、 dont really know how to deal with that. And the sad fact is that we are so distracted that were no longer present in the world in which we live.而结果,当然是我们感到压力。你们知道的,大脑(心灵)总是像一台洗衣机般飕飕运转,反反复复,许多复杂、令人困惑的感情,而我们却不真的知道怎么来应对,可悲的事实是我们如此分心,以至于我们不再处在自己当下生活的这个世界。We miss out on the things that are most importan

9、t to us, and the crazy thing is that everybody just assumes, thats the way life is, so weve just kind of got to get on with it. Thats really not how it has to be.我们错过了对我们而言最重要的事情,而疯狂的是每个人都只是以为,哦,这就是生活,我们不得不这么过。但生活真的不必须成为这样子。So I was about 11 when I went along to my first meditation class. And trust

10、me, it had all the stereotypes that you can imagine, the sitting cross-legged on the floor, the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal, but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.当我去上我第一节冥想课的时候 我只有11岁。相信我,课里有所有你能想到的关于冥想的成见,盘腿坐在地板上、焚香、药茶、素食主义者,全部东西,但我妈妈当时参加了,

11、而我也感兴趣,所以我跟她一起去了。Id also seen a few kung fu movies, and secretly I kind of thought I might be able to learn how to fly, but I was very young at the time. Now as I was there, I guess, like a lot of people, I assumed that it was just an aspirin for the mind.我还看了几部功夫电影,私下里,我想我或许能学会怎么飞起来,但我那时实在非常年轻。我想,当

12、我在那里的时候,像很多人一样,我假定那只是一颗给大脑(心灵)的阿司匹林。You get stressed, you do some meditation. I hadnt really thought that it could be sort of preventative in nature, until I was about 20, when a number of things happened in my life in quite quick succession, really serious things which just flipped my life upside d

13、own and all of a sudden I was inundated with thoughts, inundated with difficult emotions that I didnt know how to cope with.当感到压力的时候,你就冥想一会。我不曾真的考虑那本质上会是一种阻碍,直到我大约20岁,一些事情在我的人生中接连地发生,那是一些把我的生活整个颠倒的事情。而突然之间我被各种思绪淹没了,淹没在我不知道如何应付的复杂感情里。Every time I sort of pushed one down, another one would pop back up

14、 again. It was a really very stressful time.每当我快要解决其中一个的时候,另一个会又一次的冒出来。那真的是一段非常难熬的时间。I guess we all deal with stress in different ways. Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction. Others will turn to their friends, their family, looking for support. Some people hit the bo

15、ttle, start taking medication. My own way of dealing with it was to become a monk. So I quit my degree, I headed off to the Himalayas, I became a monk, and I started studying meditation.我想我们应对压力都有不同的方式。有些人会把自己埋头到工作中,用以分心不去想。另一些人则会从朋友和家庭中寻求帮助。还有些人酗酒、或开始使用药品。我自己当时的方式则是成为一名僧侣。因此我退了学,去了喜马拉雅山,我成为了一名僧侣,并开

16、始学习冥想。People often ask me what I learned from that time. Well, obviously it changed things. Lets face it, becoming a celibate monk is going to change a number of things. But it was more than that. It taught me — it gave me a greater appreciation, an understanding for the present moment.人们常会问我从这段经历里

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号