现西第一册Lección22

上传人:宝路 文档编号:16821544 上传时间:2017-11-09 格式:DOC 页数:11 大小:117.75KB
返回 下载 相关 举报
现西第一册Lección22_第1页
第1页 / 共11页
现西第一册Lección22_第2页
第2页 / 共11页
现西第一册Lección22_第3页
第3页 / 共11页
现西第一册Lección22_第4页
第4页 / 共11页
现西第一册Lección22_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《现西第一册Lección22》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现西第一册Lección22(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、现西第一册 Leccin 22语法 Gramtiva 一、过去未完成时和简单过去时的区别 类别 简单过去时 过去未完成时I过去结束、完成的动作 过去动作的过程,不强调起、终动词 动词多用短暂、瞬间动词 动词多用延续性动词II 过去一次、几次的动作 过去反复、习惯性的动作动词 动词多用短暂、瞬间动词 动词多用延续性动词关键词una vez,dos vez,todos,cada vez que,en aquellos aos ,mucha veces 动作具体完成的次数dos veces al mes,soler+inf.习惯做某事III过去完成的动作 描述动词发生时的背景,状态特征 过去的事情中

2、出现了点时间 故事开头,一种情景关键词 a las dos, en ese momentocuando era nio,cuando tena cinco aos二、直接引用语和间接引用语 直接引用语和间接引用语的含义我就不重复讲解了,大家也能理解。在这里,主要讲解直接引用语变间接引用语。 首先学习直接引用语分别是带疑问词(特殊疑问句)、不带疑问词的问句(一般疑问句)以及陈述句变间接引用语。 Me pregunta: “Qu hora es?”Me pregunta qu hoar es. 他问我:“现在几点了?”/他问我,现在几点了。从句直接与主句连接。 Luis me pregunta :

3、“Quieres ir conmigo?”Luis me pregunta si quiero ir con ella. Luis 问我:“ 你想和我一起走吗?”/Luis 问我,是不是我想和她一起走。从句用 si 与主句连接。 Un alumno dice:“Esta tarde vamos a estudiar una nueva cancin.”Un alumno dice que esta tarde van a estudiar una nueva cancin. 一个学生说:“今天晚上我们要学一首新歌。 ”/一个学生说道,今天晚上他们要学一首新歌。从句用 que 与主句连接。 注意

4、,以上变化后的从句中,人称和时态要做相应的变化。 以上还是比较简单的,大家可以多练习练习,下面,我们主要讲解直接引用语变间接引用语时,时态的变化。 1.主句动词为陈述式现在时,从句在变化时保持原有时态。(只要主句动词是现在时,后面不管是什么时态都不变) Me dices:“Tienes que estudiar.”Me dices que tengo que estudiar. Me dice:“Ayer estuve enfermo.”Me dice que ayer estuvo enfermo. Me dice:“bamos al cine todos los domingos.”Me

5、dice que ban al cine los domingos. 2.主句动词为简单过去时或过去未完成时,从句动词在变化时要根据从句动词的时态。 Me dijo/deca:“Soy estudiante de espaol.”Me dijo/deca que el era estudiante de espaol. Me pregunt/preguntaba:“Cuntos aos tienes?”Me pregunt/preguntaba cuntos aos tena. 当从句动词为陈述式现在时时,在变成间接引用语时,要变成陈述式过去未完成时。 Me dijo/deca:“Me gus

6、taba cantar.”Me dijo/deca que le gustaba cantar. Me pregunt/preguntaba:“Por qu hacas deportes todas las tardes?”Me pregunt/preguntaba por qu haca deportes todas las tardes. 当从句动词为陈述式过去未完成时时,在变成间接引用语时,还是为陈述式过去未完成时。Le contest/contestaba:“Ayer tuvo 20 aos.” Le contest/contestaba que ayer haba tenido 20

7、 aos.” 当从句动词为简单过去时时,在变成间接引用语时,要变成为陈述式过去完成时。 3.当从句动词表示真理、永恒的事实时,在变成间接引用语时,从句动词的时态不变。(一般都是现在时) Dijo/Deca:“China es un gran pas.”Dijo/Deca que China es un gran pas. Dijo/Deca:“Tierra es redondo.”Dijo/Deca que Tierra es redondo. 结果从句 Oracin subordinada consecutiva 1.tanto(形容词 )+名词+que 从句 译为:这样.的 Hace ta

8、nto fro que nadie quiere salir. 注意:有性数的变化 2.tanto(副词)+que 从句(修饰动词)译为:如此,这样的 Hoy como tanto que no tengo apetito. Ayer anduvieron tanto que sintieron cansado. 3.tan(副词)+ 形容词/副词+que 从句 译为:如此,这样 El se levanta tan temprano que nadie lo sabe. Estos das estamos tan ocupados que no tenemos tiempo para leer

9、. 4.tal(形容词 )+que 从句 译为 :如此,这样 Era tal su alegra que nos hizo a todos reir. 词汇 Lxico 还是挑一些重点的地方讲解 1.solo 与 slo(solamente) 前者为形容词,修饰主语或同时修饰主语与谓语动词,要根据主语进行“性数” 的变化。 后者为副词,只修饰谓语动词,不能修饰主语,没有“性数” 的变化。 Slo pensaba en estudiar. pensar en +inf. 一直希望或思考的做某事(主观的意愿) pensar +inf. /desear+inf. 不是一直想做,而是一次性地想做某事

10、pensar en uno 想起,想到,想念某人 2.con 前置词 con mucho tiempo 时间充裕 con este calor/fro 天热/ 冷 3.apenas 与 casi 均为副词,前者表示“几乎(不),几乎(没),刚刚 ”,而后者表示 “几乎(是),差不多(是)”。 试比较: Su hijo tiene apenas dos aos。 他儿子刚刚(几乎还不到)两岁。【实际已经 2 岁了】 Su hijo tiene casi dos aos。 他儿子几乎快两岁了。【实际上还不到 2 岁】 Estaba tan cansada que apenas poda andar

11、. 我太累了以至于几乎不能走路了。 Apenas se acost cuando alguien llam a la puerta. 当有人敲门的时候,我刚刚躺下(几乎没躺下)。 4.sin 前置词 与名词连用 Como no llegaste a tiempo,nos fiumos sin ti. 因为你没准时到,我们没带你就走了。 a tiempo 准时 a tiempos 有时 a veces 有时 de vez en cuando 时不时地 与原形动词连用,动词的主语为同一对象 Nos hablaba sin dejar de leer.一边看着书,一边说着话。 课文 Texto 题目

12、:Mi infancia 我的童年 第一部分: Cuando yo era nio, viva con mis abuelos en el campo. Tenamos una tpica casa de campesinos, de una sola planta, pero con muchas habitaciones. Delante de ella estaba el patio y detrs haba un pequeo huerto donde mis abuelos cultibaban hortalizas.当我还是小孩子的时候,就和祖父、祖母住在了乡下。我们有一座典型的农

13、民式房子,只是一座小平房,但有很多的房间。在房子的前面是个院子,而后面是他们种蔬菜的小园子。 era, viva,Tenamos ,estaba,cultivaban,用过去未完成时,是在描述当时的背景。 Sola:形容词,修饰阴性名词 planta。Donde=en que delante 在.之前,detrs 在.之后 Delante de ella “ella”指代 casa Todos los das mis abuelos se levantaban con el sol, mucho ms temprano que yo. Trabajaban un rato en el huer

14、to. Luego se aseaban en el patio junto a una fuente. Mientras mi abuela preparaba nuestro sencillo desayuno, mi abuelo vena a mi cuarto a despertarme. Me miraba vestir y lavar sin dejar de hablar lentamente. Siempre tena un cuento que contar o un chiste que decir. 每天,祖父、祖母都和太阳一起起来 ,比我起得早多啦。在小园子里干一会儿

15、活,然后在院子的喷泉边洗梳。在祖母为我们准备简单的早饭的同时,祖父来到的我的房间叫醒我。祖父一边看着我穿衣、洗梳,一边慢条斯理地和我聊天。总是会讲一个小故事或者说个笑话。 en el patio junto a una fuente 可以按 junto a una fuente en el patio 的次序来理解。 Tener una cosa que hacer 有某事要做 Fuente f.喷泉,源泉,来源 mientras 也可以用 cuando 代替 mirar/ver+a uno+hacer una cosa 看着某人做某事 dejar de hacer una cosa 停止做某

16、事 detener a hacer una cosa 停下来做某事 Despus de desayunar, l iba a la otra orilla del ro donde tena una parcela de trigal. Mi abuela me acompaaba al colegio del pueblo. Tenamos que atravesar una pequea plaza. Slo estudiaba por la maana. 吃过早饭,祖父总是去河对岸的那块儿小麦田地。而祖母会陪我去镇上的学校。我们也必须穿过一个小广场。我只有上午才(上课)学习。 iba, tena,acompaaba,Tenamos,用过去未完成时表示经常的动作。 despus de.之后 ,antes de

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号