我的外语学习历程(如何学会十门外语)

上传人:平*** 文档编号:16299970 上传时间:2017-11-07 格式:DOC 页数:13 大小:75.75KB
返回 下载 相关 举报
我的外语学习历程(如何学会十门外语)_第1页
第1页 / 共13页
我的外语学习历程(如何学会十门外语)_第2页
第2页 / 共13页
我的外语学习历程(如何学会十门外语)_第3页
第3页 / 共13页
我的外语学习历程(如何学会十门外语)_第4页
第4页 / 共13页
我的外语学习历程(如何学会十门外语)_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《我的外语学习历程(如何学会十门外语)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《我的外语学习历程(如何学会十门外语)(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、我的外语学习历程(如何学会十门外语)新年新气象,元旦一爬起来就开始写 2012 年第一篇日志了。如果现在要问我的兴趣爱好是什么,我肯定最先会说“ 学外语”。不知道为什么喜欢,仔细反思了下缘由也许有以下几点。第一点也许是因为一直有听不懂的经历。从小家里人对我就说普通话,过年时听亲戚们用上海话聊天我总是一头雾水,上小学以后还有很多词汇不知道什么意思。此外到我外婆家也是整天听直到现在都听不懂的福州话。正因为如此,我非常享受从听不懂到听懂的过程。第二点是因为我对文化的差异一直都有兴趣。于是从初二暑假点开阿木日语的网页到昨天用 rosetta stone 解决了计划中的最后一门语言,一晃就是八年了。在这

2、八年中,走过不少弯路,也会领悟到了一些捷径。这篇文章就是想对自己八年的学习做个总结,并将学外语的经验教训分享给所有正在学外语,要学外语,以及想学外语的人。从日语开始 英语什么的都是从小按步就班学的,没什么好说的,还是直接从日语入门开始吧。那是又一个在家上网的日子,不知道又搜到了什么东西,我又开始关键词联想了。这一次的关键词是“日语入门 ”,我点进了搜索结果首页比较醒目的 “阿木日语入门”,看着通俗易懂的说明,学会了 desu 这个词,并发现学日语还是一件挺简单的事,便来了兴致,从当时资源并不丰富的互联网上下了老版标准日本语的电子书和 mp3,便开始按步就搬的学起来了,之后也找到了教学视频,又提

3、高了学习效率。不过这也是多亏了日语是笑着进哭着出的语言,也许如果当时进的是法语入门的话,现在我也不会写这篇文章了吧。下完电子书便开始学五十音图了,由于以前看动画片看主题曲经常会注意下面的日文字幕,所以很多假名都很眼熟,一天学平假名,一天学片假名,第三天便开始第一课了。其实一开始学日语不必纠结假名的,把几个区分度的看熟后,就可以猛看单词,在频繁的练习中自然就会了,字母这种基础的东西也不必靠联想法。很认真地开始一课一课地学,刚开始还采用中国式的老办法 抄单词,这后来再回想就感觉完全没必要了。学习语言最重要的是听懂,然后是看懂,接着才是说和写。一开始几课的课文也学得很认真,几乎都听得烂熟,也都背下来

4、了,平时没事干嘴里就无意识地冒出几句来。后来学别的语言急于求成,走了弯路,发现还是狂听课文的办法最好。日语一开始的单词并不是很好背,上网的时候看到了一篇讲日语单词背诵方法的文章(就是右脑记忆法 加 17 天背 gre 法),便把后面附着的 16 页单词表下载,打印。背着背着猛然发现大多数竟然全是音读汉字词,也就是类似汉语方言的词,每个汉字在日语中都有特定的映射关系。于是背到 sa 行就不用怎么背了,因为大多数汉字只是重复出现,只要看到汉字就知道读音。同理,在家看 nhk 的时候,一些词听发音就能猜到汉字了,比如听新闻的时候经常听到 kei satsu,一开始不知道什么意思,仔细和其他已知的单词

5、比对便猜出是 警察 这个词了。这也就是我学外语悟出的其中一个方法 高级词汇映射法。高级词汇映射法 汉字文化圈世界上的语言不是孤立的,而是随着民族之间的交流而充满联系的。有的语言比较强势,一直在输出词汇,比如古代的汉语,阿拉伯语,拉丁语,希腊语,现代的英语,日语。有的语言也会输出特定领域的词汇,比如许多欧洲语言中食物,餐具,化妆品和衣物的单词就全是法语。每种语言的基础词汇基本都是不一样的,除非是同一语族的。比如德语的 lieben,sprechen,sagen 对应英语的 love,speak ,say,西班牙语的 comprar,correr,leer 对应意大利语的 comprare,cor

6、rere,leggere。但是语言的高级词汇基本上来源都比较固定,欧洲语言的高级词汇都是拉丁语和希腊语,伊斯兰教国家的高级词汇大多是阿拉伯语,东亚国家的高级词汇基本上是汉语。汉语在古代向日本,朝鲜和越南输出了大量词汇,而近代日本又通过汉字的重新组合把科技政经词汇传到其他用汉字的国家。所以说如果要学日语,韩语或是越南语,一种比较方便的办法就是先掌握汉字词的读音映射关系,然后就可以掌握大量的汉字词。发音不能只学一次初三时过得很忙,但不知道为什么又用了很多时间学外语。那时觉得光学日语不过瘾,便开始染指其他外语了。那时没有沪江网,小的语种也没有教材下,只能到处找找在线学习的网站,于是便找到了一个韩语入

7、门的网站。点着图片学习方块圈圈的字母,先学后忘,外加发音模糊,便感觉学韩语比日语困难多了。总算把字母学得差不多了,也没东西学了。之后一次学韩语就是高一暑假了,也就是在那个时候我知道了:发音不能只学一次。初三学韩语字母的时候,就想着找汉语或是英语的对应发音,有个 oe 的音就直接发 o 了。谁知道高一再学时看了几集韩剧,发现明明 oe 是更接近“额” 的读音,此外 n 的读音也是接近 d 的。在纠结听到的和自己说的不一样时,我突然意识到,既然我已经知道说韩语的人是怎么说的,我又为什么要坚持原来的念法呢?这就好像学英语的时候一直把 run 读作“ 润”,后来一直听到“ 软”的读法,但还是坚持原来的

8、“润”。也许这就是每个地方学英语的人口音各异的缘故吧,或是受到母语影响,或是受到老师误导,或是执着与音标,一旦形成错误的发音就改不过来了。然而正确的发音却是应该靠纯粹模仿当地人才能学到的。意大利语,西班牙语和法语的 a 在书上都有不同的描述文字,但没有谁会看着文字学发音,最终只能发出英语或是汉语的 a,但是仔细听的话的确是有明显的区别,这时如果只是坚持初学时自以为正确的发音,就一直是那样了。不过如果听不出区别的话,也只能作罢。有个变态叫法语一直听说法语是最美的语言,在学完韩语字母后我便开始尝试了。然而对于那时候我的悟性和智商来说,法语就好像是因为游戏 bug 而提前登场的大 boss 一样,把

9、我击败了。下好了某大学的教学视频,开始播放,开篇就说法语不像英语而是一门发音规则的语言,我心中窃喜。然而接下来就是整整两页的发音规则,什么开音节,闭音节啊,夹在两个字母和一个字母之间又怎么样啊。勉强知道怎么发音了,一看句子,才知道有个东西叫联颂,又看到疑问句的三种问法云云,放弃了。 邂逅罗塞塔初三忙碌地过去了,中考完了在家没事干,上电驴找资源的时候突然看到了一个神奇的软件rosetta stone 罗塞塔石碑。这款软件号称不学语法不背单词就能学好外语,于是我便抱着试试看的心态点了下载键。顺利安装好,打开试了试,全是图片。每幅图片都配有对应的单词和句子,原来这就是传说中的沉浸式外语学习方法。几课

10、学下来,一些基本事物的单词就已经终生记忆了,简单的语法也能在脑中形成形象的印象。这也多亏了西班牙语开始的语法简单,拼读也有规律。反观法语,court 和 courent 的发音竟然一样,让人无法接受。不过罗塞塔的难度还是偏低,第二版的编排也不太好,前面全是实意动词,一开始说来说去就去就是“一个男孩在跑” ,“ 男孩在桌子下”这种短句。没什么成就感,玩腻了也就不用了。大舌和小舌直到现在我才发现,除了汉语和英语外,世界上的其他大部分语言都有大舌或小舌音。大舌音一直都觉得很酷,很想学,在学西班牙语的时候用发“德拉” 的方法学会了。但是后来才发现,我那时学会的只是 rr,真正难的是 r,也就是舌头只弹

11、一下,没有震动。这个音我最近才学会,从前都是以 l 代替的。日语中也有,最常见的就是 kora,也就是混蛋,一般人说这个 ra 一般就弹一次,但是流氓就要 korrrrrrra!了。小舌音我也没学会多久。在学法语的时候,我用喉咙发出了比较响的“ 喝”,便以为那是小舌音。却不知真正的小舌音听起来跟大舌音是差不多的。后来在高中同学的示范下,我终于在高三某天洗澡时用漱口的办法学会了。录了一小段发音示范 http:/ 5 天便看了 100 集。看完后满脑子都是日语挥散不去,同步率最高的便是人名和短句,像什么 shine!ushiro!matte!temee。这时候,我领悟到了这是一种很好的外语学习方法

12、 磨耳法。也就是这样一部部的动画看下来,从犬夜叉到火影到死神到海贼王到银魂到妖尾,我的日语听力时间已经超过英语了,现在做梦时也经常会冒出日语句子来。下面详细讲一下磨耳法。磨耳法磨耳法也就是泛听,讲究的是用数量胜过质量,高峰时期一天要听 8 小时以上。在没有数量,也就是没有像日语那样足够听力材料的时候,就只能用遍数来代替数量了。 具体问题具体分析,学日语是最方便的。因为动漫的集数多,语言简单,语速慢,内容主题明确。在一开始听的时候,最先辨别出的是重复得最多的人名和专有名词的词汇。然后是命令式的短句以及感叹词,如 ikuzo,hayaku,chikusyou,mattaku 等。接下来是短句,再是

13、部分长句,最后是完整长句。当然,这样学习是有条件的,就是要搭配高强度的背单词或课本学习。磨耳只是为了让学过的东西脱口而出,光凭磨耳的话是不可能学会复杂的句子的,只能学会短句词组,这点大家应该深有体会,否则还要学日语干什么。脱口而出是口语的必要条件,我们说汉语的时候会考虑“一” 什么时候发第一声,什么时候发第二声吗?我现在说日语也不用考虑动词的未然形是什么,连体形是什么,只是应该怎么说就怎么说而已。这一点在之后说到欧洲语言动词变位的时候也要讲。韩语因为有韩剧,也是比较方便的。接下来要说的是一些听力材料比较少的语言,如法语和西班牙语。这些语言由于语速像机关枪,所以靠电影学是不明智的。一个比较好的办

14、法就是听歌。歌曲的语速慢,重复听不会腻,词汇固定,大部分的情歌都有表达情绪还有一些身体部位的词。对了,还有一种方法,玩游戏学外语。日语就不说了,galgame 遍地都是,还有 Square Enix 的许多。韩语的游戏就看过格兰蒂亚。英语的也很多,什么 gta 啊,质量效应啊,上古卷轴啊,全是全语音的。法德西意的话有刺客信条。玩游戏学外语是比较方便的,但是也需要一定耐心。说出口的,就忘不了了高一想出去交流玩玩,报了日韩,日本没去成,就去韩国了。于是暑假开始重拾韩语,这次用的是标准韩国语加新东方韩语一月通。对韩剧没什么兴趣,所以也没什么听力材料,感觉效率很低。后来直接跟韩国学生对话了,抛出去一句

15、想好的话,结果不知道对方在说什么,那时也实在是没有语感。不过有一点倒是让我记忆深刻,就是凡是我说过的韩语单词或是句子,到现在都还记得。然而在英语课上说了那么多,却全忘光了。这也许是因为在陌生的外语的环境中,人会有一种类似求生欲的感觉,有一种紧张感。在外国想买东西,不知道那东西怎么说,于是十分不安,后来总算知道了,对这个单词产生了强烈想记住的愿望,便就记住了。这就像是沿着独木桥走,在课上桥下不远就是草地,而在真实语言环境中,桥下是悬崖。在那时有一次我遇到了个路口,想秀秀单词,说了“右” (olunjok )以后忘记“左”(wenjo )怎么说了,旁边一个韩国学生看我手指着左边呆着,就说出 wen

16、jo 了,我恍然大悟,在那之后这两个词都没忘过。心急吃不了热豆腐高中的时候网上的外语学习资料已经很多了,有一套教程就是新东方外语一月通。有一次期末考试完闲在家里,就打开了好久没学的西班牙语教程,开始听起来。但是那一次我犯了左倾冒险主义的错误,凭着之前 rosetta stone 的底子,直接看语法,直接记动词的变位,时态什么的掌握个大概基本上就下一课了。由于这样学句子也都看得懂了,所以以为自己比以前更牛逼了。结果打开广播一听,除了 hola 和介词,什么都听不懂。就这是只有语法没有语感的后果。可以自己造句,但是一说出去就再也说不了第二句了,因为不知道对方说什么。反观有语感却没有语法的人,可以听懂,就算自己造不出对的句子,对

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号