《宫之奇谏假道》原文及译文

上传人:tang****xu7 文档编号:161433650 上传时间:2021-01-15 格式:DOCX 页数:3 大小:45.01KB
返回 下载 相关 举报
《宫之奇谏假道》原文及译文_第1页
第1页 / 共3页
《宫之奇谏假道》原文及译文_第2页
第2页 / 共3页
《宫之奇谏假道》原文及译文_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《宫之奇谏假道》原文及译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《宫之奇谏假道》原文及译文(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、宫之奇谏假道原文及译文宫之奇谏假道原文及翻译原文:晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之为其,其可再乎?谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者, 其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉? ”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也, 大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于 盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪, 而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎? ”公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟 德是依。故周书曰:皇天无亲,惟德是辅。乂曰:黍稷非馨,明德惟馨

2、。 乂曰:民不易物,惟德繁物。如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依,将 在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎? ”弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举 矣。”冬,晋灭虢。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公。译文:晋献公乂向虞国借路攻打虢国。宫之奇劝阻虞公说:“虢国是虞国的外围, 虢国灭亡,虞国一定跟着亡国。对晋国不可启发它的野心,对入侵之敌不可漫不 经心。一次借路已经是过分,岂能有第二次呢?俗话所说的车子和车版互相依 傍,嘴唇丢了牙齿就受凉,那就是说的虞、虢两国的关 系。”虞公说,“晋国是我的同族,难道会害我吗? ”宫之奇回答说:“太伯、虞仲,是周太王的儿

3、子。太伯没有依从太王,所以没有继承启位。虢仲、虢叔, 是王季的儿子,做过周文王的执政大臣,功勋记载在王室,收藏在掌管策命盟约 的官府。晋国一心要灭掉虢国,对虞国还有什么爱?况且虞国同晋国的关系能比 桓叔、庄伯更亲吗,即使晋国爱虞国的话?桓叔、庄伯两族有什么罪,却以他们 为杀戮的对象,不就是因为他们威逼到晋侯自己吗?至亲以尊宠相威逼,尚且杀害他们,何况是以国家对国家呢? ”虞公说,“我祭祀的物品丰盛洁净,神一定保佑我。”宫之奇回答说:“下 臣听说过,鬼神不是亲近个人,只是依据德行。所以周书说, 上天没有亲 近的人,只辅助有德行的人。乂说:祭祀的谷物没有芳香,光明的德行才有芳 香。乂说:白姓不能改

4、换祭物,只有德行可以充当祭物。这样看来,没有德 行,白姓就不和睦,神也就不来享用祭物了。神所依据的,就只在于德行了。如 果晋国夺取了虞国,而以光明的德行作为芳香的祭品奉献神灵,神难道会将它们 吐出来吗? ”虞公不听,答应了晋国使者。宫之奇带领他的家族出走,说:“虞国过不 了年终大祭了,就在这一次假道之行,晋国不用再出兵了。”这年冬天,晋国灭掉了虢国。军队回来,住在虞国的馆舍,就乘其不备进 攻虞国,灭掉了它,捉住了虞公。矣计矣三=兰.源多套i=二_ A 江三十 m 三m二次参一:-iw t.* “ g ” q * 2 Z W- * m. E *., W *S r . i, * MC 5 ,w K VX 4 *. f 7 aa ,* A X. T S A *.* * 5Mb.5 K F志K篆 ,-校 t g -v .0 m g m * mt E 4/ r E * ms

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号