《评估报告中英文》

上传人:tang****xu7 文档编号:160681284 上传时间:2021-01-11 格式:DOCX 页数:11 大小:28.58KB
返回 下载 相关 举报
《评估报告中英文》_第1页
第1页 / 共11页
《评估报告中英文》_第2页
第2页 / 共11页
《评估报告中英文》_第3页
第3页 / 共11页
《评估报告中英文》_第4页
第4页 / 共11页
《评估报告中英文》_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《《评估报告中英文》》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《评估报告中英文》(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语翻译欣赏资产评估报告书The Written Report of Assets Evaluation普洋中泰评报字2011年第x号No. X the evaluation report of Puyang Zhongtai (2011)北京普洋中泰资产评估有限公司Beijing Puyang Zhongtai Assets Evaluation Co., LtdA资产评估报告书The Written Report of Assets Evaluation of A目 录 Catalogue一、 评估报告声明 The Statement of evaluation report1二、评估报告

2、书摘要The abstract of written report of assets evaluation3三、评估报告书正文The body of written report of assets evaluation7(一)委托方、产权持有者和委托方以外的其他评估报告使用者The entrusting party, property right holder and other users of the evaluation report except for the entrusting party 7(二)评估目 的 The purpose of assets evaluation7

3、(三)评估对象和评估范围The target and scope of evaluation7(四)价值类型及其定义The types of value and definitions7(五)评估基准日The base date of assets evaluation8(六)评估依据 The basis of assets evaluation8(七)评估方法 The methods of assets evaluation9(/l)评估程序实施过程和情况The implementation process and situation of the evaluationprocedure 1

4、0(九)评估假设 The hypothesis of assets evaluation10(十)评估结论The conclusion of assets evaluation10()特另U事项说明The special instructions11(十二)评估报告使用限制说明The instructions for use restriction of the evaluation report . 11(十三)评估报告日The date of evalution report12(十四)评估机构及评估人员Evaluation agency and evaluation personnel1

5、2A资产评估报告声明The Statement of Asstes Evaluation Report for A1. 依据注册资产评估师所掌握资产基本情况,评估报告中陈述的事项是客观的。1. According to the basic information of assets which are mastered by the certified public valuer, the matters stated in the evaluation report should be objective.2. 注册资产评估师在评估对象中没有现存的或预期的利益,同时与委托方和相关当事方没有

6、个人利益关系,对委托方和相关当事方不存在偏见。2. The Certified public valuers not only have no existing or anticipated profits in evaluation targets, but also have no relationship of individual interests with the entrusting party and relevant parties concerned, and there is not any prejudice against the entrusting party a

7、nd the relevant parties concerned.3. 评估报告的分析和结论是在恪守独立、客观和公正的原则的基础上形成的,仅在评估报告 设定的评估假设和限制条件下成立。3. The analysis and conclusion of evaluation report is formed based on abiding by the principle of independence, objectivity and impartiality and only valid under the evaluation hypothesis and the restricted

8、 conditions which are specified by the evaluation report.4. 评估结论仅在评估报告载明的评估基准日有效。评估报告使用者应当根据评估基准日后的 资产状况和市场变化情况合理确定评估报告的使用期限。4. Evaluate conclusion is just valid on the base date of evaluation which is specified in the evaluation report. The users of evaluation report should reasonably determine the

9、 service term of the evaluation report according to the assets conditions after the base date of evaluation and the market change.5. 注册资产评估师及其所在评估机构具备本评估业务所需的执业资质和相关专业评估经验。除已在评估报告中披露的运用评估机构或专家的工作外,评估过程中没有运用其他评估机构或专家的工作成果。5. Certified public valuers and the evaluation agencies which they are affiliat

10、ed to have the certified qualifications that are required by this evaluation business and the relevant professional evaluation experiences. Except for the work which has applied the evaluation agency or the experts disclosed in the evaluation report, there is no other achievements which have applied

11、 evaluation agencies and experts in the evaluation process.6. 注册资产评估师本人和业务助理人员对评估对象进行了现场勘查。6. Certified public valuers and business assistants made scene investigation on the target of evaluation.7. 注册资产评估师执行资产评估业务的目的是对评估对象价值进行估算并发表专业意见,并 不承担相关当事人决策的责任。评估结论不应该被认为是对评估对象可实现的价格保证。7. The purpose that th

12、e certified public valuers execute the assets evaluation business is toestimate the value of evaluation target and off er the professional opinions, but they don t shoulderany responsibility of the relevant parties decisions. The evaluation conclusion should not be regarded as the achievable price g

13、uarantee of the evaluation target.8. 遵守相关法律、法规和资产评估准则,对评估对象价值进行估算并发表专业意见,是注册资产评估师的责任;提供必要的资料并保证所提供资料的真实性、合法性和完整性,恰当使用评估报告是委托方和相关当事方的责任。8. Abiding by the relevant laws & regulations and assets evaluation criteria, estimating the valueof evaluation targets and offering the professional opinions is the

14、 responsibility of the certified public valuer. Providing the necessary materials and ensuring the authenticity, legality and integrity of the materials which are provided, and making proper use of the evaluation report is the responsibilities of the entrusting party and the relevant parties concern

15、ed.9. 注册资产评估师对评估对象的法律权属状况给予了必要的关注,但不对评估对象的法律权 属做任何形式的保证。9. Certified public valuers pay necessary attention to the legal property right of the evaluation target, but they don t make any guarantee on the legal property rigtetvafillation target in any way.10. 评估报告的使用仅限于评估报告中载明的评估目的,因使用不当造成的后果与签字注册 资产评

16、估师及其所在评估机构无关。10. The use of the evaluation report is confined to the evaluation purpose which is specified in the evaluation report. The consequence caused by improper use has nothing to do with the certified public valuers who signed the report and the evaluation agencies which they are affiliated to.11. 评估报告使用者应关注评估报告正文中有关特别事项说明

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号