《当代翻译理论与翻译史》教学大纲

上传人:野鹰 文档编号:1588347 上传时间:2017-06-27 格式:DOC 页数:3 大小:44.51KB
返回 下载 相关 举报
《当代翻译理论与翻译史》教学大纲_第1页
第1页 / 共3页
《当代翻译理论与翻译史》教学大纲_第2页
第2页 / 共3页
《当代翻译理论与翻译史》教学大纲_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《当代翻译理论与翻译史》教学大纲》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《当代翻译理论与翻译史》教学大纲(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、当代翻译理论与翻译史教学大纲课程中文名称:当代翻译理论与翻译史课程英文名称:Contemporary Translation Theories and Translation History学分: 2 总学时: 36 课程性质:非学位选修课适用研究生专业:英语语言文学一、 本课程的性质和任务本课程是我校英语语言文学硕士学位研究生非学位选修课,适用该学科的 3 个主要研究方向:语言学与应用语言学、英美文学、翻译。是研究当代译学理论及翻译史的一门边缘学科。本课程的任务是:使研究生通过本课程的学习,获得当代翻译理论的研究现状以及中国和西方的翻译历史。了解当代翻译理论的研究现状以及该学科的前沿,让学生

2、熟悉本学科已经或正在发生的事情,有助于学生把握翻译研究的正确方向和前沿动态。了解中西翻译史有助于学生把握中西翻译过程的脉络,借鉴前人的经验,提升自己的翻译水平,以免在翻译过程中少走弯路。二、 本课程的教学内容和基本要求一、当代翻译理论概述1了解当代翻译理论(contemporary translation theories)超越传统译论(traditional translation theories)的重要性。2了解翻译领域的新近理论发展进程,掌握这些理论之间的相关性与差别。3 了解当代翻译理论中文化转形,理解从翻译的“文化转向” (cultural turn)到文化研究的“翻译转向” (t

3、ranslation turn)的意义。二、当代西方翻译理论类型1了解文化研究理论的特征及其演变过程。2了解女性主义理论在翻译研究中的意义。3学习了解新语言理论在近年来对翻译学科的影响。4了解来自文学理论的后殖民理论在翻译的作用。5了解解构主义理论,掌握这一理论在翻译中的重要性。三、当代西方翻译理论中的学派1了解当代翻译理论所形成五大学派:北美翻译培训学派、翻译“科学”学派、早期翻译研究学派、多元系统学派和解构主义学派。2了解北美翻译培训学派(The North American Translation Workshop)的历史演变进程及其理论特点。3了解翻译“科学”学派(The “Scien

4、ce” of Translation)的理论特征及其所形成的缘由。4掌握早期翻译研究学派(Early Translation Studies)的理论依据。5 了解多元系统学派(Polysystem Translation)的理论特色。6了解并掌握解构主义学派(Deconstruction)的特征。四、中外翻译史概述1学习和了解中外翻译史的意义,懂得不同历史时期形成各阶段的翻译理论。2学习中外翻译史的目的,以便更好地了解不同时期所形成的翻译理论的缘由。3了解中外翻译史的分期,比较异同性。五、中外翻译史的分期1了解我国翻译史的大致分期。2了解西方翻译史的分期。六、中西翻译高潮比较1了解在不同历史时

5、期,我国所出现几次翻译高潮。2了解在西方历史上所出现的翻译高潮。3对比中西翻译高潮的异同性。三、课程学时分配序号 内容 学时 其中实验(上机) 学时1 当代翻译理论概述 42 当代西方翻译理论类型 103 当代西方翻译理论中的学派 104 中外翻译史概述 45 中外翻译史的分期 46 中西翻译高潮比较 4合计 36四、其它1、 先修课程:无2、 教学方法与建议:面授为主、课堂讨论为辅;需用多媒体教室3、 考试方式:论文形式为主、平时作业为辅平时作业 30% 期中论文 20% 期末论文 50%4、作业要求:习题也是本课程的重要教学环节。学生通过一定量的习题巩固和加深对课程内容的理解,同时使得学生

6、将所学理论运用于实践,以提高学生的翻译技能。5、教材与主要参考书:教材:(1)Gentzler, Edwin 著 当代翻译理论 ,上海外语教育出版社,2001 年(2)马祖毅著中国翻译简史 ,中国对外翻译出版公司,1984 年主要参考书:(1) Lefevere, Andre 主编 翻译、历史与文化 ,上海外语教育出版社,2001年(2) Nord, Chritiane 著 目的性行为:析功能翻译理论 ,上海外语教育出版社,2001 年(3) Davis, Kathleen 著 解构主义与翻译 ,上海外语教育出版社,2001 年(4) Toury, Gideon 著 描述翻译学及其他 ,上海外

7、语教育出版社,2001 年(5) Nida, Eugene 等著 翻译理论与实践 ,上海外语教育出版社,2001 年(6) Bell, R. T.著 译文与翻译:理论与实践 ,外语教学与研究出版社,2001年(7) 廖七一著 当代西方翻译理论 ,译林出版社,2000 年(8) 刘宓庆著 当代翻译理论 ,中国对外翻译出版公司,1999 年(9) 刘宓庆著 现代翻译理论 ,江西教育出版社,1991 年(10) 郭建中主编 当代美国翻译理论 ,湖北教育出版社,2000 年(11) 廖七一著 当代英国翻译理论 ,湖北教育出版社,2000 年(12) 蔡毅等主编 苏联翻译理论 ,湖北教育出版社,2000

8、 年(13) 马祖毅著 中国翻译史 ,湖北教育出版社,1999 年(14) 马祖毅著 汉籍外译史 ,湖北教育出版社,1997 年(15) 马祖毅著 中国翻译通史 ,湖北教育出版社,2006 年(16) 王克菲著 翻译文化史论 ,上海外语教育出版社,1997 年(17) 李亚舒等主编 中国科学翻译史 ,湖南教育出版社,2000 年(18) 黎难秋著 中国科学文献翻译史稿 ,中国科学技术大学出版社,1993 年(19) 黎难秋主编 中国科学翻译史料 ,中国科学技术大学出版社,1996 年(20) 陈福康著 中国译学理论史稿 ,上海外语教育出版社,1992 年制订者:周邦友审核者:吴兴东外国语学院

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 建筑规范

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号