2018年研究性学习学生课题研究成果中西方文化称谓词现状对比研究课题组长:赵文豪 葛月佳课题成员:陈 洁 崔惠博 张文峰张楠楠 傅诗媛 宋雪晨 指导教师:李社娟单位:宜阳县第一高级中学关于中西方文化称谓词现状对比研究的调查报告单位:宜阳县第一高级中学 指导教师:李社娟课题组长:赵文豪 葛月佳课题成员:陈 洁 崔惠博 张文峰张楠楠 傅诗媛 宋雪晨随着科技的进步和社会的发展,人与人之间的交往日益频繁俗话说“礼多人不怪”,在人际交往中,恰如其分的称呼能够给对方留下好印象,拉近彼此距离,起到“会说话,好办事”的功效然而,我们在日常生活中经常会遇到不知道如何称呼对方的尴尬事,即所谓的“称谓困境”随着世界经济进一步全球化,国际交流日益增加在中国人和西方人交往的过程中,不同的历史传统和文化背景可能会导致文化冲突为了摆脱“称谓困境”,为了有效地减少和避免文化冲突,我们有必要对中西方文化中目前使用的称谓词进行对比研究为了开展这个研究,我们查阅了大量文献资料,请教了老师和有关专家,设计了研究方案我们在河南省宜阳县,美国新新那提市和英国伦敦市进行了访问调查,主要访谈了与人们日常生活密切相关的当地政府、医院、企业、市场、学校、家庭以及娱乐媒体等单位的工作人员,通过访谈获得称谓词的第一手资料,再对信息进行分析和整理,最后写出调查报告。
研究成果我们的研究成果包括以下八个方面:1. 政府表一 政府称谓词单位答案问题宜阳县人民政府辛辛那提市政府伦敦市政府①你如何称呼单位的领导或资深同事?姓+职务Sir/MadamSir/Madam②你如何称呼单位内部同级别或同龄同事?姓+职务/姓名Mr. x(某先生>/ Mrs. X(某太太>Mr. x(某先生>/ Mrs. X(某太太>/Miss(小姐>③你如何称呼下级或年龄小的同事?姓名/小+姓By name(直呼其名>姓名/Mr. x(某先生>/ Mrs. X(某太太>/Miss(小姐>注:宜阳县人民政府的公务员用“姓+秘书”称呼其他单位的陪同领导的职务不详的工作人员访谈的结果表明,各国的政府都是严肃的机构,政府工作人员使用的称谓词表现出明显的级别差距具体表现为,中国人用“姓+职务”称呼领导或资深同事,凸显了领导的地位和对资深同事的尊重美国人和英国人称上级为“Sir/ Madam”,体现了明显的上下级关系因为在西方文化中,“Sir/ Madam”被下级用来称呼上级,晚辈称呼长辈,售货员称呼顾客,表现了很强的长幼、尊卑、等级观念中国人根据与同事的亲疏关系,用“姓+职务”称呼同级别的同事,如果关系亲密直接叫名字,从一定程度上也反映了等级观念或是亲疏关系。
美英两个国家普遍使用“Mr./ Mrs. / Miss”等通用称谓词称呼同级别同事中国人称呼下级叫名字或“小+姓”,表示对晚辈的亲近和喜爱英国人对下级直呼其名或叫“Mr./ Mrs. / Miss”,而美国人通常直呼其名,因为美国人喜欢叫对方名字表示亲昵在我们采访的宜阳县政府,人们用“姓+秘书”称呼其他单位的陪同领导的职务不详的工作人员,“秘书”这一称谓具有极强的政府机构特征2. 医院表二 医院称谓词单位答案问题宜阳县人民医院辛辛那提大学医疗中心伦敦皇家医院①你如何称呼单位的领导或资深同事?姓+职务/姓+老师By name(名字>/Job title<头衔)+last name(姓>Sir. +family name<姓)/Doctor. x(某医生>②你如何称呼单位里同级别或同龄同事?姓名By name(直呼其名>By name(直呼其名>/Doctor. x(姓+医生> ③你如何称呼下级或年龄小的同事?姓名By name(直呼其名>By name(直呼其名>④你如何称呼你的病人<门诊部病人和住院部病人)?姓名/挂号序号(门诊部>/床位号<住院部)/老先生/老太太/宝贝Full name(全名>/Number xBy name(直呼其名>/Mr. x(某先生>/ Mrs. X(某太太>/Miss(小姐>我们采访了宜阳县人民医院、辛辛那提大学医疗中心和伦敦皇家医院的医生,发现在中国医院和美国医院里,称呼领导都可以用“姓+职务/job title(头衔>+last name(姓>”,表明了在这两个医院内部,存在着一定程度的上下级观念;然而,美国医院的员工还可以直呼领导名字,以示关系亲密或地位平等。
值得一提的是,中国医院内部称年龄大、资历深的医生为老师,表示对他们的尊敬,同时将双方置于“师生”关系这一轻松、亲密的模式中,无形中拉近了彼此的距离,沟通了感情英国医院里有一个非常特殊的现象—称呼取得英国皇家外科学院院士资格Sir②你如何称呼单位的同级别或同龄同事?姓+职务/姓+职称<如:张科长/赵工)Call their name (直呼其名>By name(直呼其名>③你如何称呼下级或年龄小的同事?姓+职务/姓+职称/小+姓/姓名Call their name (直呼其名>By name(直呼其名>中西方称谓词的差异在企业方面表现得尤为突出。
在美国的沃尔玛集团,对上级、同级和下级一律直呼其名,表明了在美国企业内部并没有明显的尊卑观念、等级意识,也从一定程度上体现了美国社会公民平等的思想在英国企业内部,用敬称“Sir”称呼上级,充分体现了对上级的尊重在洛阳北方易初摩托车有限公司,社会地位在称谓词中又得到充分体现无论称呼上级、同级或下级,都可以用“姓+职务”,例如,“刘总经理/王经理/张科长”等称呼资历深的同事或同级别的同事还可以用“姓+职称”,如,“李工<工程师的简称)/马技师”等;还可称呼资历深的同事为“李姐/郝师傅”等对年龄小的同事还可以用“小+姓”或直呼其名,表示关系亲密我们还发现大阳公司内部流行两个带有企业特征的称谓词“某工/ 某师傅”,充分说明在以技术革新为企业生命的现代企业里,技术过硬的师傅和技术骨干是倍受人尊重的4. 市场表四 市场称谓词单位答案问题宜阳县锦花市场沃尔玛伦敦街①你如何称呼年长的顾客?师傅/老先生/老太太/叔叔/阿姨/老哥/姐By name(名字>/ Mr. x(某先生>/ Mrs. X(某太太> /Sir/Madam<陌生顾客)Mr. x(某先生>/ Mrs. X(某太太> /Sir/Madam<陌生顾客)/Ms. /Miss②你如何称呼同龄顾客?老哥/姐/小伙/小姑娘/帅哥/美女By name/ Mr. x(先生>/ Mrs. X(太太> /Sir/Madam<陌生顾客)Sir/Madam<陌生顾客)/Mr.x<先生)/Mrs.x<太太)/Ms./Miss/My love或Darling(后两个仅用于称呼年轻女孩>③你如何称呼年龄比你小的顾客?小伙/小姑娘/小朋友/小弟弟/小妹妹/帅哥/美女By name(直呼其名> /Sir/Madam<陌生顾客)Sir/Madam<陌生顾客)/Mr.x<先生)/Mrs.x<太太)/Ms.或Miss<婚否均可)/My love或Darling(仅用于年轻女孩>④你们称呼年轻顾客“帅哥”或是“美女”吗?是No<不)通常称呼年轻女顾客“Miss(小姐>/My love或Darling<亲爱的)”通过分析和比较三个国家市场内的称谓词,我们发现买家称呼顾客都非常客气、有礼貌。
因为售货员和顾客关系疏远,为了销售商品,他们必须通过称谓词与顾客建立融洽的关系而且,在三个国家的市场内,都有根据年龄称呼顾客的习惯在美国市场,售货员用“Sir/ Madam”称呼陌生顾客,用通用称谓词“Mr./Mrs.+姓”或顾客的名字称呼熟悉的顾客在英国的市场,售货员根据顾客的婚姻状况称呼顾客称呼年龄大的已婚女顾客为“Mrs.+姓/Ms+姓/Madam”,称呼年龄大的已婚男顾客为“Mr.+姓/Sir”.对年轻女顾客的称呼非常亲昵,有“Miss/my love/darling”同时,无论男女顾客婚否,都可以用“Mr.+姓/Ms/Miss”中国的商家根据自己以及顾客的年龄称呼对方中年店主称年老顾客“老先生、老太太”,称年龄稍大的顾客“老哥、姐”,称年轻顾客“小伙、小姑娘”,称年幼顾客“小朋友”青年店家称老年顾客“爷爷、奶奶”,称中年顾客“叔叔、阿姨”,称年幼的“小弟弟、小妹妹”对同龄顾客,有时会叫“帅哥、美女”通过对比分析,中国的商家非常擅长使用称谓词,用到昵称“老先生、小朋友”以及拟亲属称谓,如“爷爷、小弟弟”等,或称赞对方的称谓词“帅哥、美女”,使本来生疏的商家与顾客的关系拉近了许多,为交易成功做好了铺垫。
5. 教师表五 学校内部称谓词<老师)单位答案问题宜阳县第一高级中学辛辛那提大学伦敦商学院①你如何称呼单位的领导或资深同事?姓+职务Call their name(名字> /Professor<教授)+surname<姓)Call his/her first name/job title(头衔> /Mr. x/ Mrs. x/Ms. x②你如何称呼单位内部同级别或同龄同事?姓+老师/直呼其名/全名<两个字)Call their name(名字>Call his/her first name(名字>③你如何称呼下级或年龄小的同事?直呼其名/全名<两个字)/只叫名字<熟悉的同事)Call their name(名字>Call his/her first name(名字>英国和中国学校的老师都用“姓+职务/job title(头衔>”来称呼领导宜阳一高的老师用“姓+职务”称呼领导,如“王校长、李主任”等英国的老师也可以叫领导名字或用“Mrs.+姓/Ms+姓/Mrs.+姓”称呼领导辛辛那提大学的老师直接喊领导名字,或用“Prof。