英文介绍元宵节[整理]

上传人:瑶*** 文档编号:152567883 上传时间:2020-11-24 格式:PDF 页数:5 大小:149.11KB
返回 下载 相关 举报
英文介绍元宵节[整理]_第1页
第1页 / 共5页
英文介绍元宵节[整理]_第2页
第2页 / 共5页
英文介绍元宵节[整理]_第3页
第3页 / 共5页
英文介绍元宵节[整理]_第4页
第4页 / 共5页
英文介绍元宵节[整理]_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英文介绍元宵节[整理]》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文介绍元宵节[整理](5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Lantern festival 每年农历的一月十五日是中国人的元宵节,它正好在春节之后。 The Lantern Festival is celebrated everywhere on January 15th of the lun ar calendar, right after the Spring Festival. 传统意义上元宵节也是春节活动的一部分。 Traditionally, the Lantern Festival is a part of the Spring Festival. 这天是农历新年里第一个月圆的日子。 This day is always the firs

2、t full moon in the lunar New Year. 中国各地张灯结彩,家家户户歌舞游乐,人们做元宵、放烟火。 Across China, people celebrate by hanging up lanterns and festoons, att ending dancing and singing performances, making “Yuan Xiao” or sw eet rice dumplings and lighting fireworks. 这也是庆祝春节的延续。 This is also a continuation of the Spring F

3、estival celebration. 在元宵节之夜,天上明月高照,地上彩灯万盏。 On the Lantern Festival night, the moon illuminates the dark sky while many lanterns shine bright colors on the earth. 元宵夜观花灯的习俗开始于两千多年前的西汉时期。 The traditions of viewing decorative lanterns on this night began more t han two thousand years ago in the Western

4、 Han Dynasty. 最早只是在皇宫中点灯祈福。 In the earlier times, those beautiful lanterns were only seen in the imper ial palaces. 慢慢地演变成民间最盛大的灯节。 Slowly it evolved into a celebration on the grand scale for the ordinary f olks everywhere. 在元宵节前许多天,人们就开始忙着用油纸、绸布、竹子和花朵等材料制作各 式各样的灯笼。 A few days before the lantern fes

5、tival, people begin gathering oiled pap er, silk cloths, bamboo sticks and flower to make all types of lanterns. 或者到热闹的灯市上挑选自己喜爱的灯笼。 Some people go to the lively streets to pick a personal favorite. 花灯的主题既有民间传说,又有节日习俗和各种吉祥物等。 The lanterns sometimes come in a series about certain folklore, holiday cu

6、stoms, or lucky mascots. 元宵节也是一个浪漫的节日。 The Lantern Festival is also a romantic holiday. 在封建社会时,年轻女孩不允许出外自由活动。 In feudal society, young girls were not allowed to go out freely. 但在元宵节晚上,她们却可以结伴出游观赏花灯。 But on the night of the Lantern Festival, they were allowed to view the l antern lights in groups. 未婚

7、男女也常借着赏花灯与情人相会。 Sometimes couples would go on dates strolling down the streets lit wit h lantern lights. 如今人们依然会在元宵夜相邀一起去赏花灯。 Today people still invite others to view lanterns together. 在中国南北各地都有风格不同的元宵灯会。 Across China, the Lantern Festival is celebrated in many different styles. 在临水的地方,人们把做好的莲花灯放进河

8、里,让灯顺流而下,带去自己对已 逝亲人的思念。 In places near water, people put Lotus Lanterns in the river to let them fl ow down stream, carrying the loss they feel for the relatives that have p assed away. 在北方,传统习俗与现代科技相结合发展成为冰灯节。 In the North, as traditional customs combined with modern science and technology, there e

9、volved the Ice Lantern Festival. 天然冰雪与灯光色彩巧妙结合,透过雕塑、造型、建筑和造景,成为一个绚丽 的冰雪天堂。 The combination of the ice and snow with colored lights, carvings, desig ns, and special scenery yield a spectacular winter paradise. 猜灯谜是中国特有的文字游戏。 The Lantern Riddle is a special word- game played by the Chinese people. 人们不

10、仅制作出各种漂亮的灯笼供大家观赏,还设计出许多有趣的谜语。 The Chinese people not only craft many types of beautiful lanterns for t he others to appreciate, but also create many interesting riddles. 传统的灯谜是直接写在灯笼上的。 The traditional riddles are written on the lanterns. 现在,人们在灯笼的下面贴上写了谜语的纸条,供观灯的人猜。 Today, many people glue a slip o

11、f paper with the riddle at the bottom o f the lanterns for the viewers to solve. 那些猜中的人还会得到出谜者赠送的小奖品。 Those who solve the riddles correctly will receive a prize from the riddle s creator. 元宵 Sweet Dumplings Soup 团圆 reunion 灯谜 lantern riddles 和其他的中国传统节日一样,元宵节也有自己的节日食品“元宵”。 Just like Chinas other trad

12、itional holidays, the Lantern Festival also has its own special dish “Yuan Xiao”, or sweet dumpling soup. 虽然“元宵”在南北两地叫法不同,做法也不同,但它们都是用糯米粉做皮儿。 Although the sweet dumplings differ in name and recipe from the Nort h and South, they are always made with glutinous rice flour as the outsi de. 里面包上各种果仁和糖做成的馅儿。 The filling is usually composed of different kinds of fruit kernels and sug ar. 包出来的形状是一样的圆圆的、白白的,因为它和元宵夜的圆月一样,代 表着团圆。 The sweet dumplings are always round and white, as it represents the m oon on the night of the Lantern Festival.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 述职报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号