在英语教学中渗透国的际理解教育

上传人:平*** 文档编号:14944649 上传时间:2017-11-03 格式:DOC 页数:5 大小:38.66KB
返回 下载 相关 举报
在英语教学中渗透国的际理解教育_第1页
第1页 / 共5页
在英语教学中渗透国的际理解教育_第2页
第2页 / 共5页
在英语教学中渗透国的际理解教育_第3页
第3页 / 共5页
在英语教学中渗透国的际理解教育_第4页
第4页 / 共5页
在英语教学中渗透国的际理解教育_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《在英语教学中渗透国的际理解教育》由会员分享,可在线阅读,更多相关《在英语教学中渗透国的际理解教育(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1在英语教学中渗透国的际理解教育龙泉驿区第十一中学校 宁小红摘要:英语教学中的国的际理解教育就是通过师生在课堂内外的英语教学活动,改变传统英语教学重知识,轻文化;重语法,轻审美;重知识理解,轻文化交流的教学现状。让学生在习得英语语言知识的基础上了解异域文化,并在学习和交流中尊重对方文化与习俗的同时树立文化自信。因此教师要提高自身的国的际理解能力和教学水平,转变教学思路和教学观念,以交际为出发点,充分挖掘教材中的文化因素,在教学中渗透国的际理解教育,推动学生国的际意识的逐步形成。在尊重异域文化的同时,弘扬博大精深的中华文化。关键词:国的际理解教育 英语教学 文化渗透前言随着当代全球化进程的深化,

2、世界各民族的文化交流与文化冲突越来越多。在这个过程中,强势经济体的文化往往也成为强势文化,它们借助强大的经济与技术力量逐步向世界各地扩展,吞噬着包括中国的在内的各种民族文化和地域文化,使中国的的传统文化一度几乎遭到了淡忘。从当代青少年来看,他们中的“洋风洋气”已经十分盛行,他们崇尚圣诞节、情人节等西方节日,痴迷于西方的影视剧、动画片、肯德基、麦当劳,却对中国的传统的节日、艺术、饮食文化不屑一顾。从某种意义上讲,民族独立不仅仅是经济与政治上的独立,更是文化上的独立与自觉。这就要求加强国的人尤其是青少年儿童的传统文化教育,保持民族的文化主体意识。一、国的际理解教育与中学英语教学在英语课程标准基础教

3、育阶段英语课程的任务中,规定了有关国的际理解教育的内容:“帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国的主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。”语言是交流思想的工具,学习一门外语,不仅要掌握其语音、语法、词语、习语,还要了解使用该语言的人们的生活方式、思维方式、人生观、政治信仰和宗教信仰。国的际理解教育(Education for International Understanding ) 就是重视培养具有丰富的本国的文化知识和尊重其他民族文化传统的教育。国的际理解教育以“国的际理解”为教育理念而开展教育活动。其目的是增进不同文化背景的、不同种族的、不同宗

4、教信仰的和不同区域、国的家、地区的人们相互了解和相互宽容;加强他们之间相互合作,以便共同认识和处理全球社会存在的重大共同问题。其核心思想是平等地对待不同文化,尊重、理解文化差异,促使每个人都能够通过对世界的进一步认识来了解自己和了解他人。对于中学英语教学来说,国的际理解教育应该包括:了解世界各国的文化,理解世界的多元性;认识世界的关系,理解地球社会与人类自身的关系;审视自我,尊重他人,容纳世界的2多元性,具有关心世界的广阔视野;能够与不同伙伴共同生存、相互合作;具有批判地分析,多角度考察的思维能力,具有与对方进行交流与交往的能力。二、农村中学英语教学的现状语言产生于文化,是文化的一个重要组成部

5、分,它随文化的产生而产生,随文化的发展而发展,只有建立在丰富文化基础上的语言才具有旺盛的生命力。在英语课程标准(实验稿)中是这样描述文化的:“在外语教学中,文化是指所学语言国的家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。”但是长期以来, 初中英语教育面临着升学压力,教育侧重点在于知识的过手而不是运用能力的形成,所以在教与学中重词汇、短语、语法教学,而忽视了背景文化的导入和交流能力的培养,导致学生不了解中西方文化的差异,在交际中出现错误,从而造成了国的际理解教育的缺失。在农村中学主要表现在以下几个方面:1、课堂教学中,重视知识的输入,忽视对异域文化的理解和尊重。

6、英语教学是国的际理解教育的一个重要途径,培养国的际意识是英语教学的目标之一。但是由于当前初中英语评价主要还是以笔试为主,老师往往把大部分时间用在语言知识的讲授上,并且配合所学知识设计大量的习题以提高学生的成绩,学生在这种机械地听课、做题的过程中并没有达到真正的能力上的提高。学习外语的最终目的是为了交际,通过交际才能传递相互间的文化,才能求同存异。老师如果缺乏国的际意识,缺乏对文化的敏感性,就不可能挖掘出课本中隐含的适用于文化传递和文化渗透的语料,这样肯定背离了国的际理解教育的目的。2、教学方法单一、传统,以单向传递知识为主,缺乏交际和体验。 我们现在的英语教学,在很大程度上仍然局限于基本知识(

7、语音、词汇、语法)和基本技能(听、说、读、写)上,以理性代替了感性,训练替代了体验,教师与学生、学生与学生之间的交流与合作很少;忽视学生人文素养、合作精神的培养,国的际视野的扩展更无从谈起。3、重视英语文化,轻视中国的文化的英语表达。我们现在使用的Go for it课本中有很多学习材料是与异域文化有关的,老师在教学的时候也会有意识地向学生介绍这些文化差异。但是,却出现了重视了异域文化的介绍,却忽视了本国的文化的传承,造成学生对本国的文化缺乏了解;更严重的是不会用英语准确地介绍和表达本国的文化。如果我们培养出的学生能讲出圣诞节的来历,却对中国的春节的传统知之甚少,那是教育的失败。三、如何在英语教

8、学中渗透国的际理解教育31、挖掘教材中的文化因素,在课堂教学中渗透文化,帮助学生形成完整的多元的内在一致的世界观。1)在词汇教学中渗透对文化的理解在中英文中,有些词汇的文化内涵相同或相似;而一些动物、植物、颜色、数字等,在英语国的家和中国的所表达的社会含义是不同的。如:在汉语文化中,狗是奴仆,是低贱的追随者,故有“走狗”和“狗仗人势”之说,有人听见 You are a lucky dog必然生气。但在西方文化中dog象征 best friend of a man。lucky dog 是“幸运儿”;“爱物及乌”的英语表达是 Love me, love my dog;“风水轮流转”是Every d

9、og has his day. 在美国的,狗作为宠物对人们极其重要,被看作家庭中的一部分。中文里的“黑”与英文里的 black 在用法上不尽相同,中文里的“鼻青脸肿”在英文中是用 You have got a black eye来表示的;“红茶”的英文是 black tea,而非red tea,green 在英语里可表示无经验、不成熟;而 You are blue的意思则是 You are sad. 其次,在汉语中亲属关系称呼有很多种,而在英语中,区分不像中文那么细。在教学中,讲到grandfather ,grandmother , uncle , aunt等的时候,就可以通过比较中英文差异,

10、渗透文化差异。2)在语言技能的培养中渗透文化语言技能包括听、说、读、写,是学生语言交际能力的重要体现。教师可以在具体培养学生的语言技能时适当渗透外国的文化。如:在进行模拟表演时,了解英语国的家的人们见面时的招呼语是:“How are you ?” “Hello !”“Good morning”。而中国的人见面喜欢问:“你吃饭了吗?”“你去哪儿?”等。西方人见面谈论的话题多是天气、运动等,而中国的人则多是一些“关心”式的话题,会涉及到年龄、婚姻状况、工资等。在外国的人看来这些都是属于“个人隐私(privacy)”的问题,无论多么熟悉的人,他们都不愿意或反感谈论这样的话题。由此可见,交际的成功与否

11、,在很大程度上还受制于对异域文化的敏感度和容忍度,包括对交际对象的文化背景、风俗习惯的了解,其最终的交际能力的高低也取决于学生对英语国的家的了解程度。3)利用中西方节日渗透文化从开学到放假,教师可以结合中西方的节日,在课堂上给学生进行对比介绍。如感恩节、圣诞节这样的西方传统节日,可以介绍节日的来历;把节日的相关词汇、歌曲等介绍给学生,并与中国的传统的春节进行对比。让学生既了解了异域文化,有更深地理解了中国的文化;既提高了英语水平,又扩展了文化视野,一举多得。2、挖掘教材的审美内涵,使学生形成一定的审美情操,培养学生的国的际理解态度。4英语教材取材广泛,涉及现代社会的各层面和世界各国的的多元文化

12、。同时,这些课文往往文质兼美,形象生动。这些因素有利于学生开阔视野,具有很高的审美教育价值。在教学的过程中,教师应努力挖掘蕴藏在课文中的审美教育因素,引领学生怀远思近,在跨文化的对比与建构中形成良好的国的际理解态度。3、利用教材以外的多种资源渗透文化,拓展学生的国的际视野。对中学生来说,英语课堂并非是他们了解西方文化的唯一渠道。教师还可以指导学生进行有效的课外实践,拓宽学生获取文化知识的渠道。如:影视资源、网络资源、报刊杂志等;有条件的学校还可以利用外籍教师开设讲座,或者请留学生到校,讲讲自己在中国的和外国的感受到的文化差异。学生也可以在和外教的交流中,增加对异域文化的理解和认识。4、在文化对

13、比中,尊重理解文化差异。1)习语差异习语的产生与人们的劳动和生活密切相关。由于地理和气候差异,对相同事物的表达会千差万别,英语习语和汉语习语的差异是多方面的,英国的是一个岛国的,而中国的人民的生活离不开土地。比喻花钱大手大脚,英语是spend money like water ,而汉语是“挥金如土”;汉语“东风”即是“春天的风”;夏天则用“酷热”、“炎热” 、“皎阳似火”等词修饰。英国的地处西半球,是海洋性气候,夏天宜人,报告春天的信息则是“西风”,雪莱的西风颂正是对春的讴歌。2)赞扬和送礼中华民族是一个特别谦虚的民族,谦虚是中国的人的传统美德之一。喜欢谦让,说自己和自己的东西不够好,中国的人

14、常常是用自我否定来表示谦虚。当受到别人表扬时,中国的人常说:“哪里哪里”“一般一般” 。我们都明白那是谦虚。然而与外国的人交往却不能用自我贬低或否定来回应对方的赞美,这时西方人会觉得自己的表扬遇到了中国的人的拒绝,可能会怀疑自己做出的判断是错误的。同样在送礼物时,中国的人常谦虚地说:“小小意思,不成敬意”“东西不好,希望你喜欢”。 不太了解中国的文化的外国的人自然不知道这是 “谦虚”的说法,他们会很纳闷,为什么要送一件自己认为“not very good”的小礼物给别人。因此,教师在教学中,应教会学生当听到表扬时,一句Thank you就足矣。3)社会准则中国的人讲究奉献,提倡集体主义(col

15、lectivism ),为了维护集体利益,可以牺牲个人甚至家庭利益,把个人主义(individualism)看成是自我、自私。在美国的或其他西方国的家的人,在战争中发现对自己不利时愿意主动投降,并且不以为耻,生存下来就是胜利。因为他们把individualism看成是一种美德,并视为美国的个性的一部分,是美国的法律的基础。5在美国的收到别人的礼物应当面打开表示对别人的礼貌、尊重;而在中国的当面打开礼物是不礼貌的行为。在中国的,邀请别人参加宴会或某种活动,时间由邀请方确定,被邀请者视受到邀请为一种荣幸,一般都会按时甚至早早赴约。而在美国的,邀请别人参加宴会或某些活动被视为占用别人的时间,需要双方

16、协商有关的时间。而一般应在约定的时间准时到,早到和迟到都是很不礼貌的行为。结束语在英语教学中渗透国的际理解教育,就是通过一系列教与学的活动,使学生在获得语法、语言和文化信息的同时,能更清楚地了解所学语言的人们生活的环境,并在与外国的人交流中尊重理解彼此的文化差异。既不能“崇洋媚外”,又不可抵制一切外来的东西;在强调理解、包容异域文化的同时,既不能迷失自己,妄自菲薄,把学生教育成看不起中国的文化的“洋奴才”;也不能忘记得体而自信地让别人理解自己。只有两种文化的交融和碰撞,才能达到交流与沟通的目的。作为英语教师,既要介绍国的外的先进的科学文化遗产,贯彻和平精神,着眼于未来;同时也要让学生知道和平、人权、民主还是我们要努力的目标,世界上还有种族歧视,还有贫富差距,还有发展中国的家和发达国的家之间的矛盾。也就是,通过教学中的语言实践让学生理解与尊重异域文化,并在渗透异域文化的同时,进行文化对比,帮助学生加深对本国的优秀文化的认识和理解。让学生以开阔的视野和多元文化共存的态度,成为具有国的际视野的“地球市民”。参考文献:1、跨文化交际面面观 胡文仲 外语教学与研究出版社2、精彩课堂实施对话 初中英语 王英民 国的家行政学院出版社3、

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号