《2019年BEC商务英语热词:富人》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年BEC商务英语热词:富人(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、2019年BEC商务英语热词:富人【导语】学而不思则罔,在掌握知识点之后将其运用在解题中才是学习的好方法。备考需要一点点积累才能到达效果,编者为您提供了“2019年BEC商务英语热词:富人”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注编者! 富人如何翻译为英语?请看中国日报的报道:High-rollers in Beijing need to spend at least 87 million yuan on property, cars and other luxury goods in order to be regarded as one of the citys new aristocrats,
2、 or upper class, the report said.报告称,为了成为他人眼中的城市新贵族或上等阶层的一员,北京的富人至少要在房产、汽车和其他奢侈品上花掉8700万元。在上面的报道中,high-roller就是指富人。此外,high-roller还经常用来指挥金如土的人和狂赌的人。例如:The son of our dean is a high roller.(我们主任的儿子挥金如土。)Arnold has always been a high roller when it comes to gambling.(赌博时,阿诺德总是不考虑后果乱下赌注。)表示挥金如土的人还可以用free-spender,squanderer和bleeding cully来表示。其中bleeding cully可译为出血的呆瓜,暗含钱被骗走的意思。