中外合作经营合同(可编辑)_1

上传人:花**** 文档编号:148600934 上传时间:2020-10-21 格式:DOCX 页数:2 大小:11.83KB
返回 下载 相关 举报
中外合作经营合同(可编辑)_1_第1页
第1页 / 共2页
中外合作经营合同(可编辑)_1_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中外合作经营合同(可编辑)_1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中外合作经营合同(可编辑)_1(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中外合作经营合同:2019-02-21the contract for sino-foreign cooperative joint venturechapter 1 general provisionsin accordance with the law of the peoples republic of china on chinese-foreign cooperative joint ventures and other relevant chinese laws andregulations, _company and _company, in accordancewith the

2、 principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a cooperative venture in _the peoples republic of china.chapter 2 parties of the cooperative venturearticle1 parties to this contract are as follows: _company (hereinafterreferred to as party a), reg

3、istered with _in china, and its legaladdress is at_(street)_(district)_(city)_china. legal representative: name: position: nationality: _company (hereinafter referred to as party b), registeredwith_. its legal address at_. legal representative: name: position: nationality: (note: in case there are m

4、ore than two investors, they will be calledparty c, d. in proper order).chapter 3 establishment of the cooperative venture companyarticle 2 in accordance with the cooperative venture law and other relevantchinese laws and regulations, both parties of the cooperative ventureagree to set up _cooperati

5、ve venture limited liability company(hereinafter referred to as the cooperative venture company).article 3 the name of the cooperative venture company is_ limitedliability company. the name in foreign language is _. the legal address of the joint venture company is at_street_(city)_province.article

6、4 all activities of the cooperative venture company shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the peoplesrepublic of china.article 5 the organization form of the cooperative venture company is a limitedliability company. the profits, risks and losses of the coopera

7、tiveventure company shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. chapter 4 the purpose, scope and scale of production and businessarticle 6 the goals of the parties to the cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical exchanges, to improve the pro

8、duct quality,develop new products, and gain a competitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to raise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each cooperator. (note: this artic

9、le shall be written according to the specificsituations in the contract).article 7 the productive and business scope of the cooperative venture companyis to produce _products; provide maintenance service after the saleof the products; study and develop new products. (note: it shall be written in the

10、 contract according to the specificconditions).article 8 the production scale of the cooperative venture company is as follows: 1. the production capacity after the cooperative venture is put intooperation is _. 2. the production scale may be increased up to_ with thedevelopment of the production an

11、d operation. the product varieties may bedeveloped into _. (note: it shall be written according to the specific situation).chapter 5 total amount of investment and the registered capitalarticle 9 the total amount of investment of the cooperative venture company isrmb_(or a foreign currency agreed up

12、on by both parties).article 10 the registered capital of the joint venture company is rmb _.(exclusive of the right to the use of the site or the right to theexploitation of the natural resources and premises contributed by partya.)article 11 party a and party b will contribute the following to the

13、cooperativeventure: party a: premises_m2 the right to the use of the site_m2 party b: cash _yuan machines and equipment _yuan industrial property _yuan others _yuan, _yuan in all. (note: when contributing industrial property as investment, party aand party b shall conclude a separate contract to be a part of this maincontract).

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号