考研英语阅读真题1997解析精品

上传人:丽*** 文档编号:146247852 上传时间:2020-09-28 格式:DOCX 页数:12 大小:89.51KB
返回 下载 相关 举报
考研英语阅读真题1997解析精品_第1页
第1页 / 共12页
考研英语阅读真题1997解析精品_第2页
第2页 / 共12页
考研英语阅读真题1997解析精品_第3页
第3页 / 共12页
考研英语阅读真题1997解析精品_第4页
第4页 / 共12页
考研英语阅读真题1997解析精品_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语阅读真题1997解析精品》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读真题1997解析精品(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1997考研英语阅读真题解析Text 1 核心词汇bitter5bitEa.(有)苦(味)的;痛苦的,厉害的;严寒的,刺骨的calmka:ma.(天气,海洋等)静的n.平静v.(使)平静certificatesE5tifikitn.证书(certif(y)+ic+ate),certify证明,ic形容词后缀,ate作名词后缀表“物”,于是“具证明性质的东西”证书diagnose5daiEnEuz v.诊断domino5dCminEun.多米诺骨牌euthanasia7ju:WE5neiziEn.安乐死(eu+than+asia),eu谐音“已有”,than比,asia亚洲,“安乐死在亚洲之外的

2、地方已有了”incurablyin5kjuErEbliad.不能矫正地,不可治地(in不+curably)即in+cur+ably,in否定前缀,cur词根“治疗”,ably可地;形容词形式为incurablein+cur+ableobjection Eb5dVekFEnn. 反对,异议, 缺陷, 妨碍, 拒绝之理由。同根词:rejectre(=back)+ject扔回去拒绝;injectin+ject向里扔注入parliamentary7pB:lE5mentEria.议会的,国会的(parliament+ary)suspicionsEs5piFEnn.怀疑,猜疑;一点儿,少量(sus+spi

3、c+ion在下面看怀疑)terrify5terifaiv.使害怕,使惊恐(terr+ify动词后缀)territory5teritErin.领土;版图;领域,范围(terr+itory表示场所范围地的范围领土)难句剖析难句1After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australias Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives

4、of incurably ill patients who wish to die.分析句子主干是“.Australias Northern Territory became the first legal authority.”,其中,句首是表示时间的介词词组作状语:after six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates,后面的动词不定式to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die相当于定语

5、从句which allows doctors to.,修饰legal authority,who引导定语从句who wish to die修饰前面的patients。译文经过6个月争论和最后16个小时的国会激烈辩论,澳大利亚北部地区(澳北州)成为世界上第一个允许医生根据绝症病人个人意愿来结束其生命的合法当局。难句2Some have breathed sighs of relief, others, including churches, righttolife groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked t

6、he bill and the haste of its passage.分析此句用逗号连接两个表示对比的句子:“Some have breathed. ,others. bitterly attacked.”,其中others之后是介词词组:including churches,righttolife groups and the Australian Medical Association对others进行进一步的解释。译文一些人如释重负,另一些人,包括教会,生命权利组织以及澳大利亚医学会成员都对这一决议及其仓促的通过进行了猛烈地抨击。难句3In Australiawhere an agi

7、ng population, lifeextending technology and changing community attitudes have all played their Partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.分析此句主干是“. other states are going to consider.”。句首的In Australia是介词词组表示地点状语,后面where引导定语从句where an aging population, lifeext

8、ending technology and changing community attitudes have all played their Part,进一步解释Australia的具体情况。译文在澳大利亚,人口老龄化,寿命延长技术和公众态度的变化都发挥着各自的作用。其他州也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。文章类型:时文社会科学社会发展这篇文章围绕安乐死在澳北州合法化之后所引起的广泛争论及其影响展开论述。试题解析51. 从文章第二段我们可以知道A 在其他国家,对安乐死的反对意见缓慢而至。B 在安乐死这一问题上,医生和普通人观点相同。C 技术(条件)的变化应对该法的仓促批准负主要责任。

9、D 理解该法获批准的意义尚需要时间。细节事实题【正确答案】 D第二段第一句是该段的主题句,该句意为:这一立法的整体含义(import)可能需要一段时间才被人彻底理解(sink in)。该段的第二句是对第一句更具体的阐释,该句可译为:北部地方州晚期病人权利法的批准使医生和普通人都在思索其道义与实践方面的含义。本段下文提到了支持和反对该法的两种观点。所以选择D项。52. 当作者谈到观察家们正在等待多米诺骨牌产生效应,作者指的是什么?A 观察者对安乐死的未来持观望态度。B 美国、加拿大及其他国家也可能批准类似法律。C 观察者正等待看多米诺游戏的结果。D 所批准的法案的影响也许会最终停止。词汇题【正确

10、答案】 B 根据上下文逻辑关系解题。第二段最后一句指出,在美国和加拿大“死之权利”运动正在集结力量,观望者正在等待多米诺骨牌开始倾倒。多米诺骨牌是一种西洋骨牌游戏。用于比喻时,这种游戏可以指一系列的连锁反应,即:牵一发而动全身。这里喻指:澳大利亚的形势会波及北美等国家,引起类似的做法。所以选择B项。53.当利奥德尼克森死的时候,他将会A 死时表现出安乐死的平静特征。B 经历肺癌病人所要遭受的痛苦。C 对痛苦的折磨极度恐惧。D 将经历七天的平静阶段。细节事实题【正确答案】A 文章第三段提到,住在达尔文市(位于北部地方州)的尼克森患肺癌,对他来说,允许安乐死的法案的批准意味着他可以心情平静地生活,

11、而无需惧怕将要遭受的死亡的折磨:由死时所产生的呼吸困难所带来的痛苦折磨。他说:从思想认识上讲,我并不怕死,但是,我怕的是如何死去,因为我曾亲眼目睹过医院的病人死时由缺氧而挣扎并抓挠氧气罩的情景。从以上的分析可以看出,尼克森先生知道自己已患绝症并依法为自己选择安乐死的方式告别人世。所以选择A项。54.作者对于安乐死的态度是A 反对。B 怀疑。C赞同。D不关心。态度题【正确答案】 C作者往往通过引用相关者的观点来结束讨论,并将自己的态度通过引用间接地表述出来。本文以尼克森的话结束了对安乐死的讨论,而尼克森是安乐死的支持者。所以选择C项。全文精译凌晨3:45进行了最终表决。经过6个月争论和最后16个

12、小时的国会激烈辩论,澳大利亚北部地区(澳北州)成为世界上第一个允许医生根据绝症病人个人意愿来结束其生命的合法当局。这一法案是以令人信服的15票对10票通过。几乎同时,该消息就出现在互联网上。身处地球另一端的加拿大死亡权利执行主席约翰霍夫塞斯在收到该消息后便通过协会的在线服务“死亡之网”发了公告。他说:“我们整天都在发布公告,因为这件事的意义不在于它是在澳大利亚发生的事情,而是因为这是要载入世界历史的一件大事。”第一段:指出在澳大利亚北部地区(澳北州)安乐死合法化。要充分理解这一法案的深刻意义可能需要一段时间。澳大利亚北部地区州晚期病人权利法使得无论是内科医生还是普通市民都同样地力图从道义和实际

13、意义两方面来对待这一问题。一些人如释重负,另一些人,包括教会,生命权利组织以及澳大利亚医学会成员都对这一决议及其仓促的通过进行了猛烈的抨击。但这一潮流已无法逆转。在澳大利亚,人口老龄化,寿命延长技术和公众态度的变化都发挥着各自的作用。其他州也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。在美国和加拿大,死亡权利运动正在积蓄力量。观察家们正在等待多米诺骨牌产生的效应。第二段:在澳大利亚,不同的人对此法案有不同的看法。根据澳大利亚北部地区州所通过的这项新法案,成年病人可以要求安乐死可能是通过注射致死药剂或服用致死药片来结束痛苦。但此前病人必须由两名医生诊断其确实已病入膏肓,然后再经过7天的冷静思考期,方可

14、签署一份申请证明。48小时后,才可以满足其安乐死的愿望。对于居住于达尔文现年54岁的肺癌患者利奥德尼克森来说,这个法律意味着他可以平静地生活下去而无须整天惧怕即将来临的折磨:因呼吸困难而在煎熬中痛苦地死去。“从思想上说,我并不害怕死,但我怕的是怎样死,因为我在医院看到过病人在缺氧时苦苦挣扎,用手抓他们的面罩时的情景。”他说。第三段:举例论述安乐死合法化的正面效应。Text 2核心词汇charity5tFAritin.慈善(团体),仁慈,施舍(char+ity名词后缀慈爱 )consistentkEn5sistEnta.符合的;可调和的;一贯的;可靠的;稳定的(consist由组成;与一致+en

15、t形容词后缀一致的)counter5kauntEn.柜台;计数器a./ad.相反(的)v.反对,反击courteous5kE:tjEsa.有礼貌的(court礼貌+eous有礼貌的)courtesy5kE:tisin.谦恭有礼;有礼貌的举止(或言词)deservedi5zE:vv.应该得到,应受,值得(de加强+serve服务,保持加强服务,保持值得重视)diversiondai5vE:FEnn.转向,转移;牵制;解闷;娱乐(divers+ion名词后缀)encounterin5kauntEn./v.遇到,遭遇(en+counter)entertainentE5teinv.招待,款待;使娱乐;使欢乐;容纳,接受(enter在中间+tain把快乐保留在中间娱乐)exclusiveiks5klu:siva.独占的;排他的;孤高的;唯一的;高级的(ex+clus+ive形容词后缀排外的);exclusively(专有地;排外地)是exclude(v.除外)的副词形式。individualindi5vidjuEla.个人的,单独的;独特的n.个人,个体(in不+divid 分开

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 高考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号