王力宏牛津大学演讲稿中英对照 .

上传人:w****7 文档编号:145833122 上传时间:2020-09-23 格式:DOC 页数:13 大小:42.37KB
返回 下载 相关 举报
王力宏牛津大学演讲稿中英对照 ._第1页
第1页 / 共13页
王力宏牛津大学演讲稿中英对照 ._第2页
第2页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《王力宏牛津大学演讲稿中英对照 .》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王力宏牛津大学演讲稿中英对照 .(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、王力宏牛津大学演讲稿中英对照:Thank you, Plena. Thank you, Jun. Thank you, Peishan for helping this set up.谢谢波琳娜,谢谢君,谢谢珮姗帮我组织这一切。Thank you all for being here today and the late comers as well. Thank you for coming in quietly.谢谢在座的各位,谢谢晚来的同学,也谢谢你们悄悄的进来。I wanna start off today just to take a moment of silence for th

2、e victims of the Sichuan earthquake and also for the victims of the Boston marathon bombing. So lets just take a minute to pay our respect to that.今天开始之前,我想要先为四川地震的灾民们以及波士顿马拉松爆炸事件的受害者们默哀。让我们用一分钟时间,为他们祈福。Thank you.谢谢你们。I never thought I would be addressing you, the esteemed members of the Oxford Unio

3、n, without a guitar or an Erhu, without my crazy stage hair, costumes. But I did perform in the O2 Arena in London last week. I am not sure if any of you were able to make that. But in many ways, that was similar to what Im talking about today, that is, introducing Chinese pop music here.尊敬的各位牛津大学辩论

4、会和牛津大学亚太学生会的同学们,万万想不到会以这样的方式跟你们相聚。没有吉他和二胡,没有夸张的舞台装也没有“火力全开”头。不过上周确实在伦敦的O2体育馆表演过了。不知道大家有没有去看呢。 但是,从各方面来说,这些跟我们今天的话题都有密切的关联。那就是-介绍华流音乐。See, I am actually an ambassador of Chinese pop, whether I like it or not, both music and movies. And today Im here to give you the state of union address. Its not the

5、 Oxford Union. Its the union of east and west. I wanna frankly, openly and honestly talk about how weve done a good job or how weve done a bad job of bringing Chinese pop to the west. And I also want to press upon all of you here today the importance of that soft culture, that soft power exchange an

6、d how each of us is involved in that exchange.其实无论我喜不喜欢,我都被认为在代表者华流音乐以及电影。那么今天,我就要来做一次“国情咨文”报告了。但是,这个“国”不是牛津,而是东西方的一个联合体。我想跟你们聊一聊,我们在将华语音乐引入西方社会方面所做的事情,无论是成就,还是不足。我都会坦诚布公。同时,我也想借此机会给你们留下这样一个印记:软实力交流的重要性以及它同我们每个人的相关程度。Soft power, a term I am sure you are all familiar with this point软实力这个词我相信大家都不陌生。这个

7、概念是由Rhodes Scholar 和牛津校友Joseph Nye 提出的。Coined by Rhodes Scholar and Oxford alumnus Joseph Nye is defined as the ability to attract and persuade.被定义为一种“吸引”和“说服”的能力。Shashi Tharoor called it, in a recent TED Talk, the ability for a culture to tell a compelling story and influence others to fall in love

8、 with it.Shashi Tharoor 在最近的一次TED演讲中把它定义为“一种文化让其他文化在听了他动人的故事之后受到影响并爱上这种文化”的能力。I like that definition.我很喜欢这个定义。But I want to put it in collegiate term for all you students in the audience: The way I see it, east and west are kinda like freshman roommates.但是我想用贴近你们在做大学生们的方式来解释这个词。在我看来,东方跟西方在某种程度上,像是两个

9、大一刚入学的新生舍友。You dont know a lot about each other but suddenly you are living together in the same room. And each one is scared that the others gonna steal his shower time or wants a party when the other wants to study.两个几乎陌生的人,突然来到同一个屋檐下,其中一个总是怕另一个会跟他抢洗澡的时间,或者在他想要学习的时候大开趴体。It has the potential to be

10、absolute hell, doesnt it? We all had horrible stories of THAT roommate. Weve all heard about those stories. I know a lot of students here in Oxford have your own separate bedrooms. But when I was a freshman at Williams College, I was not so safe and fortunate.这种关系很可能就变成跟地狱一样了,不是么?“我的室友是极品”的故事大家都讲得出来

11、。这些事我都有耳闻。还有我知道牛津这儿的很多同学都一人一间的对吧,但是,在我刚上威廉姆斯学院的时候,我并不幸运,而且人身安全堪忧。(You are kidding me. Woo-hoo! All right, all right!Great. )哇,你还真的是我们学校的!好吧,好棒!Well, I had a roommate, and he was THAT roommate. Lets just call him Frank. So Frank was my roommate and Frank liked nothing more than to smoke weed. And he

12、did it every day.我当时就有一个这样的极品舍友,让我们暂且叫他frank。这个frank 就是那种好像除了抽大麻没有别的爱好的人。而且他每天都抽。And Frank had a two-foot long bong under his bed that was constantly being fired up. For those Chiese speakers in the audience. Frank would “火力全开” on that bong every day.他床底下有一个两英尺长的烟斗,持续不断的得点着。给在做讲中文的同学们形容下,就是他每天会对着那个烟

13、斗火力全开All right好吧。So, I guess I was kinda of the opposite of Bill Clinton who “tried marijuana but didnt inhale”. I didnt try marijuana but I did inhale, every single day, second hand. And strangely enough every time I dwelt into our bedroom, I mysteriously end up being late for class. I dont know ho

14、w it happened. It was like “Dude, it is already ten oclock?”.我可能在这点上算是跟Bill Clinton 相反吧。Bill Clinton 是那种“我试过大麻,但我不上瘾。”我不抽大麻,但是我每天都在吸啊吸,而且还是二手的。奇怪的是,只要我在我们的卧室里,我最后都会稀里糊涂地上课迟到。我也不知道怎么回事。我当时就是那副吸了大麻的样子,嘿,已经十点了吗?So, how many of you have lived with the Frank, or could be a Frank Gat? Having a roommate ca

15、n be a recipe for disaster, but it also has the potential for being the greatest friendship youve ever had. See, Frank, he didnt make it the second year. And I got two new roommates second year, Stephen and Jason. And in this day, the three of us are the best friends.你们中有多少人有过frank那样的舍友呢?或者,你们也像他一样。

16、所以有一个室友可能是一场灾难的开始。但也可能会酿造一段非凡的友谊。Frank第二年就辍学了。于是我换了两个新的舍友,Stefan 和 Jason。如今,我们三个是铁哥们。So going back to my analogy, of east and west as roommates. Do we want to be Frank, or do we want to be Stephen and Jason? And I think, in this day and age of 2013, we should all be striving for the latter, should weI mean Im assuming that we all agree that this is the goal we should all be striving for.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号