2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)

上传人:gege****666 文档编号:145663298 上传时间:2020-09-22 格式:DOC 页数:10 大小:51KB
返回 下载 相关 举报
2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)_第1页
第1页 / 共10页
2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)_第2页
第2页 / 共10页
2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)_第3页
第3页 / 共10页
2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)_第4页
第4页 / 共10页
2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020高考必备突破阅读难点:180个疫情高频词汇英文表达(新冠病毒)(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2月13日,世界卫生组织给这次疫情正式命名。“We now have a name for the 2019nCoV disease: COVID-19“我们现在为2019nCoV 疾病定名为:COVID-19”Ill spell it: C-O-V-I-D hyphenone nine, COVID-19”“其字母拼写为:C-O-V-I-D 连字符 1, 9,COVID-19。”其中:1)CO 指 corona(冠状)2)VI 指 virus(病毒)3)D 指 disease(疾病),4)虽然没有解释数字19的含义,但应该表示爆发的时间2019年。另外,COVID-19的名字很好发音,COV

2、ID 可以念成 /kvd/,19可以念 nineteen。需要注意的是,COVID-19的是指的这次新型冠状病毒的疫情,而不是指的新型冠状病毒。除了这些还有一些常用词汇我们需要掌握,不一定要会写,但是在阅读中看到了要能看懂。以下180条新型冠状病毒肺炎疫情相关词汇英文表达,按照按疫病名称,传染防控,政策举措,机构、职业群体和场所名称,病理症状,器具名称,其他医学名词进行分类,由中国翻译研究院翻译审定。01疫病名称1. 冠状病毒 coronavirus2. 2019新型冠状病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)【这是之前的命名,现在已经改为COVID-19】3

3、. 肺炎 pneumonia4. 病毒性肺炎 viral pneumonia5. 不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cause6. 严重急性呼吸综合征(非典) severe acute respiratory syndrome (SARS)7. 严重急性呼吸道感染 severe acute respiratory infection (SARI)8. 急性呼吸窘迫综合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)9. 中东呼吸综合征 Middle East respiratory syndrome (MERS)1

4、0. 呼吸道疾病(呼吸系统疾病) respiratory diseases02传染防控11. 国际关注的突发公共卫生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)12. 乙类传染病 Category B infectious diseases13. 人传人 person-to-person/human-to-human transmission14. 行走的传染源 mobile source of infection15. 潜伏期 incubation/latent period16. 无症状的潜伏期 silent/asy

5、mptomatic incubation period17. 特定传染病 specific infectious disease18. 病毒携带者 virus carrier19. 无症状携带者 asymptomatic carrier20. 超级传播者 super spreader21. 飞沫传播 droplet transmission22. 接触传播 contact transmission23. 病毒的蔓延 spread of a virus24. 隐性感染 covert/silent/inapparent/subclinical infection25. 外源性感染 exogenou

6、s infection26. 密切接触者 close contact27. 接触者追踪 contact tracing28. 传染途径 route of transmission29. 传播方式 mode of transmission30. 宿主 host31. 易感人群 susceptible/vulnerable population32. 医院/院内感染 nosocomial infection; hospital-acquired infection33. 职业暴露 occupational exposure34. 确诊病例 confirmed case35. 疑似病例 suspec

7、ted case36. 散在病例 sporadic case37. 输入性病例 imported case38. 二代病例 second-generation case39. 传染性 transmissibility; infectivity40. 致病性 pathogenicity41. 疫情 epidemic; outbreak42. 疫区 affected area43. 发病 morbidity44. 发热病人 patients with fever; febrile patients; fever patients45. 重症 severe case46. 发病率 incidence

8、 rate47. 死亡率 mortality rate48. 病死率(致死率) fatality/mortality/death rate49. 治愈率 recovery rate50. 疫情防控 epidemic prevention and control51. 监测体温 to monitor body temperature52. 体温检测 to check body temperature53. 早发现、早隔离 early detection and early isolation54. 隔离治疗 to receive treatment in isolation55. 自我隔离 to

9、 quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine56. 临床数据 clinical data57. 核酸检测 nucleic acid testing (NAT)58. 血清诊断 serodiagnosis59. 自觉接受医学观察 to present yourself to medical observation60. 解除医学观察 to be discharged from medical observation61. 诊断、治疗、追踪和筛查 diagnosis, treatment, tracing and scre

10、ening62. 预防措施 preventive measure63. 疫苗 vaccine64. 戴口罩 to wear a mask65. 勤洗手/仔细洗手 to wash your hands often/carefully66. 消毒 disinfection67. 避免去人多的地方 avoid crowds68. 健康筛查 health screening69. 旅行限制 travel restrictions70. 健康申报表 health declaration form71. 海鲜市场 seafood market72. 活体农贸市场 live animal market73.

11、 湿货市场 wet market74. 野味 bushmeat; game75. 果子狸 masked palm civet76. 蝙蝠 bat77. 竹鼠 bamboo rat78. 獾 badger03政策举措79. 突发公共卫生事件 public health emergency80. 启动重大突发公共卫生事件一级响应 to activate first-level public health emergency response81. 掌握情况,不漏一人 to have full knowledge of the situation (of the community) and lea

12、ve no one unchecked82. 遏制疫情蔓延 to contain the outbreak83. 封城 A city is on lockdown./A city goes into lockdown.84. 延迟开学 to postpone the reopening of schools85. 延长春节假期 to extend the Chinese New Year holiday86. (公共场所)消毒、通风以及体温检测 disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)

13、87. 应急医院 makeshift hospital88. 火神山医院 Huoshenshan Hospital (in Wuhan)89. 雷神山医院 Leishenshan Hospital (in Wuhan)90. 暂停海外团队旅行 to suspend overseas group tours91. 关闭景点 to close scenic spots92. 取消大型集会 to cancel mass gatherings93. 减少外出 to make fewer trips outside94. 控制人口流动 to curb population flow95. 两周观察期 t

14、wo-week observation period96. 停运长途汽车 to halt long-distance buses97. 调减市内公交 to reduce the frequency of bus services in the city98. 特殊报销政策 special reimbursement rules99. 紧平衡 in tight balance100. 医疗物资紧缺 shortage of medical supplies101. 日常基本生活物资 daily necessities102. 跨境采购 cross-border procurement103. 囤积

15、食物 to stock up on food104. 捂货惜售 hoarding105. 瞒报 to underreport106. 哄抬价格 price gouging107. 顶格处罚 the maximum penalty04机构、职业群体和场所名称108. 世卫组织 World Health Organization (WHO)109. 中央应对新型冠状病毒感染肺炎疫情工作领导小组(中央应对疫情工作领导小组) Leading Group of the CPC Central Committee for Novel Coronavirus Prevention and Control11

16、0. 国家卫生健康委员会(国家卫健委) National Health Commission (NHS)111. 中国疾病预防控制中心(中国疾控中心) Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)112. 国家医疗保障局(国家医保局) National Healthcare Security Administration (NHSA)113. 医疗机构 medical institution114. 卫生机构 health institution115. 医疗从业者 medical practitioner; healthcare professional116. 医疗人员 medical personnel; health workforce; health workers117. 一线医护人员 frontline health workers118. 钟南山 Zhong Nansha

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号